Cette page a été archivée.
Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous ».
Renseignements supplémentaires (Tableaux)
Revenus disponibles (en millions de dollars) | ||||||
Revenus disponibles * | 2006-2007 | |||||
Activité de programme | Revenus réels 2005-2006 |
Revenus réels 2006-2007 |
Budget principal | Revenus prévues | Autorisations totales | Revenus réels |
Opérations fédérales et internationales | 6,8 | 7,7 | 0,6 | 0,6 | 10,8 | 8,5 |
Services de police de protection | 1,5 | 5,4 | 0,1 | 0,1 | 10,4 | 7,9 |
Services de police communautaires, contractuels et autochtones | 1 167,1 | 1 252,1 | 1 397,0 | 1 397,0 | 1 439,0 | 1 323,0 |
Opérations relatives aux renseignements criminels | 0,8 | 0,9 | 0,1 | 0,1 | 1,2 | 0,9 |
Opérations relatives à la police technique | 1,9 | 2,1 | 0,2 | 0,2 | 4,2 | 2,4 |
Soutien des services de police | 0,8 | 0,9 | 0,1 | 0,1 | 1,2 | 0,9 |
Services nationaux de police | 6,8 | 7,8 | 4,7 | 4,7 | 7,5 | 8,1 |
Total des revenus disponibles | 1 185,7 | 1 276,9 | 1 402,8 | 1 402,8 | 1 474,3 | 1 351,7 |
Revenus non disponibles |
2006-2007 |
|||||
Activité de programme | Revenus réels 2005-2006 |
Revenus réels 2006-2007 |
Budget principal | Revenus prévues | Autorisations totales | Revenus réels |
Privilèges, licences et permis | 29,1 | 17,5 | 13,2 | 13,2 | 13,2 | 17,6 |
Remboursement de dépenses d’exercices antérieurs |
3,9 | 5,4 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 6,7 |
Rendement des investissements | 0,0 | 0,0 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,0 |
Divers | 7,3 | 4,3 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 3,4 |
Régime d'avantages des employés - recouvrements non disponibles *** | 61,0 | 66,6 | 79,0 | 79,0 | 79,0 | 72,6 |
Produits de ventes | 1,4 | 0,9 | 1,7 | 1,7 | 1,7 | 5,0 |
Produits de l’aliénation de biens | 4,5 | 4,6 | 4,5 | 4,5 | 4,5 | 4,2 |
Produits de l’aliénation de biens | 107,2 | 99,3 | 107,5 | 107,5 | 107,5 | 109,5 |
Total des revenus | 1 292,9 | 1 376,2 | 1 510,3 | 1 581,6 | 1 581,8 | 1 416,2 |
Note : Les revenus disponibles proviennent surtout de la prestation de services de police contractuels aux provinces, aux territoires et aux municipalités. D’autres revenus proviennent des frais de scolarité et de logement au Collège canadien de police, ainsi que de sommes perçues pour des services technologiques, y compris
l’accès à des bases de données policières. * Auparavant appelé « Revenus affectés aux dépenses ». |
2007-2008 (en millions de dollars) | ||||||
(en millions de dollars) | Revenus réels 2005- 2006 | Revenus réels 2006-2007 | Budget principal | Revenus prévus | Autorisations totales | Revenus réels |
Enregistrement, permis, infrastructure de soutien | ||||||
Demandes et renouvellements de permis | 18,2 |
5,8 | s.o. | 2,0 | s.o. | 5,2 |
Déclarations des non-résidents | 1,9 | 2,0 | s.o. | 1,9 | s.o. | 1,9 |
Divers (selon les comptes publics) | 1,8 | 0,0 | s.o. | 0,4 | s.o. | 0,0 |
Total des revenus non disponibles | 21,9 | 7,8 | s.o. | 4,3 | s.o. | 7,1 |
Frais d’utilisation
|
Type de frais
|
Pouvoir d’établisse-ment de frais
|
Dernière modification
|
2007-2008
|
Années de planification
|
||||||
Revenus prévus
(en millions de dollars) |
Revenus réels (en millions de dollars)
|
Coût total
(en millions de dollars) |
Norme de rendement
|
Résultats en matière de rendement
|
Exercice
|
Exercice (en millions de dollars)
|
Coût total estimatif
(en millions de dollars) |
||||
Permis d’entreprises | Règlementaires | Règlement sur les droits applicables aux armes à feu | 10 avril 2005 |
0,1
|
0,1
|
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1)
|
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (2) |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (3) |
2008-09 2009-10 2010-11 |
0,6
0,6 0,6 |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Permis de particuliers | Règlementaires | Règlement sur les droits applicables aux armes à feu | 1er déc. 1998 |
1,9
|
5,7
|
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
45 jours | 76 % des demandes de permis dûment remplies ont été traitées dans les 45 jours |
2008-09 2009-10 2010-11 |
1,9 |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Certificats d’enregis-trement | Règlementaires | Règlement sur les droits applicables aux armes à feu | Frais abrogés le 20 mai 2004 |
0,0
|
0,0
|
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
30 jours | 63 % des demandes d’enregistre-ment dûment remplies ont été traitées dans les 30 jours | 2008-09 2009-10 2010-11 |
0,0 |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Autorisations | Règlementaires | Règlement sur les droits applicables aux armes à feu | 1er déc. 1998 |
0,3
|
0,0
|
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (2) |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (3) |
2008-09 2009-10 2010-11 |
0,3 |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Permis de non résidents | Règlementaires | Règlement sur les droits applicables aux armes à feu | 10 avril 2005 |
1,9
|
1,9
|
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (2) |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (3) |
2008-09 2009-10 2010-11 |
1,9 |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Services de remplacement de documents |
Règlementaires | Règlement sur les droits applicables aux armes à feu | 10 avril 2005 |
0,1
|
0,0
|
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (2) |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (3) |
2008-09 2009-10 2010-11 |
0,1
0,1 0,1 |
Section C Autres renseigne-ments Voir la note (1) |
Frais exigés pour le traitement des demandes faites en vertu de la Loi sur l’accès à l’information | Autres produits et services | Loi sur l’accès à l’information | 1992 |
0,0
|
0,0
|
0,2
|
Cadre élaboré par le SCT. Voir www.tbs-sct.gc.ca/gos-sog/atip-aiprp/in-ai/in-ai2006/2006-06_f.asp. |
83 % des demandes en vertu de la Loi sur l’accès à l’information sont traitées dans un délai de 60 jours. 97 % des demandes en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels dans un délai de 60 jours. |
2008-09 2009-10 2010-11 |
0,0
0,0 0,0 |
0,2 0,2 |
Total: 4,3 |
Total: 7,1
|
Total: 0,2
|
2008-09 2009-10 2010-11 |
Total: 4,8 Total: 24,6 Total: 24,6 |
|||||||
B. Date de la dernière modification : Revenus prévus :
|
|||||||||||
C. Autres renseignements :
|
|||||||||||
1 Si le permis expiré était un permis de possession seulement, il n’est plus valide. Si un particulier souhaite continuer à posséder des armes à feu, il doit suivre une formation sur le maniement sécuritaire des armes à feu et faire une demande de permis de possession et d’acquisition. |
A. Frais d’utilisation |
Norme de service | Résultat en matière de rendement | Consultation des partenaires |
Permis d’entreprises |
Section B Autres renseignements Voir la note (1) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Permis de particuliers | 45 jours | 96 % des demandes de permis dûment remplies ont été traitées dans les 45 jours. |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Certificats d’enregistrement* | 30 jours | 90 % des demandes d’enregistrement dûment remplies ont été traitées dans les 30 jours. | Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Autorisations | Section B Autres renseignements Voir la note (1) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Permis de non-résidents | Section B Autres renseignements Voir la note (1) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Services de remplacement de documents | Section B Autres renseignements Voir la note (1) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Section B Autres renseignements Voir la note (2) |
Frais exigés pour le traitement des demandes faites en vertu de la Loi sur l’accès à l’information (voir la note 3) |
Cadre élaboré par le SCT. Voir www.tbs-sct.gc.ca/gos-sog/atip-aiprp/in-ai/in-ai2006/2006-06_f.asp. |
|
La norme de service est établie par la Loi sur l’accès à l’information et les Règlements connexes. Les parties intéressées ont été consultées au sujet des modifications faites en 1986 et en 1992. |
B. Autres renseignements :
|
|||
* Les droits d’enregistrement des armes à feu ont été abrogés le 20 mai 2004 |
Activité de programme (en millions de dollars) |
Projet | Coût total estimatif actuel | Dépenses réelles 2004-2005 |
Dépenses réelles 2005-2006 |
2006-2007 (en millions de dollars) | |||
Budget principal | Dépenses prévues | Total des autorisations | Dépenses réelles | |||||
A. Opérations fédérales et internationales | 1 Ontario – Windsor-Sarnia, EIPF (AM) (projet annulé) | 7,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
B. Services de police communautaires, contractuels et autochtones | 1 Saskatchewan – Modernisation du système de télécommunications (AEP) | 47,3 | 13,3 | 11,4 | 3,0 | 1,5 | 4,3 | 3,3 |
2 Terre-Neuve et Labrador – Modernisation du système de télécommunications (AM) (demande d’APP et d’AEP) | 33,4 | 1,4 | 1,5 | 9,4 | 8,2 | 9,8 | 0,3 | |
3 Mise en oeuvre du système CIIDS (AEP) | 18,0 | 0,2 | 0,3 | 0,3 | 0,4 | 0,3 | 0,2 | |
C. Services nationaux de police | 1 Identification en temps réel (ITR) | 136,5 | 14,6 | 30,6 | 25,1 | 31,8 | 25,1 | 17,9 |
D. Infrastructure organisationnelle
|
1 Territoires-du-Nord-Ouest – Behchoko, détachement (avant l’AAP) | 9,1 | 0,0 | 0,0 | 0,7 | 0,7 | 0,7 | 0,0 |
2 Nunavut – Iqaluit, QG de la Division V et détachement (AEP) | 31,6 | 1,5 | 1,2 | 8,6 | 8,6 | 8,6 | 5,6 | |
3 Colombie-Britannique – QG de la Division E (AAP) | 153,1 | 0,8 | 0,4 | 7,4 | 7,4 | 7,4 | 0,7 | |
4 Colombie-Britannique – Golden, détachement (avant l’AAP)
|
9,8 | 0,1 | 0,3 | 3,5 | 3,5 | 3,5 | 0,2 | |
6 Colombie-Britannique – 100 Mile House Golden, détachement (avant l’AAP) | 10,1 | 0,2 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,0 | |
7 Alberta – High Level, détachement (AAP) | 11,7 | 0,0 | 0,0 | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 0,0 | |
8 Alberta – Grande Cache, détachement (AAP) | 7,1 | 0,0 | 0,0 | 3,0 | 3,0 | 3,0 | 0,0 | |
9 Alberta – Fort McLoud (avant l'AAP) | 4,5 | 0,0 | 0,0 | 0,7 | 0,7 | 0,7 | 0,0 | |
10 Alberta – Evansburg, détachement (AAP) | 4,7 | 0,0 | 0,0 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,1 | |
11 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, nouveau mess (AAP) | 18,0 | 0,1 | 0,1 | 9,0 | 9,0 | 9,0 | 3,8 | |
12 Saskatchewan – Regina , Division Dépôt, réseau de distribution électrique (demande d’AAP et d’AEP) | 20,4 | 0,0 | 0,1 | 6,1 | 6,1 | 6,1 | 0,8 | |
14 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, salle de tir de 25 mètres (demande d’AAP) | 5,3 | 0,0 | 2,2 | 3,6 | 3,6 | 3,6 | 2,8 | |
15 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, dortoirs (demande d’AAP) | 89,8 | 0,0 | 0,1 | 1,3 | 1,3 | 1,3 | 0,6 | |
20 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Caserne C (avant l’AAP) | 10,4 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
22 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Centre du Patrimoine (EPA) | 5,0 | 0,0 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | 2,5 | |
23 Ontario – Toronto-Ouest, détachement (avant l’AAP) | 5,3 | 0,0 | 0,0 | 0,2 | 0,2 | 0,2 | 0,7 | |
30 Ontario – Ottawa, IOTPM, Relocation (avant l’AAP) | 6,2 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,4 | 0,4 | 0,0 | |
31 Ontario - Ottawa, NCA, Nicholson HQ (Seeking PPA) | 104,5 | 0,6 | 0,8 | 18,5 | 18,5 | 18,5 | 2,5 | |
32 Ontario – Ottawa, SCN, immeuble Nicholson, DG (demande d’AAP) | 7,3 | 0,0 | 0,2 | 6,1 | 6,1 | 6,1 | 1,4 | |
33 Ontario – Ottawa, zone d’entraînement à l’extérieur (demande d’AAP) | 5,3 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
34 Ontario – Ottawa, élargissement du dépôt d’armes des IOTPM (demande d’AAP) | 5,1 | 0,0 | 0,0 | 0,6 | 0,6 | 0,6 | 0,2 | |
35 Nouveau-Brunswick – Grand Falls, Bureau de district (AAP) | 10,0 | 0,0 | 0,0 | 0,3 | 0,3 | 0,3 | 0,0 | |
36 Nouvelle-Écosse – QG de la Division H (AAP) | 50,8 | 0,3 | 0,0 | 10,3 | 10,3 | 10,3 | 0,0 | |
37 Index national de justice pénale (INJP), projet N-III | 18,2 | 2,1 | 6,6 | 6,7 | 6,7 | 6,7 | 3,6 | |
Depuis le RPP de 2007-2008, les estimations ont été révisées pour les projets suivants, qui passent sous le seuil d'établissement de rapports de 3 millions de dollars. | ||||||||
D. Infrastructure organisationnelle | 5 Colombie-Britannique – Chilliwack, détachement (avant l'AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 0,0 |
13 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, centre d’accès et de sécurité (demande d’AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 2,0 | 2,0 | 2,0 | 0,0 | |
16 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Installation de refroidissement centrale (AAP) | 0,2 | 0,0 | 0,2 | 1,8 | 1,8 | 1,8 | 0,2 | |
17 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Drainage du site (AAP) | 2,9 | 0,0 | 0,2 | 1,8 | 1,8 | 1,8 | 0,9 | |
18 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Formation centralisée (avant l’AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 0,0 | |
19 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Garage de poste (avant l’AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
21 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Renouvellement des ouvrages de génie civil (avant l’AAP) | 2,0 | 0,0 | 0,8 | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 0,2 | |
24 Ontario – Ottawa, CCP, immeuble D (avant l’AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
25 Ontario – Ottawa, CCP, Centre de formation des cadres (avant l’AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
26 Ontario – Ottawa, CCP, Centre d’interprétation des visiteurs du CCP (avant l’AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
27 Ontario – Ottawa, CCP, nouvelle résidence (avant l'AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
28 Ontario – Ottawa, CCP, immeuble d’entraînement aux incidents du CCP (avant l’AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
29 Ontario – Ottawa, CCP, annexe de l’immeuble C (avant l'AAP) | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,0 |
Identification en temps réel (ITR)
1. Aperçu
Le projet d’Identification en temps réel (ITR) vise la refonte des systèmes et des processus d’identification dactyloscopique, de vérification à des fins civiles et de tenue des casiers judiciaires. L’ITR remplacera les méthodes actuelles (sur support papier) par un système électronique permettant d’identifier en « temps réel » les empreintes digitales envoyées par voie électronique.
Au cours des enquêtes criminelles et des vérifications à des fins civiles, les services de police transmettent des empreintes digitales pour appuyer l’ouverture d’un casier judiciaire ou faire faire une recherche dans le répertoire des casiers judiciaires. L’ITR permettra de rationaliser ces services, facilitera l’échange de renseignements à l’échelle internationale et améliorera le suivi des criminels grâce à la réduction du délai nécessaire à l’identification, lequel ne sera plus de quelques semaines à quelques mois, mais de quelques heures à quelques jours.
Le financement du projet d’ITR a été annoncé le 20 avril 2004, dans la foulée de la Politique de sécurité nationale. En vue de cette annonce, d’importants travaux avaient été réalisés entre 2001 et 2004 par une petite équipe de projet de la GRC chargée de définir les besoins en matière d’ITR et de préparer les énoncés de travail.
Après l’annonce du financement du projet, une charte a été élaborée pour ce dernier, et un bureau de projet relevant des Services d’information et d’identification judiciaire des Services nationaux de police a officiellement été établi. Le dirigeant principal de l’Information a été nommé chef du projet; à ce titre, il est responsable des améliorations techniques qui y sont associées.
Le projet se fera en deux grandes phases. Dans le cadre de la phase 1, finalisée en 2007, on a modernisé le processus de vérification à des fins civiles en remplaçant le Système automatisé d’identification dactyloscopique (SAID) et en instaurant un nouveau gestionnaire de transactions. Grâce au serveur NIST (National Institute of Standards and Technology) des SNP, les organismes peuvent transmettre des renseignements sur les empreintes digitales par voie électronique.
La phase 2, dont la mise en œuvre est prévue pour le printemps 2009, aura pour objet le remplacement du système désuet et la modernisation des processus liés à la gestion et à la mise à jour des casiers judiciaires.
2. Organisme responsable; ministères et organismes participants
La GRC est l’organisme responsable du projet d’ITR. Divers niveaux de gouvernance veillent à ce que le projet soit couronné de succès et réponde aux besoins des différents intervenants.
Le Comité consultatif supérieur du projet de la GRC ainsi que des représentants de Sécurité publique Canada (SPC) et d’organismes centraux conseillent le chef du projet relativement à tous les aspects du projet ayant trait aux politiques gouvernementales, à l’orientation stratégique et aux acquisitions. Cela comprend la révision de la portée du projet par l’élaboration d’une stratégie d’approvisionnement.
Un comité directeur fournit constamment des directives aux responsables du projet. Il est formé de représentants de ministères et d’organismes centraux clés. Le projet est également supervisé par le Comité sur l’interopérabilité du Portefeuille de SPC, ce qui permet de veiller aux intérêts horizontaux liés au projet et à la réalisation des objectifs fixés en matière de sécurité publique.
Le projet d’ITR est une grande initiative d’interopérabilité qui concerne tous les organismes relevant de SPC. Le Comité directeur des chefs d’organisme, par le truchement du Comité sur l’interopérabilité du Portefeuille de SPC, surveillera les progrès et les réalisations pour s’assurer que le projet contribue bel et bien à assurer l’interopérabilité à long terme.
L’ITR sera utilisée partout au Canada et par toutes les autorités concernées. La participation des intervenants s’avère nécessaire pour que le système soit fonctionnel et conforme aux règlements, d’où le rôle du Conseil consultatif des Services nationaux de police et des groupes de travail consultatifs techniques.
3. Principaux entrepreneurs et sous-traitants
La GRC fait appel à plusieurs fournisseurs et sous-traitants pour le projet d’ITR :
4. Principaux jalons
Réalisations
Calendrier d’exécution
5. Rapport d’étape et explication des écarts
Les travaux de la phase 1 ont été répartis entre diverses versions afin d’assurer la bonne mise en œuvre des fonctionnalités. Toutes les versions devraient être entièrement terminées d’ici l’été 2008. La demande de propositions a été émise en juin 2007, et un contrat a été adjugé en janvier 2008.
Le non-respect du calendrier est attribuable à un retard dans l’adjudication du contrat pour la phase 2.
6. Retombées industrielles
Le projet d’ITR n’entraîne pas de retombées industrielles.
Système canadien d’information relativement aux armes à feu II
La GRC assume désormais la responsabilité du Système canadien d’information relativement aux armes à feu II (SCIRAF II); cette tâche lui incombe depuis mai 2006, soit depuis que le gouvernement lui a confié les opérations quotidiennes du Centre des armes à feu Canada ainsi que la responsabilité et la gestion du Programme des armes à feu. À cette époque, le SCIRAF II avait déjà fait l’objet d’un ordre de suspension des travaux émis par TPSGC. En 2007-2008, le SCT a approuvé la version finale du rapport d’évaluation de projet qui a officiellement mis fin au grand projet de l’État visant le remplacement du SCIRAF.
Description
Le Système canadien d’information relativement aux armes à feu (SCIRAF) est un système d’information conçu pour appuyer l’administration de la Loi sur les armes à feu; il est géré par EDS Canada Inc. en vertu d’un contrat d’entretien. Le système actuel a été déployé le 1er décembre 1998, et il constitue la seule base de données sur la délivrance des permis et l’enregistrement des armes à feu dans le cadre du Programme canadien des armes à feu. Depuis sa mise en œuvre, environ deux millions de permis ont été délivrés et sept millions d’armes ont été enregistrées. Le SCIRAF relie tous les éléments du Programme canadien des armes à feu, y compris le Bureau central de traitement (BCT), à Miramichi (Nouveau-Brunswick). Le système interagit avec le Registre canadien des armes à feu en direct (RCAFED), le tableau de référence des armes à feu (TRAF) et le Centre d’information de la police canadienne (CIPC). Le SCIRAF II est une nouvelle solution technique qui consiste en une application logicielle élaborée et mise en œuvre pour remplacer le SCIRAF I. Il a été classé parmi les grands projets de l’État par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada en novembre 2003.
Phase du projet
TPSGC a émis un avis de défaut le 31 mars 2006. Vers la fin du mois d’avril 2006, TPSGC a émis un ordre de suspension des travaux d’élaboration et d’essais du SCIRAF II.
Organisme responsable; organismes et ministères participants | |
Organisme responsable |
Gendarmerie royale du Canada – Centre des armes à feu Canada
|
Autorité contractante |
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
|
Ministères ou organismes participants |
Agence des services frontaliers du Canada
Ministère du Commerce international |
Entrepreneur principal et sous-traitants principaux | |
Entrepreneur principal |
CGI Information Systems and Management Consultants Inc.
|
Sous-traitants principaux |
Bell; NexInnovations; Aliant; HP
|
Étapes principales | |
Étapes principales |
Date
|
Approbation du projet de refonte du Système canadien d’information relativement aux armes à feu (SCIRAF) par le SCT |
Février 2005
|
Modification du contrat avec le fournisseur de services |
Mars 2005
|
Déploiement graduel de l’infrastructure informatique |
Commencé en décembre 2005
|
Certification et mise en œuvre de SCIRAF II |
Interrompues
|
Fin officielle du projet |
Juin 2007
|
Rapport d’avancement et explication des écarts
Le SCIRAF I demeure inchangé et devrait fonctionner dans les conditions d’utilisation actuelles pour une période pouvant aller jusqu’à cinq ans. Des mises à niveau ont été apportées à son infrastructure et à ses fonctionnalités. Le système partage son interface avec tous les autres systèmes nécessaires au bon fonctionnement des activités du CAFC et du Programme canadien des armes à feu. Certains éléments du SCIRAF relèveront à l’avenir des employés; un plan de transition de deux ans a été élaboré à cet effet.
Retombées industrielles
Sans objet.
Activité de programme (en millions de dollars) |
Dépenses réelles 2005-2006 |
Dépenses réelles 2006-2007 |
Dépenses prévues 2007-2008 |
Autorisations totales 2007-2008 |
Dépenses réelles 2007-2008 |
Écart | |
Unallocated Grants and Contributions | |||||||
Subventions | Association des anciens de la Gendarmerie royale du Canada |
0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Association internationale des chefs de police | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 | |
Paiements aux survivants des membres de la GRC qui ont perdu la vie dans l’exercice de leurs fonctions | 1,5 | 2,0 | 1,5 | 2,1 | 2,1 | -0,6 | |
Indemnisation des membres de la GRC pour blessures subies dans l’exercice de leurs fonctions | 40,3 | 55,1 | 55,8 | 65,0 | 62,0 | -6,2 | |
Pensions aux familles des membres de la GRC qui ont perdu la vie dans l’exercice de leurs fonctions | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,0 | |
Services nationaux de police | |||||||
Subvention pour faire la promotion de l'application de la loi par la prévention des crimes, la formation et les relations publiques |
0,4 | 0,4 | 0,4 | 0,6 | 0,5 | -0,1 | |
Services de police communautaires, contractuels et autochtones | |||||||
Subvention pour faire la promotion de l'application de la loi par la prévention des crimes, la formation et les relations publiques |
0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,1 | 0,1 | -0,1 | |
Total des subventions
|
42,2 | 57,5 | 57,8 | 67,9 | 64,8 | -6,9 | |
Prévu par la loi |
Pensions en vertu de la Loi sur la continuation des pensions de la GRC | 22,5 | 20,4 | 23,0 | 19,6 | 19,6 | 3,4 |
Total - prévu par la loi |
22,5 | 20,4 | 23,0 | 19,6 | 19,6 | 3,4 | |
Total des subventions | 56,0 | 64,2 | 60,0 | 65,7 | 64,3 | -4,3 | |
Contributions | Enregistrement, délivrance de permis et infrastructure de soutien | ||||||
Programme de financement des armes à feu pour les provinces ou les territoires participants – Paiements aux provinces ou aux territoires | 11,2 | 11,1 | 12,5 | 13,9 | 12,5 | 0,0 | |
Politiques, Règlements, Communication et Intégration du portefeuille | |||||||
Programme de financement des armes à feu pour les provinces ou les territoires participants – Communautés et organisations autochtones ou autres | 0,3 | 0,2 | 0,3 | 0,3 | 0,2 | 0,1 | |
Total des contributions |
11,5 | 11,3 | 12,7 | 14,1 | 12,7 | 0,0 | |
Total des paiements de transfert |
76,3 | 89,3 | 93,6 | 101,6 | 97,2 | -3,5 |
Les chiffres étant arrondis, leur somme peut ne pas correspondre aux totaux indiqués.
Nom du programme de paiement de transfert : Programme de financement relatif aux armes à feu pour les gouvernements provinciaux et territoriaux participants
|
||||||
Début : 1995-1996 |
Fin : Continu |
Financement total : 215,2 millions de dollars jusqu’à la fin de l’exercice 2007-2008
|
||||
Description du programme de paiement de transfert : Financement annuel aux provinces et aux territoires participants pour le remboursement des coûts engagés dans le cadre de l’administration du Programme canadien des armes à feu dans leur province ou territoire.
|
||||||
Objectif(s) et résultat(s) attendu(s) : Garantir la possession, l’utilisation et l’entreposage responsables des armes à feu de façon à mieux protéger la population, à réduire les décès et les blessures par balle et à limiter la menace que représentent les armes à feu.
|
||||||
Résultats obtenus ou progrès réalisés : Consulter la section II – Analyse du rendement en fonction des résultats stratégiques.
|
||||||
(en millions de dollars) | Dépenses réelles de 2005-2006 | Dépenses réelles de 2006-2007 | Dépenses prévues 2007-2008 |
Total des autorisations 2007-2008 |
Dépenses réelles 2007-2008 |
Écart entre les dépenses prévues et les dépenses réelles |
Enregistrement, permis, infrastructure de soutien | ||||||
Total des paiements de transfert aux provinces et aux territoires |
11,2 | 11,1 | 12,5 | 13,8 | 12,5 | 0,0 |
Intégration des politiques, des règlements, des communications et du portefeuille | ||||||
Total collectivités et organismes autochtones et autres collectivités et organismes |
0,3 | 0,2 | 0,2 | 0,3 | 0,2 | 0,0 |
Total des autorisations |
11,5 | 11,3 | 12,7 | 14,1 | 12,7 | 0,0 |
Commentaires sur les écarts : | ||||||
Principales constatations tirées des évaluations et lien vers la plus récente évaluation : voir http://www.cfc-cafc.gc.ca. |
Description: La GRC a élaboré une stratégie de sécurité aux frontières qui s’appuie sur la maximisation de l’utilisation des renseignements, de la technologie et des ressources humaines pour cibler les particuliers et les organisations qui exploitent les lacunes de l’environnement frontalier.
Objectif(s) communs : Les Équipes intégrées de la police des frontières (EIPF) sont reconnues à l’échelle nationale et internationale comme le moyen le plus efficace de coordonner les efforts locaux, nationaux et internationaux visant l’application de la loi pour protéger les citoyens canadiens et américains contre des menaces potentielles, qu’il s’agisse de terrorisme ou de crime organisé.
Structure(s) de gouvernance : L’Équipe de gestion conjointe internationale (EGCI) est composée d’un représentant des organismes suivants : Agence des services frontaliers du Canada, GRC, US Immigration and Customs Enforcement, US Customs and Border Protection/Office of the Border Patrol et US Coast Guard.
L’EGCI est responsable de ce qui suit :
L’EGCI se réunit toutes les six semaines, ou plus souvent si le besoin s’en fait sentir.
Partenaires fédéraux : Les EIPF sont une initiative intégrée et multiorganismes visant l’application de la loi; elles facilitent l’échange de renseignements et les efforts de collaboration entre les principaux partenaires suivants : GRC, ASFC, US Customs and Border Protection/Office of Border Patrol, US Immigration and Customs Enforcement et US Coast Guard.
Les EIPF encouragent également la participation des divers organismes d’application de la loi (villes, provinces, États, gouvernements fédéraux et Premières nations), ainsi que des organismes partenaires et des ministères pertinents.
Un niveau d’intégration sans précédent a permis l’élaboration et l’échange de renseignements primordiaux sur la criminalité transfrontalière. Les EIPF sont multidisciplinaires, ce qui leur permet de s’attaquer à tout type de criminalité transfrontalière (trafic d’armes, de drogues et de matières dangereuses, trafic de personnes/passage de clandestins, etc.).
Date de début/de fin : Cette initiative a commencé au cours de l’exercice 2002-2003. Le financement permanent a été accordé en 2007 dans le cadre de l’Initiative Sécurité publique et antiterrorisme.
Description : Il s’agit d’équipes intégrées de spécialistes des marchés financiers qui axent leurs efforts sur les infractions au Code criminel qui ont une incidence nationale ou internationale.
Objectif(s) : Contribuer à la force des marchés financiers canadiens grâce à une surveillance efficace et à une collaboration poussée entre les partenaires, en plus d’assurer aux Canadiens un futur prospère et une grande sécurité.
Structure(s) de gouvernance : Conseil exécutif de la GRC.
Partenaires fédéraux : GRC, ministère de la Justice, Service des poursuites pénales du Canada et Sécurité publique Canada.
Date de début/de fin : Cette initiative a commencé au cours de l’exercice 2003. Pour le moment, aucune date de fin n’a été établie.
Description : Établies en Ontario, au Québec, en Colombie-Britannique et dans la région de la capitale nationale, les EISN collaborent pour détecter, prévenir et perturber les activités terroristes, ainsi que pour enquêter à ce sujet. Leur objectif est de faire comparaître les terroristes devant la justice avant qu’ils ne perpètrent des actes criminels graves et violents au Canada ou à l’étranger.
Objectif : Contribuer à entraver les activités terroristes en mettant l’accent sur les enquêtes criminelles, l’échange de renseignements et la collaboration avec d’autres organismes d’application des lois nationales ou étrangères. Une formation commune à la GRC et aux autres agences de sécurité contribue à l’atteinte de cet objectif en veillant à ce que le personnel œuvrant dans ce domaine ait les compétences requises.
Structure de gouvernance : Le cadre de gouvernance pour accroître l’efficacité des enquêtes criminelles relatives à la sécurité nationale fournit à tous les enquêteurs nationaux sur la sécurité nationale un cadre clair et concis en matière d’enquêtes criminelles sur la sécurité nationale. Ce cadre prévoit que la surveillance et le contrôle des enquêtes criminelles sur la sécurité nationale soient centralisés à la Direction générale, comme l’exige l’Instruction du ministre sur la sécurité nationale Responsabilité et obligation de rendre des comptes pour tous les aspects du programme de sécurité nationale. L’équipe des Enquêtes criminelles sur la sécurité nationale (ECSN) de la Direction générale surveille, oriente, supervise et dirige les EISN lors des enquêtes criminelles sur la sécurité nationale. La gestion de ces dossiers d’enquête, y compris ceux des évaluations de menaces à la sécurité, incombe à une EISN sous le contrôle central d’ECSN. Plusieurs organismes municipaux, provinciaux et fédéraux, d’autres services de police et des agences de sécurité participent aux EISN. Alors que le paragraphe 6(1) de la Loi sur les infractions en matière de sécurité donne à la GRC le rôle principal dans le cadre des enquêtes sur les infractions en matière de sécurité nationale, le programme est assujetti à diverses structures de reddition de comptes et d’examen, notamment la Commission des plaintes du public et le Comité externe d’examen.
Partenaires fédéraux : Agence des services frontaliers du Canada, Service canadien du renseignement de sécurité et Agence du revenu du Canada.
Date de début/de fin : Cette initiative a commencé au cours de l’exercice 2001-2002. Le financement permanent a été accordé en 2007 dans le cadre de l’Initiative Sécurité publique et antiterrorisme.
En tant qu’organisme responsable ou partenaire, la GRC participe à une panoplie d’initiatives horizontales multijuridirictionnelles et interagences. En établissant des partenariats et des buts communs, ces initiatives augmentent les capacités de la Gendarmerie afin d’optimiser ses retombées pour les Canadiens et les Canadiennes.
La GRC est l’organisme responsable des initiatives horizontales suivantes :
Pour en savoir davantage sur les initiatives horizontales, voir www.tbs-sct.gc.ca/rma/dpr1/07-08/index_f.asp.
Sécurité des foyers et collectivités durables (2007 à 2009)
Quatrième stratégie de développement durable de la Gendarmerie royale du Canada
En raison de l’importance de notre mandat et grâce à la façon dont nous nous en acquittons, nous contribuons au développement durable d’un futur sain, stable et prospère pour tous les Canadiens et toutes les Canadiennes. Le développement durable repose sur des décisions réfléchies qui vont permettre aux collectivités de prospérer à long terme. Parmi les caractéristiques des collectivités durables, on trouve un environnement naturel sain, un tissu social stable et accueillant ainsi qu’une intégrité économique. À cet égard, le développement durable fait partie intégrante des activités de la GRC, dont la relation avec la population du Canada, qui date de plus de 130 ans, est axée sur le soutien et la protection de la santé, du mieux-être et de la sécurité des collectivités.
Les rôles traditionnels et non traditionnels des services de police permettent à la GRC d’atteindre des objectifs immédiats et à long terme visant les collectivités et les particuliers, notamment la protection des droits et libertés, la réduction de la criminalité et de la crainte suscitée par celle-ci, la prévention du crime, la sécurité et l’intégrité économiques, et le développement social. Il s’agit là d’importants facteurs socio-économiques sans lesquels les collectivités ne pourraient s’adapter au monde à venir. Le cadre ministériel sur lequel s’appuie notre mandat opérationnel soutient encore davantage ces objectifs en établissant de bonnes pratiques et des stratégies destinées à protéger les systèmes environnementaux tout en reflétant les besoins et les valeurs des collectivités.
Grâce à des plans de rendement établis en fonction de trois objectifs ministériels clés (Collectivités durables, Gouvernance institutionnelle et Gestion de l’environnement), la quatrième stratégie de développement durable de la GRC, Sécurité des foyers et collectivités durables (2007 à 2009), continue à mettre l’accent sur la durabilité et l’amélioration de nos activités policières et de nos pratiques de gestion, afin d’ajouter une nouvelle dimension à la valeur inestimable que nos agents apportent tous les jours aux vies des gens et des familles. Sécurité des foyers et collectivités durables (2007 à 2009) constitue un engagement à améliorer continuellement la contribution de notre organisation au développement durable au Canada. Au cours de l’exercice 2007-2008, nous avons réussi à respecter nos objectifs concernant les indicateurs de rendement ciblés pour la première année de notre stratégie renouvelée de développement durable. Les exercices subséquents permettront d’évaluer si nous continuons à progresser au-delà des fondements établis pour 2007-2008, en fonction des objectifs établis pour nos divers engagements.
Stratégie de développement durable – Objectifs |
Motivation |
1. Collectivités durables – Collectivités plus sûres et plus saines | La nécessité de veiller au caractère sain, au bien-être et à la sécurité à long terme des collectivités |
2. Gouvernance institutionnelle – Intégration, par les organisations d’excellence, du développement durable dans leurs activités | La nécessité d’avoir des organisations responsables de leurs décisions et de leurs actions |
3. Gestion de l’environnement – Soutien à long terme, par les interventions physiques de la GRC, des principes de conservation de protection et de restauration de nos systèmes de ressources naturelles | La nécessité d’assurer la conservation, la protection et la restauration efficaces de nos systèmes de ressources naturelles |
4. Tous les objectifs fédéraux en matière de
développement durable, y compris les objectifs en matière
d’écologisation des opérations gouvernementales, ont été concrétisés
dans les cibles et les plans de travail 2007-2008 de la GRC, comme en
fait foi le tableau qui suit. |
Priorité 1 en matière de développement durable – Collectivités durables
Cible de la SDD1 de la GRC |
Objectif fédéral de DD2, y compris les objectifs d’EOG3
|
Mesure de rendement de la SDD actuelle
|
Résultats attendus de la GRC pour 2007-2008 - Établissement des
fondements
|
Résultats obtenus par la GRC pour 2007-2008
|
Exemple 2007-2008
|
1. COLLECTIVITÉS DURABLES |
|||||
1A. Partenariats avec les collectivités
|
Objectif fédéral V :
Collectivités durables |
Bénévolat à la GRC
Total de bénévoles par année (nombre); total d’heures de bénévolat par année (nombre d’heures) 4 |
1.1.1 Partenariats efficaces avec les collectivités pour le soutien du
développement durable en progression chaque année)
|
75 000 bénévoles en 2007-2008
|
La GRC travaille à l’élaboration d’une politique de bénévolat pour accroître
la compréhension et la reconnaissance du rôle inestimable des bénévoles au
sein de notre organisation. Nos bénévoles reflètent les relations solides et
l’engagement mutuel qui nous lient aux collectivités que nous desservons.
|
1B. Collectivités autochtones
|
Objectif fédéral V :
Collectivités durables |
Niveau de formation des membres réguliers de la GRC sur les perceptions des
Autochtones
Total de membres (nombre); total de membres ayant reçu la formation sur les perceptions des Autochtones (nombre) |
1.1.2 Capacité de fournir des services de police adaptés aux réalités
culturelles en progression chaque année
|
La formation sur les perceptions des Autochtones a été suivie par 9 % des membres réguliers. 1578 membres réguliers ont reçu la formation, sur un total de 17 645 membres réguliers |
Divers programmes autochtones interculturels, de sensibilisation et de partenariat sont mis en place partout au pays pour appuyer nos collectivités. Les réussites sont nombreuses et se traduisent notamment par des partenariats solides, des camps pour les jeunes, des expéditions en canot et des programmes de mentorat. Par exemple, la division « M » participe aux consultations publiques interorganismes sur la Prévention du crime dans les pensionnats, afin d’appuyer la rénovation des pensionnats; la division « D » a établi un programme pilote de Diplôme de préparation de la police autochtone en partenariat avec l’Université de Winnipeg, la Manitoba Metis Federation, les administrations locales et des experts de la question. |
1C. Jeunesse
|
Objectif fédéral V :
Collectivités durables |
Membres de la GRC affectés à un poste Jeunesse
Total de postes d’officiers Jeunesse à la GRC (nombre) |
1.1.3 Capacité de fournir des services de police spécialisée centrés sur les
jeunes en progression chaque année
|
1200 officiers Jeunesse à la GRC, en plus de nombreux membres participant
aux programmes de prévention du crime chez les jeunes
|
Les agents de liaison dans les écoles jouent un rôle crucial de mentors, de
modèles et de confidents auprès des jeunes d’aujourd’hui, qui seront les
dirigeants de demain.
|
1 SDD : Stratégie de développement durable
2 DD : Développement durable
3 EOG : Écologisation des opérations gouvernementales
4 Comme les heures de bénévolat ne sont actuellement pas comptées,
cet indicateur de rendement est abrogé.
Priorité 2 en matière de développement durable – Gouvernance institutionnelle
Cible de la SDD de la GRC |
Objectif fédéral de DD, y compris les objectifs d’EOG
|
Mesure de rendement de la SDD actuelle
|
Résultats attendus de la GRC pour 2007-2008 - Établissement des
fondements
|
Résultats obtenus par la GRC pour 2007-2008
|
Exemple 2007-2008
|
2. GOUVERNANCE INSTITUTIONNELLE | |||||
2A. Systèmes de gestion environnementale |
Objectif fédéral VI : Gouvernance en vue du développement durable |
Information environnementale complète et accessible pour aider la prise de
décisions saines Total de programmes de DD nécessitant des stratégies d’atténuation des risques (nombre); total de programmes dont les besoins de données sont connus (nombre) |
2.1.1 Systèmes de gestion prenant efficacement en compte les obligations réglementaires, les politiques gouvernementales et les attentes du public en matière d’environnement mis en place d’ici 2010 | 29 % des programmes de développement durable nécessitant des stratégies de gestion des risques peuvent compter sur de l’information environnementale complète pour aider la prise de décisions saines | Les programmes nécessitant des approches de gestion des risques comprennent ceux ayant trait aux sites contaminés; aux réseaux d’eau potable, aux systèmes de fosses septiques et de traitement des eaux usées; aux matériaux de construction dangereux; aux systèmes contenant des composés halocarbonés, aux réservoirs de stockage de carburant (à déclaration obligatoire) et aux réservoirs de carburant (sans déclaration obligatoire). Deux d’entre eux ont rempli leurs exigences en matière de données, et la collecte de données est en cours pour les autres programmes. |
2B. Pratiques administratives durables |
Objectif fédéral VI : Gouvernance en vue du développement durable |
Degré d’intégration à la planification des activités de la GRC Total annuel des intégrations liées aux éléments suivants : Analyse de l’environnement, Énoncé directionnel, Tableau de bord prospectif, Plan de gestion des biens, Système d’exécution des projets, présentations au SCT, RPP, RPM (nombre) |
2.1.2 Intégration des principes de développement durable dans les pratiques de la GRC en progression chaque année |
13 intégrations au total, soit 9 à l’échelle nationale et 4 à l’échelle
régionale Échelle nationale : Analyse de l’environnement, Énoncé directionnel, Tableau de bord prospectif, Initiatives internes de la GGC, Système d’exécution des projets, présentations au SCT (évaluations environnementales stratégiques), DDP et RMR, Plan de gestion des sites contaminés Échelle régionale : intégration des principes environnementaux et de DD dans 15 modèles de processus d’affaires (biens et approvisionnement) et de gestion des projets importants de la région du Pacifique; plans de gestion des bâtiments de la région du Nord-Ouest; guide de référence rapide de la région du Centre pour la gestion des biens (phase de la planification) |
L’Énoncé directionnel 2007-2008 du Commissaire a consolidé les priorités stratégiques – crime organisé, terrorisme, jeunesse, collectivités autochtones et intégrité économique – qui façonnent les programmes de la GRC au chapitre de la prévention des crimes, du développement social et de l’application de la loi. Les engagements de la GRC en matière de développement durable au Canada s’appuient sur le mandat de l’organisme, qui consiste à garantir la sécurité des foyers et des collectivités à long terme. |
2C. Approvisionnement respectueux de l’environnement
|
Objectif fédéral VI : Gouvernance en vue du développement durable Objectif d’EOG : Approvisionnement respectueux de l’environnement |
Gestionnaires du matériel et personnel chargé des achats ayant suivi une
formation sur les approvisionnements écologiques Total de gestionnaires du
matériel et de membres du personnel chargé des achats (nombre); total de
gestionnaires du matériel et de membres du personnel chargés des achats ayant
suivi une formation sur les approvisionnements écologiques (nombre) |
2.1.3 Intégration des principes d’approvisionnement respectueux de l’environnement aux pratiques de la GRC en progression chaque année |
29 % du personnel chargé des achats a suivi une formation sur les
approvisionnements écologiques. 23 agents chargés des achats ont suivi une formation sur les approvisionnements écologiques sur un total de 126 personnes (78 aux achats et 48 à la gestion du matériel). |
En septembre 2007, la GRC a demandé à tous les bureaux régionaux des achats que tous les agents chargés des achats suivent le cours Approvisionnement écologique (cours C215 dans Campusdirect). Au cours des six mois qui ont suivi, 23 des 78 agents chargés des achats à la GRC ont suivi la formation; on prévoit donner la formation aux autres employés chargés des achats et à tout le personnel de gestion du matériel au cours des prochaines années. |
Degré d’utilisation du système de contrats permanents de TPSGC pour
l’approvisionnement écologique Total de conventions d’offres à commande de TPSGC pour l’approvisionnement écologique mis en place par la GRC (nombre); total de commandes subséquentes à des offres à commande (nombre) |
2.1.3 Intégration des principes d’approvisionnement respectueux de
l’environnement aux pratiques de la GRC en progression chaque année |
168 commandes subséquentes à des conventions d’offre à commandes et à des
ententes d’approvisionnement des TPSGC ont été déclarées écologiques. Le calcul ne comprend ni les choix écologiques faits dans le cadre de conventions d’offre à commandes qui n’ont pas été déclarées écologiques ni les approvisionnements écologiques non associés à des conventions d’offre à commandes. |
En plus d’appuyer les conventions d’offre à commandes déclarées écologiques, la GRC encourage la prise en compte du cycle biologique dans les décisions en matière d’approvisionnement et d’aliénation. Le projet de recyclage des vêtements pare-balles en tissu souple, qui transforme le kevlar est en divers produits, offre un bel exemple de réussite. Dans le cadre du programme, 25 000 livres de kevlar provenant de 5000 vêtements seront recyclés au cours des 3 premières années de l’entente. | ||
Achat de carburant avec éthanol pour les véhicules de la GRC Quantité
totale de carburant E10 achetée (l); quantité totale de carburant achetée pour
les véhicules (l) |
2.1.3 Intégration des principes d’approvisionnement respectueux de l’environnement aux pratiques de la GRC en progression chaque année |
2 % de tout le carburant acheté en 2007-2008 était mélangé avec de l’E10. 540 775 l de l’E10 31 639 974 l de carburant régulier/autre |
La GRC appuie les méthodes de réduction des émissions associées à son parc de véhicules, y compris l’achat de 1065 véhicules Flex Fuel (E85) et de 75 véhicules électriques hybrides qui consomment moins de carburant. | ||
2D. Renforcement des capacités
|
Objectif fédéral VI : Gouvernance en vue de développement durable |
Cours de formation axés sur le développement durable, élaborés et dispensés pour
les employés de la GRC Total de séances de formation/de cours en DD élaborés (nombre); total de séances de formation/de cours en DD dispensés, par type (nombre); total de participants par type (nombre) |
2.1.4 Intégration du développement durable dans la formation et le perfectionnement pour les employés de la GRC en progression chaque année |
23 cours axés sur le développement durable élaborés et 28 cours dispensés, 533
participants 25 cours sur la réglementation environnementale/le DD, les
exigences en matière de risques et de processus (491 participants); 3 cours sur
le développement écologique/l’efficacité énergétique (42 participants) |
De la formation a été offerte au personnel de la GRC sur la gestion des risques environnementaux, les exigences réglementaires et les occasions de DD. La Direction générale a offert une séance de formation aux gestionnaires de projets immobiliers d’importance et au personnel du secteur immobilier au sujet de BOMA Go Green et des normes de construction LEED pour leur faire connaître les possibilités, les contraintes et les stratégies à considérer dans le portefeuille d’actifs de la GRC. |
Participation active aux initiatives interministérielles Total des participations actives, y compris sous-comité pour les initiatives de formation en DD de l’École de la fonction publique du Canada, et autres projets transministériels (nombre) |
2.1.5 Augmentation du soutien et de la participation aux initiatives et aux
programmes interministériels de développement durable
|
22 partenariats transministériels actifs liés aux intérêts de la GRC en matière
de développement durable. Divers groupes de travail interministériels régionaux et nationaux sur les sites contaminés, le développement durable, les réservoirs de stockage et l’évaluation environnementale (16); groupe de travail interministériel sur l’eau potable et sous-comité de formation, initiatives de développement durable du Conseil fédéral du Pacifique; comité de planification en matière de DD du sommet de Montebello; comité de durabilité pour les Olympiques de 2010 à Vancouver; Réseau de police international pour la durabilité.. |
En 2008, on a mis sur pied un réseau international visant à explorer, communiquer, partager les meilleures pratiques et accroître l’apport des services de police à la durabilité de leurs organismes et des collectivités qu’ils desservent. Ce réseau est issu d’un partenariat avec les services de police des Pays-Bas et du nord du pays de Galles, et devrait inclure prochainement le service de police du Royaume-Uni. | ||
2E. Communications |
Objectif fédéral VI : Gouvernance en vue de développement durable |
Initiatives de communication sur le développement durable élaborées et mises en
œuvre pour les employés de la GRC Total d’initiatives de communication élaborées (nombre); total d’initiatives mises en œuvre (nombre) |
2.1.6 Amélioration du programme de communication de la GRC sur le développement durable |
6 initiatives nationales et 8 initiatives régionales de communication sur le
développement durable et ont été élaborées et mises en œuvre. Échelle nationale : Jour de la Terre; Semaine de l’environnement; communications stratégiques en DD (2); bulletins sur la protection de l’environnement, de la santé et de la sécurité; Earth Hour. Échelle régionale : Journée internationale des bénévoles, promotion des programmes de recyclage, programmes de DD régionaux (3), programmes de sites contaminés et communications au sujet de la gestion des réservoirs de stockage/de composés halocarbonés. |
Les bulletins sur la protection de l’environnement, de la santé et de la sécurité, portant sur 15 sujets, ont été créés et offerts à tous les occupants d’édifices. Cet effort de sensibilisation vise à repérer d’éventuels problèmes en matière d’environnement, de santé et de sécurité liées aux conditions des installations, à cerner les activités pouvant augmenter le risque de problèmes environnementaux, à cerner les méthodes d’atténuation des risques et à faire connaître les procédures nécessaires pour répondre à ces incidents et les gérer. |
Priorité 3 en matière de développement durable – Gestion de l’environnement
Cible de la SDD de la GRC |
Objectif fédéral de DD, y compris les objectifs d’EOG
|
Mesure de rendement de la SDD actuelle
|
Résultats attendus de la GRC pour 2007-2008 - Établissement des
fondements
|
Résultats obtenus par la GRC pour 2007-2008
|
Exemple 2007-2008
|
3. GESTION DE L’ENVIRONNEMENT | |||||
3A. Énergie et développement de capacité écologique |
Objectif fédéral III : Réduction des émissions de gaz à effet de serre Objectif d’EOG : Développement énergétique |
Prise en compte du respect de l’environnement dans la construction des bâtiments Total des nouveaux bâtiments construits (nombre); total des nouveaux bâtiments construits dans le respect de l’environnement (nombre) |
3.1.1 Amélioration de l’évaluation environnementale et énergétique des bâtiments de la GRC grâce à la sensibilisation, à l’éducation et à l’intégration de politiques |
31 % des immeubles construits par la GRC en 2007-2008 avaient des considérations
ou des objectifs écologiques. 11 projets de construction sur 36; 2 certifications LEED5 Gold, 6 maisons conformes à la norme R2000 dans la région du Nord-Ouest, 1 maison dotée d’un système de thermopompe et 3 maisons isolées pour permettre une faible consommation d’énergie dans la région du Pacifique |
La GRC axe ses efforts sur les rénovations qui améliorent l’efficacité des actifs de son portefeuille. Des évaluations énergétiques ainsi que des remplacements d’appareils d’éclairage et de fenêtres ont été effectués dans la région du Pacifique, alors que la région du Centre a procédé à une « rénovation verte » à Stoney Creek (Ontario), qui comprenait des tuiles de plafond à émission nulle, le recyclage des déchets du projet, des minuteries ou des détecteurs pour l’éclairage dans les zones moins fréquentées (les salles de bain, par exemple), la réutilisation de matériaux existants, des tissus de tapis et de panneaux réutilisables, de l’éclairage à haut rendement ainsi qu’un aménagement maximisant la pénétration de la lumière naturelle. |
Émissions de GES 6 par année Mesures sur la base des calculs
existants pour les gaz à effet de serre |
3.1.2 Émissions de GES par mètre carré diminution chaque année |
0,15 tonne d’équivalents CO2 par mètre carré brut Total des émissions d’équivalent CO2 = 89 000 tonnes; total de mètres carrés (propriétés non résidentielles) = 585 470 mètres carrés (bruts) |
La GRC adopte des stratégies innovatrices dans ses nouveaux bâtiments pour améliorer ses activités, réduire les coûts et permettre une utilisation efficace de l’énergie et des ressources. Par exemple, les aménagements résidentiels de style duplex sont envisagés lorsque la situation le permet et des principes d’aménagement durable sont explorés et adoptés dans le cadre des plans de la GRC. | ||
3B. Sites contaminés
|
Objectifs fédéraux I et IV : Eau claire et utilisation durable des ressources naturelles |
Obligations financières associées aux actifs du portefeuille de la GRC dans le
Plan d’action pour les sites contaminés fédéraux (PASCF) du SCT Passif financier du portefeuille de la GRC dans le PASCF du CT |
3.1.3 Obligations financières (telles que définies par le SCT) associées aux sites contaminés connus et risques inconnus des actifs du portefeuille de la GRC diminution chaque année | Total des obligations confirmées/estimées associées aux sites contaminés de la GRC = 4 275 715 $ |
La GRC s’engage à gérer les sites contaminés d’une façon adéquate, transparente
et systématique qui tienne compte des principes de gestion des risques et qui se
conforme aux principes suivants : réduction des risques pour la santé des humains ou pour l’environnement; réduction des obligations financières; conformité aux lois et aux politiques environnementales fédérales; efficacité et reddition de comptes en matière de coûts. Le Plan de gestion des sites contaminés de la GRC veille à ce que les ressources ministérielles soient consacrées aux secteurs de priorité d’une façon transparente et permettant de rendre des comptes à tous les Canadiens. |
Sites pour lesquels des évaluations ont été réalisées à la phase 1 et/ou à la
phase 2 Total des sites pour lesquels des évaluations ont été réalisées à la phase 1 et/ou à la phase 2 (nombre); total des sites du portefeuille de la GRC (nombre)
|
3.1.3 Obligations financières (telles que définies par le SCT) associées aux sites contaminés connus et risques inconnus des actifs du portefeuille de la GRC diminution chaque année |
66 % des immeubles de la GRC ont fait l’objet d’évaluations à la phase 1 et/ou à
la phase 2, conformément au Plan de gestion des sites contaminés de la GRC. 2263 sites ayant fait l’objet d’évaluations sur un total de 3450 sites |
Dans le cadre du Plan de gestion des sites contaminés de la GRC, un plan d’action prévoit la réalisation de toutes les évaluations des phases 1 et 2 d’ici la fin de l’exercice 2009-2010. Cette mesure vise à identifier les risques environnementaux potentiels, à les classer par ordre de priorité et à établir des plans de suivi pour chacun d’eux. | ||
Quantité de sites dont l’inventaire des réservoirs de stockage est terminé
(réservoirs à déclaration obligatoire ou non) * Sous-objectif 1 : 100 % des réservoirs à déclaration obligatoire d’ici 2007 * Sous-objectif 2 : 100 % des réservoirs sans déclaration obligatoire d’ici 2009 Total des réservoirs à déclaration obligatoire (nombre); total des réservoirs sans déclaration obligatoire (nombre); total des sites dont l’inventaire des réservoirs de stockage a) à déclaration obligatoire et b) non obligatoire a été effectué (nombre) |
3.1.3 Obligations financières (telles que définies par le SCT) associées aux sites contaminés connus et risques inconnus des actifs du portefeuille de la GRC diminution chaque année |
Réservoirs à déclaration obligatoire : 100 % de l’inventaire a été effectué * Sous-objectif 1 : atteint 102 réservoirs comprenant 65 systèmes de réservoirs. Réservoirs sans déclaration obligatoire : 23 % du dénombrement terminé *Sous-objectif 2 : en cours 1307 réservoirs au total; inventaire terminé pour 305 d’entre eux |
Les réservoirs d’huile à chauffage vieux ou défectueux sont souvent devenus des sources de contamination sur diverses propriétés au Canada. Dans une optique de prévention, la GRC a pris les mesures nécessaires pour comprendre les risques que présentent ses réservoirs de stockage de carburant, en se concentrant d’abord sur les réservoirs souterrains et les grands réservoirs hors terre (à déclaration obligatoire), qui présentent les risques les plus élevés. Des programmes d’intervention en cas de déversements ont été lancés à l’échelle nationale pour assurer une intervention rapide en cas de fuite et protéger ainsi l’environnement et la santé des populations. | ||
3C. Eau potable
|
Objectif fédéral I : Eau claire |
Systèmes d’eau potable gérés conformément aux normes et aux procédures de la GRC
pour les systèmes de distribution d’eau potable Total des systèmes de distribution d’eau potable (nombre); total des systèmes de distribution d’eau potable exploités conformément aux exigences des procédures de la GRC (nombre) |
3.1.4 Systèmes de distribution d’eau potable gérés conformément aux règles de la
GRC – augmentation |
97 % des systèmes de puits d’eau potable de la GRC sont gérés conformément aux
procédures d’exploitation intérimaires non normalisées. 173 systèmes de puits d’eau potable de la GRC sont gérés conformément aux procédures d’exploitation intérimaires, sur un total de 179 systèmes identifiés. |
La GRC participe au Groupe de travail interministériel sur la qualité de l’eau potable, responsable d’établir et de normaliser une approche fédérale améliorée pour la gestion et l’évaluation de l’eau potable offerte aux employés. La GRC élabore actuellement un document d’orientation visant à normaliser une approche globale améliorée, qui devrait être diffusé au cours de l’exercice 2008-2009 8. |
3D. Matières dangereuses
|
Objectif fédéral II : Pureté de l’air |
Plans de gestion ou de remplacement en place pour les bâtiments contenant des
matériaux identifiés comme dangereux Total des plans (nombre), total des
bâtiments contenant des matériaux identifiés comme dangereux (nombre) |
3.1.5 Capacité de gestion des matériaux de construction dangereux et des déchets dangereux – augmentation chaque année | 357 immeubles sont identifiés comme contenant des matériaux dangereux (peinture au plomb, amiante, etc.). 37 immeubles (10 %) disposent de plans actifs de gestion ou de remplacement, selon le niveau de risque. | La probabilité qu’un immeuble contienne des matières dangereuses peut être évaluée d’après l’âge de cet immeuble. Les immeubles à risques sont évalués pour déceler la présence éventuelle de matériaux de construction dangereux, et des stratégies sont établies pour chaque site. |
Installations contenant des stocks de composés halocarbonés Total de sites de la GRC (nombre); total de sites contenant des stocks de composés halocarbonés (nombre) |
3.1.5 Capacité de gestion des matériaux de construction dangereux et des déchets dangereux – augmentation chaque année |
26 % des immeubles détenus ou loués par la GRC ont effectué des inventaires de
stocks de composés halocarbonés. 660 immeubles sur un total de 2527
contiennent des stocks de composés halocarbonés. |
La région du Nord-Ouest a eu recours à un programme pilote de gestion des composés halocarbonés pour mieux faire connaître aux employés leurs responsabilités et pour encourager les mesures visant à maintenir la conformité avec la réglementation fédérale en matière d’hydrocarbures. Le programme pilote sera mis en œuvre dans d’autres régions au cours de l’exercice 2008-2009. | ||
3E. Gestion des parcs automobiles
|
Objectifs fédéraux II et III : Pureté de l’air et réduction des gaz à effet de serre Objectifs d’EOG : Parcs de véhicules et approvisionnement écologique
|
Achat de carburant avec éthanol pour les véhicules de la GRC Quantité totale de carburant E10 achetée (l); quantité totale de carburant achetée pour les véhicules (l) |
3.1.6 Stratégies opérationnelles visant à réduire l’incidence environnementale des véhicules de la GRC – amélioration d’ici 2010 |
2 % de tout le carburant acheté en 2007-2008 contenait de l’E10. 540 775 l de l’E10 31 639 974 l de carburant régulier ou autre |
La GRC appuie les mesures visant à réduire les émissions de son parc de véhicules, y compris l’achat de 1065 véhicules Flex Fuel (E85) et de 75 véhicules électriques hybrides consommant moins de carburant. |
Émissions de gaz à effet de serre par véhicule-kilomètre Quantité totale des émissions de gaz à effet de serre pour le parc de la GRC (équivalent CO2); distance totale parcourue par les véhicules du parc (km)
|
3.1.7 Réduction des gaz à effet de serre pour chaque kilomètre parcouru par les véhicules de la GRC – réduction d’ici 2010 |
350 g d’équivalent de CO2 en émissions de gaz à effet de serre pour chaque
kilomètre parcouru 32 180 749 l de carburant consommé, générant des émissions de 75 946 567 kg; 211 068 731 km parcourus en 2007-2008 |
La GRC encourage l’adoption de principes de conduite écologiques, notamment la réduction du temps de marche au ralenti, pour aider à réduire les émissions de notre parc de véhicules. Des efforts visant l’intégration de véhicules économiques et l’utilisation de carburants plus propres, y compris le carburant avec éthanol, viennent aussi appuyer cet objectif. | ||
3F. Activités policières
|
Objectif fédéral IV : Utilisation durable des ressources naturelles |
Réponses aux appels de service Total d’appels de service (nombre); total de réponses ou de mesures de suivi de DD (nombre) |
3.2.1 Capacité à fournir le soutien constant nécessaire pour que les activités policières tiennent compte de considérations environnementales – amélioration |
100 % des demandes de service de la part de personnel en DD/environnement ont
mené à la mise en œuvre de projets ou de programmes de suivi. 21 appels de service; 21 réponses et mesures de suivi en DD |
L’unité de sécurité intégrée des Jeux Olympiques de 2010 à Vancouver a demandé de l’aide pour cerner les exigences environnementales relatives aux installations de bateaux de croisière mises en service à l’approche des Olympiques. Cette démarche a permis de déceler d’autres occasions d’intégrer les principes du DD dans la planification et dans la prestation de services de sécurité d’événements importants. |
5 LEED : Leadership in Energy and Environmental Design.
6 GES : Gaz à effet de serre.
7 D’après les données de consommation vérifiées pour 2004-2005.
8 Date d’achèvement prévue du Document d’orientation normalisé pour un approvisionnement en eau potable salubre : 2008-2009
Réponse aux comités parlementaires |
s.o. |
Réponse au rapport de la vérificatrice générale, y compris du commissaire à l’environnement et au développement durable |
Le gouvernement du Canada utilise une grande diversité de renseignements et de biens classifiés et protégés pour gouverner le pays. Dans le cadre de la vérification, la manière dont le gouvernement fédéral assure la protection des renseignements et des biens sensibles qu’il confie au secteur privé au cours du processus contractuel a été examinée. La Politique du gouvernement sur la sécurité et les normes opérationnelles et techniques connexes prévoient des mesures de protection qui contribuent à rendre plus sûrs le processus d’octroi des contrats et les opérations internes du gouvernement. Ces mesures de protection sont conçues pour protéger la confidentialité, l’intégrité, la disponibilité et la valeur des renseignements et des biens, et pour assurer la continuité de la prestation des services. Pour en savoir davantage, voir http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_oag_2007_1_f_23825.html. Rapport de la vérificatrice générale du Canada – mai 2007 Chapitre 7 — La gestion des services de laboratoire judiciaire—Gendarmerie royale du Canada Les Services de laboratoire judiciaire (SLJ) de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) fournissent des services d’analyse judiciaire pour les affaires criminelles aux responsables de l’application de la loi au Canada, notamment aux corps policiers canadiens, aux procureurs de la Couronne et à d’autres organismes fédéraux, provinciaux et municipaux. Les SLJ offrent des services de laboratoire dans six villes du Canada. En 2005, le Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile de la Chambre des communes a entendu des témoignages contradictoires au sujet du rendement des SLJ, ce qui l’a amené à demander à la vérificatrice générale du Canada d’examiner leur rendement et l’état des cas d’analyse génétique (ADN) et des demandes de service. La rapidité du service offert par les SLJ, le système de gestion de la qualité, la consultation auprès de la clientèle et les rapports sur le rendement présentés au Parlement ont été examinés. La qualité de la criminalistique n’a pas fait l’objet d’une vérification et aucune opinion, favorable ou non, n’est exprimée sur la validité des analyses scientifiques utilisées. Pour en savoir davantage, voir http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_oag_200705_7_f_17482.html. |
Vérifications externes (Nota : cette rubrique concerne les autres vérifications externes menées par la Commission de la fonction publique du Canada ou par le Commissariat aux langues officielles.) |
Enquête sur les allégations concernant les régimes de retraite et d’assurances de la GRC L’enquête a consisté en un examen approfondi des allégations qui ont été formulées relativement aux rumeurs de mauvaise gestion ou d’irrégularités dans l’administration des régimes de retraite et d’assurances. Pour en savoir davantage, voir http://publicsafety.gc.ca/rcmppension-retraitegrc/iircmp-grc-fr.asp. |
Vous trouverez ci-dessous une liste de réponses aux comités parlementaires, au Bureau du vérificateur général et aux vérifications externes qui portent sur le travail du CAFC pour l’exercice 2007-2008, ainsi qu’un lien vers une source plus détaillée.
Réponse aux comités parlementaires |
s.o. |
Réponse au Bureau du vérificateur général (y compris au commissaire à l’environnement et au développement durable) |
s.o. |
En réponse à la recommandation 4.27 du rapport du Bureau du vérificateur général de mai 2006 sur le Programme canadien des armes à feu, les coûts directs et indirects sont définis comme suit :
Organisation
(en millions de dollars) |
Dépenses antérieures
(de 1995-1996 à 2006-2007) |
Dépenses pour 2007-2008
|
Coûts directs : |
||
Centre des armes à feu Canada |
726,1
|
46,7
|
Gendarmerie royale du Canada 2 |
117,2
|
0,0
|
Autres ministères fédéraux (coûts remboursés par le CAFC) : | ||
Agence des services frontaliers du Canada |
22,3
|
1,7
|
Ministère de la Justice |
2,0
|
1,2
|
Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux |
1,8
|
0,0
|
Ministère des Ressources humaines et du Développement social 3 |
32,7
|
0,0
|
Paiements de transfert aux provinces |
202,0
|
12,5
|
Paiement de contributions aux collectivités autochtones ou autres |
2,0
|
0,2
|
Total des coûts directs : |
1 106,1
|
62,3
|
Coûts indirects non remboursés par le Centre des armes à feu Canada : |
||
Sécurité publique |
1,5
|
0,2
|
Gendarmerie royale du Canada |
4,3
|
0,0
|
Gendarmerie royale du Canada – ENSALA |
8,5
|
0,0
|
Agence des services frontaliers du Canada |
7,4
|
0,0
|
Service correctionnel Canada |
45,5
|
9,4
|
Commission nationale des libérations conditionnelles |
6,0
|
0,9
|
Ministère de la Justice |
11,1
|
0,0
|
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international |
0,4
|
0,0
|
Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux |
16,9
|
1,9
|
Autre |
11,0
|
1,7
|
Total des coûts indirects : |
112,6
|
14,1
|
Total des coûts pour le Programme |
1 218,7
|
76,4
|
Revenus nets (1) |
(128,4)
|
(7,1)
|
Coûts nets pour le Programme |
1 090,3
|
69,3
|
Notes : 2 Reflète les coûts directs remboursés à la GRC par le ministère de la Justice et le CAFC avant le 17 mai 2006. À partir de l’exercice 2006-2007, les coûts directs et indirects engagés par la GRC dans le cadre du Programme canadien des armes à feu seront compris dans les coûts opérationnels directs du CAFC. |
||
1. Les revenus sont portés au Trésor et ne peuvent être utilisés pour compenser les dépenses de fonctionnement. Note : Veuillez consulter le tableau des Initiatives horizontales pour obtenir des explications sur les résultats prévus, les prévisions de dépenses et les coûts indirects non remboursés par le CAFC et déclarés par les partenaires fédéraux de ce dernier pour corroborer les prévisions de dépenses liées à la livraison de leur portion du Programme canadien des armes à feu. Les dépenses sont arrondies à la centaine de mille la plus près, ex. : 75 000 dollars sont arrondis à 0,1 million, et 45 000 dollars sont arrondis à 0,0 million. |
Titre de la vérification interne
|
Type de vérification
|
État
d’avancement |
Date d’achèvement prévue
|
Lien électronique vers le rapport
|
Cadre de sécurité des TI (auparavant : Sécurité technique de l’organisation) |
Sécurité des TI – Mission de certification
|
Terminé | Mai 2007 | Voir la note 1. |
États financiers du régime de retraite (2005-2006) |
Finance – Mission de certification
|
Terminé | Juin 2007 | Voir la note 1. |
Opérations de la sécurité nationale – Cadre de contrôle de la gestion des renseignements criminels |
Opérations – Mission de certification
|
Terminé | Juillet 2007 | Voir la note 1. |
Identification en temps réel (ITR) |
Projet de TI – Mission de certification
|
En cours | Décembre 2008 | s.o. |
Programme de protection des transporteurs aériens canadiens |
Opérations – Mission de certification
|
En cours | Juin 2008 | s.o. |
Recrutement |
Opérations – Mission de certification
|
En cours | Décembre 2008 | s.o. |
Système PRIME-BC |
Projet de TI – Mission de certification
|
Terminé | Février 2008 | Voir la note 1. |
Système PSEGM |
Projet de TI – Mission de certification
|
Terminé | Janvier 2008 | Voir la note 1. |
Stations de transmissions opérationnelles |
Opérations – Mission de certification
|
Terminé | Juin 2008 | s.o. |
Programme des représentants des relations fonctionnelles |
Opérations – Mission de certification
|
En cours | Décembre 2008 | s.o. |
Programme des soins de santé |
Ressources humaines – Mission de certification |
Terminé | Janvier 2008 | Voir la note 1. |
Centre des armes à feu Canada – États financiers (2006-2007) |
Finance – Mission de certification |
Terminé | Janvier 2008 | Voir la note 2. |
Centre des armes à feu Canada – Cadre de contrôle de gestion |
Opérations – Mission de certification
|
En cours | Décembre 2008 | s.o. |
Note 1: All RCMP Internal Audit Committee Approved Reports can be retrieved through the following link: http://www.rcmp.ca/corpmas.o.udit_e.htm
Note 2: This report is classified and does not appear on the RCMP public web site.
1. Titre de l’évaluation | 2. Activité de programme | 3. Type d’évaluation | 4. État d’avancement | 5. Date d’achèvement | 6. Lien vers le rapport |
Tableau de bord prospectif |
DPPS | Évaluation des incidences | Terminé | Fév. 2008 | s.o. |
Examen des services d’imagerie judiciaire | Services de soutien aux services de police | Examen de programme | Terminé | Fév. 2008 | s.o. |
Équipes intégrées de la sécurité nationale (EISN) | Services de police fédéraux | Évaluation sommative | Terminé | Juin 2008 9 | s.o. |
Services de recrutement d’informateurs | Services de soutien aux services de police / Services de police fédéraux | Évaluation sommative | Terminé | Juin 2008 10 | s.o. |
Programme de plein potentiel | Ressources humaines | Formative Evaluation | Terminé | Juin 2008 11 | s.o. |
Shiprider II | Services de police fédéraux | Évaluation sommative | Terminé | Juin 2008 12 | s.o. |
Stratégie nationale antidrogue | Services de police fédéraux | Élaboration du CGRR (services conseils) – Sous la direction du ministère de la Justice | En cours | Mai 2008 13 | s.o. |
Jeux Olympiques de 2010 |
Services de police fédéraux | Élaboration du CGRR (services conseils) – Sous la direction d’Héritage Canada | Terminé | Mai 2008 14 | s.o. |
Programme Douanes et Accise |
Services de police fédéraux | Évaluation formative (services conseils) – Services conseils auprès du programme Douanes et Accise | En cours | À déterminer 15 | s.o. |
Centre des opérations de la sûreté maritime – côtes | Services de police fédéraux | Élaboration du CGRR16 (services conseils) – Sous la direction du MDN | En cours | Sept. 2008 | s.o. |
Exploitation des enfants sur Internet, à l’échelle nationale | Services de soutien aux services de police | Évaluation sommative (services conseils) – Sous la direction de Sécurité publique Canada |
En cours | Juillet 2008 | s.o. |
Cadre de rendement horizontal pour la sécurité maritime |
Services de police fédéraux | Évaluation horizontale (services conseils), sous la direction de Transports Canada | En cours | 2009/2010 17 | s.o. |
Équipes de la sûreté maritime (ESM) |
Services de police fédéraux | Évaluation de la mise en œuvre | En cours | Déc. 2008 | s.o. |
Programme canadien des armes à feu | Services de soutien aux services de police | Évaluation formative |
En cours | Oct. 2008 | s.o. |
Programme de réserve de la GRC | Services de police contractuels | Évaluation sommative | En cours | Oct.2008 | s.o. |
Programme de protection des infrastructures essentielles | Services de soutien aux services de police | Évaluation sommative | En cours | Oct. 2008 | s.o. |
Services de police autochtones – Division contractante | Services de police contractuels | Évaluation formative | En attente | À déterminer 18 | s.o. |
Programme de reprise des opérations de maintien de la paix | Services de police fédéraux | Advisory | Retiré du plan d’évaluation 19 | s.o. | s.o. |
Initiatives liées à la sécurité publique et à la lutte contre le terrorisme | Services de police fédéraux | Strategic Evaluation | Prévu | À déterminer 20 | s.o. |
Demandes de citoyenneté en attente de traitement | Services de police fédéraux | Évaluation formative | Retiré du plan d’évaluation en raison de risques encourus 21 | s.o. | s.o. |
Campagne nationale de recrutement et de publicité | Ressources humaines | Évaluation formative | Prévu | Mars 2010 | s.o. |
Services de police autochtones – Division fédérale et le Nord | Services de police contractuels | Évaluation formative | Prévu | 2010 | s.o. |
Projet pilote d’agent de sécurité communautaire | Services de police contractuels | Évaluation formative | Prévu | Juin 2009 | s.o. |
7. Lien électronique vers le plan d’évaluation : Le Plan d’évaluation ne figure pas sur le site Web de la GRC. | |||||
Stratégie nationale de répression de la contrefaçon | Services de police fédéraux | Évaluation formative | Prévu | Mars 2009 | s.o. |
9On procède actuellement à la dernière étape de l’évaluation qui sera transmise au Secrétariat du Conseil du Trésor une fois approuvée par le Comité de vérification et d'évaluation, en juin 2008. 10Idem. 11Idem. 12Idem. 13Mai 2008 Le CGRR a été présenté au SCT par le ministère de la Justice. 14Mai 2008 Des conseils fournis à Héritage Canada pour mettre à jour le CGRR de 2006. 15À déterminer – Selon les disponibilités du personnel du programme Douanes et Accise. 16Cadre de responsabilisation et de gestion axé sur les résultats. 17Des conseils sur l'élaboration du cadre ont été fournis à Transports Canada; l'évaluation horizontale est prévue pour 2009-2010. 18À déterminer : La rédaction de cette évaluation est actuellement en attente en raison d'autres priorités. 19Il avait été convenu de fournir des services-conseils sur la tenue d'une enquête pour le Programme de reprise des opérations de maintien de la paix, comme la direction l’avait demandé. Toutefois, le Programme a établi que les renseignements souhaités ne seraient finalement pas nécessaires, ce qui a eu pour résultat le retrait de la demande. 20À déterminer : La réalisation complète de cette évaluation est fonction de celle de ses sous-composants et de la disponibilité du personnel à qui l’on confie l'évaluation. Le travail relatif à cette évaluation devrait commencer à l'automne 2008. 21Une évaluation relative aux demandes de citoyenneté en attente de traitement avait été préalablement ciblée comme évaluation formative, mais en raison d'autres priorités, elle a été retirée du plan d'évaluation. |
Le tableau ci-dessous présente les constatations d'importance tirées des évaluations mentionnées précédemment, ainsi qu'un résumé des leçons retenues et des mesures prises en conséquence.
Constatation
|
Leçons retenues ou mesures prises
|
Rapport d’évaluation du Tableau 15-B
|
En 2007, la Direction de la vérification interne, de l’évaluation et de l’examen, à la demande de l’État major supérieur, a mené une évaluation du tableau de bord prospectif. Le large consensus des cadres supérieurs qui ont participé aux entrevues a mené à la première recommandation, à savoir qu’on continue d’utiliser le tableau de bord prospectif en tant qu’outil de gestion stratégique du rendement de la GRC. Au total, l’évaluation du tableau de bord prospectif a fourni neuf recommandations, qui ont été approuvées par le sous-comité de vérification et d’évaluation de l’État major supérieur le 11 février 2008. | Le Commissaire Elliot a endossé la recommandation voulant que la GRC continue à utiliser le tableau de bord prospectif comme outil de gestion du rendement à l’occasion d’une réunion de l’Équipe de gestion supérieure, le 20 février 2008. En 2008-2009, la Direction de la planification et des politiques stratégiques (DPPS) continuera de travailler sur les autres recommandations, lesquelles viennent toutes appuyer l’utilisation du tableau de bord prospectif. |
Tableau de bord prospectif |
En 2007, la Direction de la vérification interne, de l’évaluation et de l’examen, à la demande des Services de laboratoire judiciaire, a émis des directives dans le cadre d’un examen des Services des sciences judiciaires et de l’identité. Cet examen donnait suite à une recommandation présentée dans le Rapport du 7 mai 2007 du Bureau du
vérificateur général du Canada. L’examen a permis d’établir que les laboratoires offrent un excellent service, et ce, de façon rentable. Il a également permis de conclure que les Services d’imagerie judiciaire devraient faire partie des plans à long terme en vue de l’examen des Services de l’identité, sous la direction des Services de l’identité (Services des sciences judiciaires et de l’identité). |
Entreprendre une étude nationale sur l’utilisation de la photographie numérique au sein de la GRC. L’étude va évaluer les risques résultant de : a) la prise, le stockage et l’archivage de photographies par des membres non formés, à l’encontre de politiques établies; b) l’impression sur une imprimante locale et l’utilisation de telles photographies à des fins judiciaires; c) l’utilisation de photographies uniquement numériques et l’arrêt de l’utilisation d’appareils 35 mm; d) le fait de ne pas utiliser les options de correction des couleurs lors du développement de photographies à des fins officielles; e) l’absence d’entretien de l’équipement existant. |
Examen des Services d’imagerie judiciaire |
Contexte
Le CAFC administre deux fonds de programme de contributions, le Programme de financement relatif aux armes à feu pour les provinces et les territoires participants et le programme de financement pour les collectivités et les organismes autochtones et les autres collectivités et organismes (à but non lucratif). Les modalités de ces deux programmes ont été renouvelées par le SCT en
avril 2005 pour une période de cinq ans.
Conformément aux directives du SCT, le CAFC doit fournir des renseignements détaillés sur les programmes de paiements de transfert dont les paiements ont dépassé cinq millions de dollars au cours de l’exercice visé. Le Programme de financement relatif aux armes à feu pour les provinces et les territoires participants est le seul à satisfaire à ce critère.
Résultats attendus
Le CAFC s’engage à fournir du financement aux provinces qui choisissent de gérer elles-mêmes le Programme de financement relatif aux armes à feu. Le CAFC, en collaboration avec les provinces, a élaboré des modèles de prestation de services permettant aux provinces de mener les activités relatives au Programme dans leur administration. Les priorités et les activités de financement seront axées sur l’application et l’administration de la Loi sur les armes à feu et du Programme canadien des armes à feu qui en découle. L’application du Programme comprend notamment les activités suivantes :
Titre de la vérification interne | Type de vérification | État d’avancement | Date d’achèvement | Lien électronique vers le rapport |
Centre des armes à feu Canada – États financiers (2006-2007) | Finances – Mission de certification | Terminé | Janv. 2008 | Voir la note 1 |
Centre des armes à feu Canada – Cadre de contrôle de gestion | Opérations – Mission de certification |
En cours | Déc. 2008 | s.o. |
Note 1 : Ce rapport est classifié et ne figure donc pas sur le site Web public de la GRC.
1. Titre de l’évaluation
|
2. Activité de programme
|
3. Type d’évaluation
|
4. État d’avancement
|
5. Date d’achèvement
|
6. Lien électronique vers le rapport
|
Programme canadien des armes à feu | Services de soutien aux services de police | Évaluation formative | En cours | Oct. 2008 | s.o. |
La GRC respecte et utilise les paramètres des politiques sur les voyages du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les membres de la GRC se prévalent également de la décision 704761 du Conseil du Trésor (entrée en vigueur le 1er juin 1971) et de la décision 710531 (entrée en vigueur le 1er mars 1972) pour répondre à certains besoins opérationnels.