Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

ARCHIVÉ - Gendarmerie royale du Canada

Avertissement Cette page a été archivée.

Information archivée dans le Web

Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous Â».





2007-2008
Rapport ministériel sur le rendement



Gendarmerie royale du Canada






Renseignements supplémentaires (Tableaux)






Table des matières




Tableau 3 : Sources des revenus disponibles et des revenus non disponibles


Revenus disponibles (en millions de dollars)
Revenus disponibles * 2006-2007
Activité de programme Revenus réels
2005-2006
Revenus réels
2006-2007
Budget principal Revenus prévues  Autorisations totales Revenus réels
Opérations fédérales et internationales 6,8 7,7 0,6 0,6 10,8 8,5
Services de police de protection 1,5 5,4 0,1 0,1 10,4 7,9
Services de police communautaires, contractuels et autochtones 1 167,1 1 252,1 1 397,0 1 397,0 1 439,0 1 323,0
Opérations relatives aux renseignements criminels 0,8 0,9 0,1 0,1 1,2 0,9
Opérations relatives à la police technique 1,9 2,1 0,2 0,2 4,2 2,4
Soutien des services de police 0,8 0,9 0,1 0,1 1,2 0,9
Services nationaux de police 6,8 7,8 4,7 4,7 7,5 8,1
Total des revenus disponibles 1 185,7 1 276,9 1 402,8 1 402,8 1 474,3 1 351,7
 
Revenus non disponibles

2006-2007

Activité de programme Revenus réels
2005-2006
Revenus réels
2006-2007
Budget principal Revenus prévues  Autorisations totales Revenus réels
Privilèges, licences et permis 29,1 17,5 13,2 13,2 13,2 17,6
Remboursement de dépenses
d’exercices antérieurs
3,9 5,4 4,5 4,5 4,5 6,7
Rendement des investissements 0,0 0,0 0,1 0,1 0,1 0,0
Divers 7,3 4,3 4,5 4,5 4,5 3,4
Régime d'avantages des employés - recouvrements non disponibles *** 61,0 66,6 79,0 79,0 79,0 72,6
Produits de ventes 1,4 0,9 1,7 1,7 1,7 5,0
Produits de l’aliénation de biens 4,5 4,6 4,5 4,5 4,5 4,2
Produits de l’aliénation de biens 107,2 99,3 107,5 107,5 107,5 109,5
Total des revenus 1 292,9 1 376,2 1 510,3 1 581,6 1 581,8 1 416,2
Note : Les revenus disponibles proviennent surtout de la prestation de services de police contractuels aux provinces, aux territoires et aux municipalités. D’autres revenus proviennent des frais de scolarité et de logement au Collège canadien de police, ainsi que de sommes perçues pour des services technologiques, y compris l’accès à des bases de données policières.

* Auparavant appelé « Revenus affectés aux dépenses ».
** Les revenus non prévus sont des crédits obtenus par l’aliénation de biens excédentaires de l’État.
*** Régime de prestation aux employés


Revenus disponibles

Revenus non disponibles

Centre des armes à feu Canada

Tableau 3 : Source des revenus non disponibles


  2007-2008 (en millions de dollars)
(en millions de dollars) Revenus réels 2005- 2006 Revenus réels 2006-2007 Budget principal Revenus prévus  Autorisations totales Revenus réels
Enregistrement, permis, infrastructure de soutien
Demandes et renouvellements de permis 18,2
5,8 s.o. 2,0 s.o. 5,2
Déclarations des non-résidents 1,9 2,0 s.o. 1,9 s.o. 1,9
Divers (selon les comptes publics) 1,8 0,0 s.o. 0,4 s.o. 0,0
Total des revenus non disponibles 21,9 7,8 s.o. 4,3 s.o. 7,1



Centre des armes à feu Canada

Tableau 4-A : Services facturés


Frais d’utilisation
Type de frais
Pouvoir d’établisse-ment de frais
Dernière modification
2007-2008
Années de planification
Revenus prévus
(en millions de dollars)
Revenus réels (en millions de dollars)
Coût total
(en millions de dollars)
Norme de rendement
Résultats en matière de rendement
Exercice
Exercice (en millions de dollars)
Coût total estimatif
(en millions de dollars)
Permis d’entreprises Règlementaires Règlement sur les droits applicables aux armes à feu 10 avril 2005
0,1
0,1
Section C Autres renseigne-ments
Voir la note (1)

 

Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (2)
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (3)
2008-09
2009-10
2010-11
0,6
0,6
0,6

Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Permis de particuliers Règlementaires Règlement sur les droits applicables aux armes à feu 1er déc. 1998
1,9
5,7
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
45 jours 76 % des demandes de permis dûment remplies ont été traitées dans les 45 jours
2008-09
2009-10
2010-11

1,9
21,7
21,7

Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Certificats d’enregis-trement Règlementaires Règlement sur les droits applicables aux armes à feu Frais abrogés le 20 mai 2004
0,0
0,0
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
30 jours 63 % des demandes d’enregistre-ment dûment remplies ont été traitées dans les 30 jours 2008-09
2009-10
2010-11

0,0
0,0
0,0

Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Autorisations Règlementaires Règlement sur les droits applicables aux armes à feu 1er déc. 1998
0,3
0,0
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (2)
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (3)
2008-09
2009-10
2010-11

0,3
0,3
0,3

Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Permis de non résidents Règlementaires Règlement sur les droits applicables aux armes à feu 10 avril 2005
1,9
1,9
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (2)
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (3)
2008-09
2009-10
2010-11

1,9
1,9
1,9

Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Services de remplacement de documents
Règlementaires Règlement sur les droits applicables aux armes à feu 10 avril 2005
0,1
0,0
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (2)
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (3)
2008-09
2009-10
2010-11
0,1
0,1
0,1
Section C
Autres renseigne-ments

Voir la note (1)
Frais exigés pour le traitement des demandes faites en vertu de la Loi sur l’accès à l’information Autres produits et services Loi sur l’accès à l’information 1992
0,0
0,0
0,2
Cadre élaboré par le SCT. Voir
www.tbs-sct.gc.ca/gos-sog/atip-aiprp/in-ai/in-ai2006/2006-06_f.asp.
83 % des demandes en vertu de la Loi sur l’accès à l’information sont traitées dans un délai de 60 jours.
97 % des demandes en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels dans un délai de 60 jours.
2008-09
2009-10
2010-11
0,0
0,0
0,0
0,2
0,2
        Total: 4,3
Total: 7,1
Total: 0,2
    2008-09
2009-10
2010-11
Total: 4,8
Total: 24,6
Total: 24,6
 
B. Date de la dernière modification :

Revenus prévus :

  • Le 17 mai 2006, le gouvernement a annoncé que les particuliers n’auraient plus à payer les droits de renouvellement de leur permis de possession seulement (PPS), ni de leur permis de possession et d’acquisition (PPA). Sont également dispensés :
    • les particuliers qui passent d’un PPS à un PPA;
    • les particuliers qui ajoutent des privilèges à leur permis;
    • les particuliers dont le permis est expiré et qui en obtiennent un nouveau;
    • les mineurs qui renouvellent leur permis de possession.
  • Cette dispense est valide jusqu’en mai 2009.
  • Les droits d’enregistrement des armes à feu ont été abrogés le 20 mai 2004.
  • Les revenus prévus et réels provenant de frais perçus pour le traitement des demandes présentées en vertu de la Loi sur l’accès à l’information représentent environ 2000 dollars par année, selon le Rapport annuel au Parlement 2004-2005 concernant la Loi sur l’accès à l’information et la Loi sur la protection des renseignements personnels. Pour en savoir plus, veuillez consulter le site Web.
C. Autres renseignements :
  • 1. Les études originales du prix de revient des droits ont été effectuées en 1995; il a fallu revoir ces études à la suite de la mise en œuvre du Système canadien d’information relativement aux armes à feu II (SCIRAF II). Comme celle-ci n’a pas eu lieu en décembre 2005 comme il était prévu, les études originales sont actuellement réexaminées à la suite d’une décision sur le nouveau système, car cette décision a eu des répercussions importantes sur les processus administratifs.
  • 2. De nouvelles normes de rendement ont été élaborées; la consultation auprès des utilisateurs prévue pour février 2006 n’a pas eu lieu en raison de la réorientation du Programme canadien des armes à feu par le nouveau gouvernement.
  • 3. Des mécanismes de surveillance seront établis parallèlement à l’élaboration de normes de rendement et à la réorientation définie par le nouveau gouvernement.
  • 4. Pour les demandes d’accès à l’information, le Centre des armes à feu Canada a pour politique de dispenser des frais de reproduction lorsque moins de 200 pages sont divulguées. Toutefois, lorsque plus de 200 pages dont divulguées, des frais peuvent être calculés en fonction du nombre total de pages. Pour des demandes volumineuses et complexes, des frais de recherche et de préparation sont facturés et calculés au cas par cas.
1 Si le permis expiré était un permis de possession seulement, il n’est plus valide. Si un particulier souhaite continuer à posséder des armes à feu, il doit suivre une formation sur le maniement sécuritaire des armes à feu et faire une demande de permis de possession et d’acquisition.

Tableau 4-B : Politique sur les normes de service pour les frais d’utilisation


A. Frais d’utilisation
Norme de service Résultat en matière de rendement Consultation des partenaires
Permis d’entreprises
Section B Autres renseignements
Voir la note (1)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Permis de particuliers 45 jours 96 % des demandes de permis dûment remplies ont été traitées dans les 45 jours.
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Certificats d’enregistrement* 30 jours 90 % des demandes d’enregistrement dûment remplies ont été traitées dans les 30 jours. Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Autorisations Section B Autres renseignements
Voir la note (1)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Permis de non-résidents Section B Autres renseignements
Voir la note (1)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Services de remplacement de documents Section B Autres renseignements
Voir la note (1)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Section B Autres renseignements
Voir la note (2)
Frais exigés pour le traitement des demandes faites en vertu de la Loi sur l’accès à l’information
(voir la note 3)
Cadre élaboré par le SCT. Voir
www.tbs-sct.gc.ca/gos-sog/atip-aiprp/in-ai/in-ai2006/2006-06_f.asp.
  • 61 % des demandes en vertu de la Loi sur l’accès à l’information ont été traitées dans les 30 jours, 21 % dans les 60 jours, 7 % dans les 121 jours et 11 % en plus de 121 jours.
  • 92 % des demandes en vertu de la Loi sur la protection des renseignements personnels ont été traitées dans les 30 jours, 6 % dans les 60 jours et 2 % en plus de 121 jours.
La norme de service est établie par la Loi sur l’accès à l’information et les Règlements connexes. Les parties intéressées ont été consultées au sujet des modifications faites en 1986 et en 1992.
B. Autres renseignements :
  1. La confirmation des normes de rendement a été reportée pour permettre l’intégration totale du Centre canadien des armes à feu à la GRC.
  2. Les intervenants n’ont pas été consultés à la suite de l’élection du nouveau gouvernement. La GRC devra décider du moment opportun pour tenir des consultations, à la lumière des modifications législatives proposées.
  3. Le Centre des armes à feu Canada a pour politique de dispenser des frais lorsque moins de 200 pages sont divulguées. Toutefois, lorsque plus de 200 pages sont divulguées, des frais peuvent être calculés en fonction du nombre total de pages. Pour des demandes volumineuses et complexes, des frais de recherche et de préparation sont facturés et calculés au cas par cas.
* Les droits d’enregistrement des armes à feu ont été abrogés le 20 mai 2004



Tableau 5 : Renseignements sur les dépenses de projets


Activité de programme
(en millions de dollars)
Projet Coût total estimatif actuel Dépenses réelles
2004-2005
Dépenses réelles
2005-2006
 2006-2007 (en millions de dollars)
Budget principal Dépenses prévues Total des autorisations Dépenses réelles
A. Opérations fédérales et internationales 1 Ontario – Windsor-Sarnia, EIPF (AM) (projet annulé) 7,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
B. Services de police communautaires, contractuels et autochtones 1 Saskatchewan – Modernisation du système de télécommunications (AEP) 47,3 13,3 11,4 3,0 1,5 4,3 3,3
2 Terre-Neuve et Labrador – Modernisation du système de télécommunications (AM) (demande d’APP et d’AEP) 33,4 1,4 1,5 9,4 8,2 9,8 0,3
3 Mise en oeuvre du système CIIDS (AEP) 18,0 0,2 0,3 0,3 0,4 0,3 0,2
C. Services nationaux de police 1 Identification en temps réel (ITR) 136,5 14,6 30,6 25,1 31,8 25,1 17,9
D. Infrastructure organisationnelle

 

 

        
1 Territoires-du-Nord-Ouest – Behchoko, détachement (avant l’AAP) 9,1 0,0 0,0 0,7 0,7 0,7 0,0
2 Nunavut – Iqaluit, QG de la Division V et détachement (AEP) 31,6 1,5 1,2 8,6 8,6 8,6 5,6
3 Colombie-Britannique – QG de la Division E (AAP) 153,1 0,8 0,4 7,4 7,4 7,4 0,7
4 Colombie-Britannique – Golden, détachement (avant l’AAP)
9,8 0,1 0,3 3,5 3,5 3,5 0,2
6 Colombie-Britannique – 100 Mile House Golden, détachement (avant l’AAP) 10,1 0,2 0,1 0,1 0,1 0,1 0,0
7 Alberta – High Level, détachement (AAP) 11,7 0,0 0,0 1,4 1,4 1,4 0,0
8 Alberta – Grande Cache, détachement (AAP) 7,1 0,0 0,0 3,0 3,0 3,0 0,0
9 Alberta – Fort McLoud (avant l'AAP) 4,5 0,0 0,0 0,7 0,7 0,7 0,0
10 Alberta – Evansburg, détachement (AAP) 4,7 0,0 0,0 0,5 0,5 0,5 0,1
11 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, nouveau mess (AAP) 18,0 0,1 0,1 9,0 9,0 9,0 3,8
12 Saskatchewan – Regina , Division Dépôt, réseau de distribution électrique (demande d’AAP et d’AEP) 20,4 0,0 0,1 6,1 6,1 6,1 0,8
14 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, salle de tir de 25 mètres (demande d’AAP) 5,3 0,0 2,2 3,6 3,6 3,6 2,8
15 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, dortoirs (demande d’AAP) 89,8 0,0 0,1 1,3 1,3 1,3 0,6
20 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Caserne C (avant l’AAP) 10,4 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
22 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Centre du Patrimoine (EPA) 5,0 0,0 2,5 2,5 2,5 2,5 2,5
23 Ontario – Toronto-Ouest, détachement (avant l’AAP) 5,3 0,0 0,0 0,2 0,2 0,2 0,7
30 Ontario – Ottawa, IOTPM, Relocation (avant l’AAP) 6,2 0,0 0,0 0,0 0,4 0,4 0,0
31 Ontario - Ottawa, NCA, Nicholson HQ (Seeking PPA) 104,5 0,6 0,8 18,5 18,5 18,5 2,5
32 Ontario – Ottawa, SCN, immeuble Nicholson, DG (demande d’AAP) 7,3 0,0 0,2 6,1 6,1 6,1 1,4
33 Ontario – Ottawa, zone d’entraînement à l’extérieur (demande d’AAP) 5,3 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
34 Ontario – Ottawa, élargissement du dépôt d’armes des IOTPM (demande d’AAP) 5,1 0,0 0,0 0,6 0,6 0,6 0,2
35 Nouveau-Brunswick – Grand Falls, Bureau de district (AAP) 10,0 0,0 0,0 0,3 0,3 0,3 0,0
36 Nouvelle-Écosse – QG de la Division H (AAP) 50,8 0,3 0,0 10,3 10,3 10,3 0,0
37 Index national de justice pénale (INJP), projet N-III 18,2 2,1 6,6 6,7 6,7 6,7 3,6
Depuis le RPP de 2007-2008, les estimations ont été révisées pour les projets suivants, qui passent sous le seuil d'établissement de rapports de 3 millions de dollars.
D. Infrastructure organisationnelle 5 Colombie-Britannique – Chilliwack, détachement (avant l'AAP) 0,0 0,0 0,0 2,1 2,1 2,1 0,0
13 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, centre d’accès et de sécurité (demande d’AAP) 0,0 0,0 0,0 2,0 2,0 2,0 0,0
16 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Installation de refroidissement centrale (AAP) 0,2 0,0 0,2 1,8 1,8 1,8 0,2
17 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Drainage du site (AAP) 2,9 0,0 0,2 1,8 1,8 1,8 0,9
18 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Formation centralisée (avant l’AAP) 0,0 0,0 0,0 1,0 1,0 1,0 0,0
19 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Garage de poste (avant l’AAP) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
21 Saskatchewan – Regina, Division Dépôt, Renouvellement des ouvrages de génie civil (avant l’AAP) 2,0 0,0 0,8 1,0 1,0 1,0 0,2
24 Ontario – Ottawa, CCP, immeuble D (avant l’AAP) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
25 Ontario – Ottawa, CCP, Centre de formation des cadres (avant l’AAP) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
26 Ontario – Ottawa, CCP, Centre d’interprétation des visiteurs du CCP (avant l’AAP) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
27 Ontario – Ottawa, CCP, nouvelle résidence (avant l'AAP) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
28 Ontario – Ottawa, CCP, immeuble d’entraînement aux incidents du CCP (avant l’AAP) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
29 Ontario – Ottawa, CCP, annexe de l’immeuble C (avant l'AAP) 0,0 0,0 0,0 0,5 0,5 0,5 0,0

Centre des armes à feu Canada



Tableau 6 : État d’avancement des grands projets de la Couronne

Identification en temps réel (ITR)

1. Aperçu

Le projet d’Identification en temps réel (ITR) vise la refonte des systèmes et des processus d’identification dactyloscopique, de vérification à des fins civiles et de tenue des casiers judiciaires. L’ITR remplacera les méthodes actuelles (sur support papier) par un système électronique permettant d’identifier en « temps réel » les empreintes digitales envoyées par voie électronique.

Au cours des enquêtes criminelles et des vérifications à des fins civiles, les services de police transmettent des empreintes digitales pour appuyer l’ouverture d’un casier judiciaire ou faire faire une recherche dans le répertoire des casiers judiciaires. L’ITR permettra de rationaliser ces services, facilitera l’échange de renseignements à l’échelle internationale et améliorera le suivi des criminels grâce à la réduction du délai nécessaire à l’identification, lequel ne sera plus de quelques semaines à quelques mois, mais de quelques heures à quelques jours.

Le financement du projet d’ITR a été annoncé le 20 avril 2004, dans la foulée de la Politique de sécurité nationale. En vue de cette annonce, d’importants travaux avaient été réalisés entre 2001 et 2004 par une petite équipe de projet de la GRC chargée de définir les besoins en matière d’ITR et de préparer les énoncés de travail.

Après l’annonce du financement du projet, une charte a été élaborée pour ce dernier, et un bureau de projet relevant des Services d’information et d’identification judiciaire des Services nationaux de police a officiellement été établi. Le dirigeant principal de l’Information a été nommé chef du projet; à ce titre, il est responsable des améliorations techniques qui y sont associées.

Le projet se fera en deux grandes phases. Dans le cadre de la phase 1, finalisée en 2007, on a modernisé le processus de vérification à des fins civiles en remplaçant le Système automatisé d’identification dactyloscopique (SAID) et en instaurant un nouveau gestionnaire de transactions. Grâce au serveur NIST (National Institute of Standards and Technology) des SNP, les organismes peuvent transmettre des renseignements sur les empreintes digitales par voie électronique.

La phase 2, dont la mise en œuvre est prévue pour le printemps 2009, aura pour objet le remplacement du système désuet et la modernisation des processus liés à la gestion et à la mise à jour des casiers judiciaires.

2. Organisme responsable; ministères et organismes participants

La GRC est l’organisme responsable du projet d’ITR. Divers niveaux de gouvernance veillent à ce que le projet soit couronné de succès et réponde aux besoins des différents intervenants.

Le Comité consultatif supérieur du projet de la GRC ainsi que des représentants de Sécurité publique Canada (SPC) et d’organismes centraux conseillent le chef du projet relativement à tous les aspects du projet ayant trait aux politiques gouvernementales, à l’orientation stratégique et aux acquisitions. Cela comprend la révision de la portée du projet par l’élaboration d’une stratégie d’approvisionnement.

Un comité directeur fournit constamment des directives aux responsables du projet. Il est formé de représentants de ministères et d’organismes centraux clés. Le projet est également supervisé par le Comité sur l’interopérabilité du Portefeuille de SPC, ce qui permet de veiller aux intérêts horizontaux liés au projet et à la réalisation des objectifs fixés en matière de sécurité publique.

Le projet d’ITR est une grande initiative d’interopérabilité qui concerne tous les organismes relevant de SPC. Le Comité directeur des chefs d’organisme, par le truchement du Comité sur l’interopérabilité du Portefeuille de SPC, surveillera les progrès et les réalisations pour s’assurer que le projet contribue bel et bien à assurer l’interopérabilité à long terme.

L’ITR sera utilisée partout au Canada et par toutes les autorités concernées. La participation des intervenants s’avère nécessaire pour que le système soit fonctionnel et conforme aux règlements, d’où le rôle du Conseil consultatif des Services nationaux de police et des groupes de travail consultatifs techniques.

3. Principaux entrepreneurs et sous-traitants

La GRC fait appel à plusieurs fournisseurs et sous-traitants pour le projet d’ITR :

  • Fournisseur du Système automatisé d’identification dactyloscopique (SAID) : Le projet d’ITR prévoit le remplacement du SAID actuel par une technologie moderne d’identification dactyloscopique. Le fournisseur du SAID, soit la société COGENT Systems, sélectionnée par voie de concours, doit fournir, configurer et mettre en œuvre une solution commerciale moderne pour remplacer le SAID.
  • Un travail de développement qui respecte l’architecture technique générale de la GRC est effectué à l’interne. Une équipe de spécialistes et d’entrepreneurs de la GRC s’affaire actuellement à créer le nouveau serveur NIST des SNP, qui se trouve au cœur du projet d’ITR. Afin de compléter les ressources internes ou de remplacer les ressources affectées au projet, on utilise des offres à commande internes pour répondre aux besoins non comblés en matière de gestion de projet. Les principaux entrepreneurs sélectionnés sont :
    • Veritaaq
    • Fujitsu
    • TPG
  • Entreprise chargée de l’intégration des systèmes : un volet de la phase 2 sera donné en sous-traitance, dans le cadre d’un marché à prix fixe, afin d’assurer la livraison des multiples composantes de cette phase. À la suite de la diffusion d’une demande de propositions, un contrat a été adjugé à Fujitsu Consulting (Canada) en janvier 2008.

4. Principaux jalons

Réalisations

  • Le financement du projet d’ITR est annoncé le 20 avril 2004, dans la foulée de la Politique de sécurité nationale.
  • La méthode actuellement employée pour l’approvisionnement est approuvée en novembre 2004 par le Comité consultatif supérieur du projet.
  • Le 13 décembre 2004, le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada approuve la stratégie d’approvisionnement de la GRC pour le projet d’ITR et accorde une approbation préliminaire de projet pour un montant estimatif de 129,8 millions de dollars, répartis sur cinq ans, pour le développement du système d’ITR. De cette somme, 99,8 millions de dollars sont débloqués dans le cadre de la Politique de sécurité nationale, et 30 millions de dollars proviennent du budget de la GRC.
  • Une demande de propositions pour dénicher un fournisseur du SAID a été diffusée en janvier 2005. Un contrat a été adjugé à COGENT Systems le 13 octobre 2005, et le travail a commencé le 1er novembre 2005.
  • Le 3 octobre 2005, une approbation définitive de projet est donnée par le SCT pour la phase 1 du projet d’ITR.
  • En novembre 2006, le projet d’ITR met en œuvre sa première version (v0.5) afin d’obtenir la contribution de deux organismes civils.
  • En mars 2007, le projet d’ITR met en œuvre une deuxième version (v1.0), qui enrichit le processus dactyloscopique de nouvelles fonctionnalités.
  • Le 14 juin 2007, le SCT accorde son approbation définitive à la phase 2 du projet d’ITR.
  • Les demandes de propositions pour la phase 2 ont été publiées en juin 2007.
  • Un contrat pour la phase 2 a été adjugé en janvier 2008.
  • La fonctionnalité latente a été mise en œuvre en mars 2008.

Calendrier d’exécution

  • Le travail lié aux criminels et aux réfugiés doit être terminé avant l’été 2008.
  • Le déclassement de l’ancien SAID se fera à l’automne 2008.
  • La réalisation de la phase 2 se fera en 2009 et en 2010.
  • Le projet devrait prendre fin en mai 2010.

5. Rapport d’étape et explication des écarts

Les travaux de la phase 1 ont été répartis entre diverses versions afin d’assurer la bonne mise en œuvre des fonctionnalités. Toutes les versions devraient être entièrement terminées d’ici l’été 2008. La demande de propositions a été émise en juin 2007, et un contrat a été adjugé en janvier 2008.

Le non-respect du calendrier est attribuable à un retard dans l’adjudication du contrat pour la phase 2.

6. Retombées industrielles

Le projet d’ITR n’entraîne pas de retombées industrielles.

Centre des armes à feu Canada

Tableau 5 : État d’avancement des grands projets de l’État

Système canadien d’information relativement aux armes à feu II

La GRC assume désormais la responsabilité du Système canadien d’information relativement aux armes à feu II (SCIRAF II); cette tâche lui incombe depuis mai 2006, soit depuis que le gouvernement lui a confié les opérations quotidiennes du Centre des armes à feu Canada ainsi que la responsabilité et la gestion du Programme des armes à feu. À cette époque, le SCIRAF II avait déjà fait l’objet d’un ordre de suspension des travaux émis par TPSGC. En 2007-2008, le SCT a approuvé la version finale du rapport d’évaluation de projet qui a officiellement mis fin au grand projet de l’État visant le remplacement du SCIRAF.

Description

Le Système canadien d’information relativement aux armes à feu (SCIRAF) est un système d’information conçu pour appuyer l’administration de la Loi sur les armes à feu; il est géré par EDS Canada Inc. en vertu d’un contrat d’entretien. Le système actuel a été déployé le 1er décembre 1998, et il constitue la seule base de données sur la délivrance des permis et l’enregistrement des armes à feu dans le cadre du Programme canadien des armes à feu. Depuis sa mise en œuvre, environ deux millions de permis ont été délivrés et sept millions d’armes ont été enregistrées. Le SCIRAF relie tous les éléments du Programme canadien des armes à feu, y compris le Bureau central de traitement (BCT), à Miramichi (Nouveau-Brunswick). Le système interagit avec le Registre canadien des armes à feu en direct (RCAFED), le tableau de référence des armes à feu (TRAF) et le Centre d’information de la police canadienne (CIPC). Le SCIRAF II est une nouvelle solution technique qui consiste en une application logicielle élaborée et mise en œuvre pour remplacer le SCIRAF I. Il a été classé parmi les grands projets de l’État par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada en novembre 2003.

Phase du projet

TPSGC a émis un avis de défaut le 31 mars 2006. Vers la fin du mois d’avril 2006, TPSGC a émis un ordre de suspension des travaux d’élaboration et d’essais du SCIRAF II.


Organisme responsable; organismes et ministères participants
Organisme responsable
Gendarmerie royale du Canada – Centre des armes à feu Canada
Autorité contractante
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
Ministères ou organismes participants
Agence des services frontaliers du Canada

Ministère du Commerce international



Entrepreneur principal et sous-traitants principaux
Entrepreneur principal
CGI Information Systems and Management Consultants Inc.
Sous-traitants principaux
Bell; NexInnovations; Aliant; HP


Étapes principales
Étapes principales
Date
Approbation du projet de refonte du Système canadien d’information relativement aux armes à feu (SCIRAF) par le SCT
Février 2005
Modification du contrat avec le fournisseur de services
Mars 2005
Déploiement graduel de l’infrastructure informatique
Commencé en décembre 2005
Certification et mise en œuvre de SCIRAF II
Interrompues
Fin officielle du projet
Juin 2007

Rapport d’avancement et explication des écarts

Le SCIRAF I demeure inchangé et devrait fonctionner dans les conditions d’utilisation actuelles pour une période pouvant aller jusqu’à cinq ans. Des mises à niveau ont été apportées à son infrastructure et à ses fonctionnalités. Le système partage son interface avec tous les autres systèmes nécessaires au bon fonctionnement des activités du CAFC et du Programme canadien des armes à feu. Certains éléments du SCIRAF relèveront à l’avenir des employés; un plan de transition de deux ans a été élaboré à cet effet.

Retombées industrielles

Sans objet.



Tableau 7 : Renseignements sur les programmes de paiements de transfert


Activité de programme
(en millions de dollars)
Dépenses réelles
2005-2006 
Dépenses réelles
2006-2007
Dépenses
prévues
2007-2008
Autorisations
totales
2007-2008
Dépenses réelles
2007-2008 
Écart
Unallocated Grants and Contributions
Subventions Association des anciens de la Gendarmerie royale du Canada
0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Association internationale des chefs de police 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Paiements aux survivants des membres de la GRC qui ont perdu la vie dans l’exercice de leurs fonctions 1,5 2,0 1,5  2,1 2,1 -0,6
Indemnisation des membres de la GRC pour blessures subies dans l’exercice de leurs fonctions 40,3 55,1 55,8 65,0 62,0 -6,2
Pensions aux familles des membres de la GRC qui ont perdu la vie dans l’exercice de leurs fonctions 0,1 0,1 0,1  0,1  0,1  0,0
Services nationaux de police
Subvention pour faire la promotion de l'application de la loi par la prévention des crimes, la formation et les relations publiques
0,4 0,4 0,4 0,6 0,5 -0,1
Services de police communautaires, contractuels et autochtones
Subvention pour faire la promotion de l'application de la loi par la prévention des crimes, la formation et les relations publiques
0,0 0,0 0,0 0,1 0,1 -0,1
Total des subventions
42,2 57,5 57,8 67,9 64,8 -6,9
Prévu par la loi
Pensions en vertu de la Loi sur la continuation des pensions de la GRC 22,5 20,4 23,0 19,6 19,6 3,4
Total - prévu par la loi
22,5 20,4 23,0 19,6 19,6 3,4
Total des subventions 56,0 64,2 60,0 65,7 64,3 -4,3
Contributions Enregistrement, délivrance de permis et infrastructure de soutien
Programme de financement des armes à feu pour les provinces ou les territoires participants – Paiements aux provinces ou aux territoires 11,2 11,1 12,5 13,9 12,5 0,0
Politiques, Règlements, Communication et Intégration du portefeuille
Programme de financement des armes à feu pour les provinces ou les territoires participants – Communautés et organisations autochtones ou autres 0,3 0,2 0,3 0,3 0,2 0,1
Total des contributions
11,5 11,3 12,7 14,1 12,7 0,0
Total des paiements de transfert
76,3 89,3 93,6 101,6 97,2 -3,5

Les chiffres étant arrondis, leur somme peut ne pas correspondre aux totaux indiqués.

Centre des armes à feu Canada

Tableau 7 : Renseignements sur les programmes de paiements de transfert


Nom du programme de paiement de transfert : Programme de financement relatif aux armes à feu pour les gouvernements provinciaux et territoriaux participants
Début :
1995-1996
Fin : Continu
Financement total : 215,2 millions de dollars jusqu’à la fin de l’exercice 2007-2008
Description du programme de paiement de transfert : Financement annuel aux provinces et aux territoires participants pour le remboursement des coûts engagés dans le cadre de l’administration du Programme canadien des armes à feu dans leur province ou territoire.
Objectif(s) et résultat(s) attendu(s) : Garantir la possession, l’utilisation et l’entreposage responsables des armes à feu de façon à mieux protéger la population, à réduire les décès et les blessures par balle et à limiter la menace que représentent les armes à feu.
Résultats obtenus ou progrès réalisés : Consulter la section II – Analyse du rendement en fonction des résultats stratégiques.
(en millions de dollars) Dépenses réelles de 2005-2006 Dépenses réelles de 2006-2007 Dépenses prévues
2007-2008
Total des autorisations
2007-2008
Dépenses réelles
2007-2008 
Écart entre les dépenses prévues et les dépenses réelles
Enregistrement, permis, infrastructure de soutien
Total des paiements de transfert aux provinces et aux territoires
11,2 11,1 12,5 13,8 12,5 0,0
Intégration des politiques, des règlements, des communications et du portefeuille
Total collectivités et organismes autochtones et autres collectivités et organismes
0,3 0,2 0,2 0,3 0,2 0,0
Total des autorisations
11,5 11,3 12,7 14,1 12,7 0,0
Commentaires sur les écarts :
Principales constatations tirées des évaluations et lien vers la plus récente évaluation : voir http://www.cfc-cafc.gc.ca.


Tableau 8 : Initiatives horizontales

Équipes intégrées de la police des frontières (EIPF)

Description: La GRC a élaboré une stratégie de sécurité aux frontières qui s’appuie sur la maximisation de l’utilisation des renseignements, de la technologie et des ressources humaines pour cibler les particuliers et les organisations qui exploitent les lacunes de l’environnement frontalier.

Objectif(s) communs : Les Équipes intégrées de la police des frontières (EIPF) sont reconnues à l’échelle nationale et internationale comme le moyen le plus efficace de coordonner les efforts locaux, nationaux et internationaux visant l’application de la loi pour protéger les citoyens canadiens et américains contre des menaces potentielles, qu’il s’agisse de terrorisme ou de crime organisé.

Structure(s) de gouvernance : L’Équipe de gestion conjointe internationale (EGCI) est composée d’un représentant des organismes suivants : Agence des services frontaliers du Canada, GRC, US Immigration and Customs Enforcement, US Customs and Border Protection/Office of the Border Patrol et US Coast Guard.

L’EGCI est responsable de ce qui suit :

  • assurer la direction globale du programme des EIPF;
  • définir les préoccupations, les enjeux, les meilleures pratiques et les défis communs aux régions desservies par les EIPF;
  • offrir des conseils et des directives aux équipes de gestion conjointe locales;
  • assurer la coordination globale du programme, l’élaboration des communications afférentes ainsi que l’établissement de rapports standardisés, de formations, de renseignements et de programmes de sensibilisation aux questions d’ordre frontalier.

L’EGCI se réunit toutes les six semaines, ou plus souvent si le besoin s’en fait sentir.

Partenaires fédéraux : Les EIPF sont une initiative intégrée et multiorganismes visant l’application de la loi; elles facilitent l’échange de renseignements et les efforts de collaboration entre les principaux partenaires suivants : GRC, ASFC, US Customs and Border Protection/Office of Border Patrol, US Immigration and Customs Enforcement et US Coast Guard.

Les EIPF encouragent également la participation des divers organismes d’application de la loi (villes, provinces, États, gouvernements fédéraux et Premières nations), ainsi que des organismes partenaires et des ministères pertinents.

Un niveau d’intégration sans précédent a permis l’élaboration et l’échange de renseignements primordiaux sur la criminalité transfrontalière. Les EIPF sont multidisciplinaires, ce qui leur permet de s’attaquer à tout type de criminalité transfrontalière (trafic d’armes, de drogues et de matières dangereuses, trafic de personnes/passage de clandestins, etc.).

Date de début/de fin : Cette initiative a commencé au cours de l’exercice 2002-2003. Le financement permanent a été accordé en 2007 dans le cadre de l’Initiative Sécurité publique et antiterrorisme.

Équipes intégrées de la police des marchés financiers (EIPMF)

Description : Il s’agit d’équipes intégrées de spécialistes des marchés financiers qui axent leurs efforts sur les infractions au Code criminel qui ont une incidence nationale ou internationale.

Objectif(s) : Contribuer à la force des marchés financiers canadiens grâce à une surveillance efficace et à une collaboration poussée entre les partenaires, en plus d’assurer aux Canadiens un futur prospère et une grande sécurité.

Structure(s) de gouvernance : Conseil exécutif de la GRC.

Partenaires fédéraux : GRC, ministère de la Justice, Service des poursuites pénales du Canada et Sécurité publique Canada.

Date de début/de fin : Cette initiative a commencé au cours de l’exercice 2003. Pour le moment, aucune date de fin n’a été établie.

Équipes intégrées de la sécurité nationale (EISN)

Description : Établies en Ontario, au Québec, en Colombie-Britannique et dans la région de la capitale nationale, les EISN collaborent pour détecter, prévenir et perturber les activités terroristes, ainsi que pour enquêter à ce sujet. Leur objectif est de faire comparaître les terroristes devant la justice avant qu’ils ne perpètrent des actes criminels graves et violents au Canada ou à l’étranger.

Objectif : Contribuer à entraver les activités terroristes en mettant l’accent sur les enquêtes criminelles, l’échange de renseignements et la collaboration avec d’autres organismes d’application des lois nationales ou étrangères. Une formation commune à la GRC et aux autres agences de sécurité contribue à l’atteinte de cet objectif en veillant à ce que le personnel œuvrant dans ce domaine ait les compétences requises.

Structure de gouvernance : Le cadre de gouvernance pour accroître l’efficacité des enquêtes criminelles relatives à la sécurité nationale fournit à tous les enquêteurs nationaux sur la sécurité nationale un cadre clair et concis en matière d’enquêtes criminelles sur la sécurité nationale. Ce cadre prévoit que la surveillance et le contrôle des enquêtes criminelles sur la sécurité nationale soient centralisés à la Direction générale, comme l’exige l’Instruction du ministre sur la sécurité nationale Responsabilité et obligation de rendre des comptes pour tous les aspects du programme de sécurité nationale. L’équipe des Enquêtes criminelles sur la sécurité nationale (ECSN) de la Direction générale surveille, oriente, supervise et dirige les EISN lors des enquêtes criminelles sur la sécurité nationale. La gestion de ces dossiers d’enquête, y compris ceux des évaluations de menaces à la sécurité, incombe à une EISN sous le contrôle central d’ECSN. Plusieurs organismes municipaux, provinciaux et fédéraux, d’autres services de police et des agences de sécurité participent aux EISN. Alors que le paragraphe 6(1) de la Loi sur les infractions en matière de sécurité donne à la GRC le rôle principal dans le cadre des enquêtes sur les infractions en matière de sécurité nationale, le programme est assujetti à diverses structures de reddition de comptes et d’examen, notamment la Commission des plaintes du public et le Comité externe d’examen.

Partenaires fédéraux : Agence des services frontaliers du Canada, Service canadien du renseignement de sécurité et Agence du revenu du Canada.

Date de début/de fin : Cette initiative a commencé au cours de l’exercice 2001-2002. Le financement permanent a été accordé en 2007 dans le cadre de l’Initiative Sécurité publique et antiterrorisme.

Centre des armes à feu Canada

Tableau 6 : Initiatives horizontales

En tant qu’organisme responsable ou partenaire, la GRC participe à une panoplie d’initiatives horizontales multijuridirictionnelles et interagences. En établissant des partenariats et des buts communs, ces initiatives augmentent les capacités de la Gendarmerie afin d’optimiser ses retombées pour les Canadiens et les Canadiennes.

La GRC est l’organisme responsable des initiatives horizontales suivantes :

  • Programme canadien des armes à feu

Pour en savoir davantage sur les initiatives horizontales, voir www.tbs-sct.gc.ca/rma/dpr1/07-08/index_f.asp.



Tableau 9 : Stratégie de développement durable

Sécurité des foyers et collectivités durables (2007 à 2009)

Quatrième stratégie de développement durable de la Gendarmerie royale du Canada

En raison de l’importance de notre mandat et grâce à la façon dont nous nous en acquittons, nous contribuons au développement durable d’un futur sain, stable et prospère pour tous les Canadiens et toutes les Canadiennes. Le développement durable repose sur des décisions réfléchies qui vont permettre aux collectivités de prospérer à long terme. Parmi les caractéristiques des collectivités durables, on trouve un environnement naturel sain, un tissu social stable et accueillant ainsi qu’une intégrité économique. À cet égard, le développement durable fait partie intégrante des activités de la GRC, dont la relation avec la population du Canada, qui date de plus de 130 ans, est axée sur le soutien et la protection de la santé, du mieux-être et de la sécurité des collectivités.

Les rôles traditionnels et non traditionnels des services de police permettent à la GRC d’atteindre des objectifs immédiats et à long terme visant les collectivités et les particuliers, notamment la protection des droits et libertés, la réduction de la criminalité et de la crainte suscitée par celle-ci, la prévention du crime, la sécurité et l’intégrité économiques, et le développement social. Il s’agit là d’importants facteurs socio-économiques sans lesquels les collectivités ne pourraient s’adapter au monde à venir. Le cadre ministériel sur lequel s’appuie notre mandat opérationnel soutient encore davantage ces objectifs en établissant de bonnes pratiques et des stratégies destinées à protéger les systèmes environnementaux tout en reflétant les besoins et les valeurs des collectivités.

Grâce à des plans de rendement établis en fonction de trois objectifs ministériels clés (Collectivités durables, Gouvernance institutionnelle et Gestion de l’environnement), la quatrième stratégie de développement durable de la GRC, Sécurité des foyers et collectivités durables (2007 à 2009), continue à mettre l’accent sur la durabilité et l’amélioration de nos activités policières et de nos pratiques de gestion, afin d’ajouter une nouvelle dimension à la valeur inestimable que nos agents apportent tous les jours aux vies des gens et des familles. Sécurité des foyers et collectivités durables (2007 à 2009) constitue un engagement à améliorer continuellement la contribution de notre organisation au développement durable au Canada. Au cours de l’exercice 2007-2008, nous avons réussi à respecter nos objectifs concernant les indicateurs de rendement ciblés pour la première année de notre stratégie renouvelée de développement durable. Les exercices subséquents permettront d’évaluer si nous continuons à progresser au-delà des fondements établis pour 2007-2008, en fonction des objectifs établis pour nos divers engagements.


Stratégie de développement durable – Objectifs
Motivation
1. Collectivités durables – Collectivités plus sûres et plus saines La nécessité de veiller au caractère sain, au bien-être et à la sécurité à long terme des collectivités
2. Gouvernance institutionnelle – Intégration, par les organisations d’excellence, du développement durable dans leurs activités La nécessité d’avoir des organisations responsables de leurs décisions et de leurs actions
3. Gestion de l’environnement – Soutien à long terme, par les interventions physiques de la GRC, des principes de conservation de protection et de restauration de nos systèmes de ressources naturelles La nécessité d’assurer la conservation, la protection et la restauration efficaces de nos systèmes de ressources naturelles
4. Tous les objectifs fédéraux en matière de développement durable, y compris les objectifs en matière d’écologisation des opérations gouvernementales, ont été concrétisés dans les cibles et les plans de travail 2007-2008 de la GRC, comme en fait foi le tableau qui suit.

Priorité 1 en matière de développement durable – Collectivités durables


Cible de la SDD1 de la GRC

Objectif fédéral de DD2, y compris les objectifs d’EOG3
Mesure de rendement de la SDD actuelle
Résultats attendus de la GRC pour 2007-2008 - Établissement des fondements
Résultats obtenus par la GRC pour 2007-2008
Exemple 2007-2008
1. COLLECTIVITÉS DURABLES
1A. Partenariats avec les collectivités
Objectif fédéral V :
Collectivités durables
Bénévolat à la GRC

Total de bénévoles par année (nombre); total d’heures de bénévolat par année (nombre d’heures) 4

1.1.1 Partenariats efficaces avec les collectivités pour le soutien du développement durable en progression chaque année)
75 000 bénévoles en 2007-2008
La GRC travaille à l’élaboration d’une politique de bénévolat pour accroître la compréhension et la reconnaissance du rôle inestimable des bénévoles au sein de notre organisation. Nos bénévoles reflètent les relations solides et l’engagement mutuel qui nous lient aux collectivités que nous desservons.
1B. Collectivités autochtones

 


Objectif fédéral V :

Collectivités durables

Niveau de formation des membres réguliers de la GRC sur les perceptions des Autochtones

Total de membres (nombre); total de membres ayant reçu la formation sur les perceptions des Autochtones (nombre)

1.1.2 Capacité de fournir des services de police adaptés aux réalités culturelles en progression chaque année

La formation sur les perceptions des Autochtones a été suivie par 9 % des membres réguliers.

1578 membres réguliers ont reçu la formation, sur un total de 17 645 membres réguliers

Divers programmes autochtones interculturels, de sensibilisation et de partenariat sont mis en place partout au pays pour appuyer nos collectivités. Les réussites sont nombreuses et se traduisent notamment par des partenariats solides, des camps pour les jeunes, des expéditions en canot et des programmes de mentorat. Par exemple, la division « M » participe aux consultations publiques interorganismes sur la Prévention du crime dans les pensionnats, afin d’appuyer la rénovation des pensionnats; la division « D » a établi un programme pilote de Diplôme de préparation de la police autochtone en partenariat avec l’Université de Winnipeg, la Manitoba Metis Federation, les administrations locales et des experts de la question.
1C. Jeunesse
Objectif fédéral V :
Collectivités durables
Membres de la GRC affectés à un poste Jeunesse

Total de postes d’officiers Jeunesse à la GRC (nombre)

1.1.3 Capacité de fournir des services de police spécialisée centrés sur les jeunes en progression chaque année
1200 officiers Jeunesse à la GRC, en plus de nombreux membres participant aux programmes de prévention du crime chez les jeunes
Les agents de liaison dans les écoles jouent un rôle crucial de mentors, de modèles et de confidents auprès des jeunes d’aujourd’hui, qui seront les dirigeants de demain.

1 SDD : Stratégie de développement durable
2 DD : Développement durable
3 EOG : Écologisation des opérations gouvernementales
4 Comme les heures de bénévolat ne sont actuellement pas comptées, cet indicateur de rendement est abrogé.

Priorité 2 en matière de développement durable – Gouvernance institutionnelle


Cible de la SDD de la GRC

Objectif fédéral de DD, y compris les objectifs d’EOG
Mesure de rendement de la SDD actuelle
Résultats attendus de la GRC pour 2007-2008 - Établissement des fondements
Résultats obtenus par la GRC pour 2007-2008
Exemple 2007-2008
2. GOUVERNANCE INSTITUTIONNELLE
2A. Systèmes de gestion environnementale Objectif fédéral VI :

Gouvernance en vue du développement durable

Information environnementale complète et accessible pour aider la prise de décisions saines

Total de programmes de DD nécessitant des stratégies d’atténuation des risques (nombre); total de programmes dont les besoins de données sont connus (nombre)

2.1.1 Systèmes de gestion prenant efficacement en compte les obligations réglementaires, les politiques gouvernementales et les attentes du public en matière d’environnement mis en place d’ici 2010 29 % des programmes de développement durable nécessitant des stratégies de gestion des risques peuvent compter sur de l’information environnementale complète pour aider la prise de décisions saines Les programmes nécessitant des approches de gestion des risques comprennent ceux ayant trait aux sites contaminés; aux réseaux d’eau potable, aux systèmes de fosses septiques et de traitement des eaux usées; aux matériaux de construction dangereux; aux systèmes contenant des composés halocarbonés, aux réservoirs de stockage de carburant (à déclaration obligatoire) et aux réservoirs de carburant (sans déclaration obligatoire). Deux d’entre eux ont rempli leurs exigences en matière de données, et la collecte de données est en cours pour les autres programmes.
2B. Pratiques administratives durables Objectif fédéral VI :

Gouvernance en vue du développement durable

Degré d’intégration à la planification des activités de la GRC

Total annuel des intégrations liées aux éléments suivants : Analyse de l’environnement, Énoncé directionnel, Tableau de bord prospectif, Plan de gestion des biens, Système d’exécution des projets, présentations au SCT, RPP, RPM (nombre)


2.1.2 Intégration des principes de développement durable dans les pratiques de la GRC en progression chaque année 13 intégrations au total, soit 9 à l’échelle nationale et 4 à l’échelle régionale

Échelle nationale : Analyse de l’environnement, Énoncé directionnel, Tableau de bord prospectif, Initiatives internes de la GGC, Système d’exécution des projets, présentations au SCT (évaluations environnementales stratégiques), DDP et RMR, Plan de gestion des sites contaminés

Échelle régionale : intégration des principes environnementaux et de DD dans 15 modèles de processus d’affaires (biens et approvisionnement) et de gestion des projets importants de la région du Pacifique; plans de gestion des bâtiments de la région du Nord-Ouest; guide de référence rapide de la région du Centre pour la gestion des biens (phase de la planification)

L’Énoncé directionnel 2007-2008 du Commissaire a consolidé les priorités stratégiques – crime organisé, terrorisme, jeunesse, collectivités autochtones et intégrité économique – qui façonnent les programmes de la GRC au chapitre de la prévention des crimes, du développement social et de l’application de la loi. Les engagements de la GRC en matière de développement durable au Canada s’appuient sur le mandat de l’organisme, qui consiste à garantir la sécurité des foyers et des collectivités à long terme.
2C. Approvisionnement respectueux de l’environnement

 

 



Objectif fédéral VI :

Gouvernance en vue du développement durable

Objectif d’EOG :

Approvisionnement respectueux de l’environnement

Gestionnaires du matériel et personnel chargé des achats ayant suivi une formation sur les approvisionnements écologiques

Total de gestionnaires du matériel et de membres du personnel chargé des achats (nombre); total de gestionnaires du matériel et de membres du personnel chargés des achats ayant suivi une formation sur les approvisionnements écologiques (nombre)

2.1.3 Intégration des principes d’approvisionnement respectueux de l’environnement aux pratiques de la GRC en progression chaque année 29 % du personnel chargé des achats a suivi une formation sur les approvisionnements écologiques.

23 agents chargés des achats ont suivi une formation sur les approvisionnements écologiques sur un total de 126 personnes (78 aux achats et 48 à la gestion du matériel).

En septembre 2007, la GRC a demandé à tous les bureaux régionaux des achats que tous les agents chargés des achats suivent le cours Approvisionnement écologique (cours C215 dans Campusdirect). Au cours des six mois qui ont suivi, 23 des 78 agents chargés des achats à la GRC ont suivi la formation; on prévoit donner la formation aux autres employés chargés des achats et à tout le personnel de gestion du matériel au cours des prochaines années.
Degré d’utilisation du système de contrats permanents de TPSGC pour l’approvisionnement écologique

Total de conventions d’offres à commande de TPSGC pour l’approvisionnement écologique mis en place par la GRC (nombre); total de commandes subséquentes à des offres à commande (nombre)

2.1.3 Intégration des principes d’approvisionnement respectueux de l’environnement aux pratiques de la GRC en progression chaque année


168 commandes subséquentes à des conventions d’offre à commandes et à des ententes d’approvisionnement des TPSGC ont été déclarées écologiques.

Le calcul ne comprend ni les choix écologiques faits dans le cadre de conventions d’offre à commandes qui n’ont pas été déclarées écologiques ni les approvisionnements écologiques non associés à des conventions d’offre à commandes.

En plus d’appuyer les conventions d’offre à commandes déclarées écologiques, la GRC encourage la prise en compte du cycle biologique dans les décisions en matière d’approvisionnement et d’aliénation. Le projet de recyclage des vêtements pare-balles en tissu souple, qui transforme le kevlar est en divers produits, offre un bel exemple de réussite. Dans le cadre du programme, 25 000 livres de kevlar provenant de 5000 vêtements seront recyclés au cours des 3 premières années de l’entente.
Achat de carburant avec éthanol pour les véhicules de la GRC

Quantité totale de carburant E10 achetée (l); quantité totale de carburant achetée pour les véhicules (l)

2.1.3 Intégration des principes d’approvisionnement respectueux de l’environnement aux pratiques de la GRC en progression chaque année 2 % de tout le carburant acheté en 2007-2008 était mélangé avec de l’E10.

540 775 l de l’E10

31 639 974 l de carburant régulier/autre

La GRC appuie les méthodes de réduction des émissions associées à son parc de véhicules, y compris l’achat de 1065 véhicules Flex Fuel (E85) et de 75 véhicules électriques hybrides qui consomment moins de carburant.
2D. Renforcement des capacités

 

 

 

 


 

Objectif fédéral VI :

Gouvernance en vue de développement durable

Cours de formation axés sur le développement durable, élaborés et dispensés pour les employés de la GRC

Total de séances de formation/de cours en DD élaborés (nombre); total de séances de formation/de cours en DD dispensés, par type (nombre); total de participants par type (nombre)


2.1.4 Intégration du développement durable dans la formation et le perfectionnement pour les employés de la GRC en progression chaque année 23 cours axés sur le développement durable élaborés et 28 cours dispensés, 533 participants

25 cours sur la réglementation environnementale/le DD, les exigences en matière de risques et de processus (491 participants); 3 cours sur le développement écologique/l’efficacité énergétique (42 participants)

De la formation a été offerte au personnel de la GRC sur la gestion des risques environnementaux, les exigences réglementaires et les occasions de DD. La Direction générale a offert une séance de formation aux gestionnaires de projets immobiliers d’importance et au personnel du secteur immobilier au sujet de BOMA Go Green et des normes de construction LEED pour leur faire connaître les possibilités, les contraintes et les stratégies à considérer dans le portefeuille d’actifs de la GRC.
Participation active aux initiatives interministérielles

Total des participations actives, y compris sous-comité pour les initiatives de formation en DD de l’École de la fonction publique du Canada, et autres projets transministériels (nombre)

2.1.5 Augmentation du soutien et de la participation aux initiatives et aux programmes interministériels de développement durable

 

22 partenariats transministériels actifs liés aux intérêts de la GRC en matière de développement durable.

Divers groupes de travail interministériels régionaux et nationaux sur les sites contaminés, le développement durable, les réservoirs de stockage et l’évaluation environnementale (16); groupe de travail interministériel sur l’eau potable et sous-comité de formation, initiatives de développement durable du Conseil fédéral du Pacifique; comité de planification en matière de DD du sommet de Montebello; comité de durabilité pour les Olympiques de 2010 à Vancouver; Réseau de police international pour la durabilité..

En 2008, on a mis sur pied un réseau international visant à explorer, communiquer, partager les meilleures pratiques et accroître l’apport des services de police à la durabilité de leurs organismes et des collectivités qu’ils desservent. Ce réseau est issu d’un partenariat avec les services de police des Pays-Bas et du nord du pays de Galles, et devrait inclure prochainement le service de police du Royaume-Uni.
2E. Communications Objectif fédéral VI :

Gouvernance en vue de développement durable

Initiatives de communication sur le développement durable élaborées et mises en œuvre pour les employés de la GRC

Total d’initiatives de communication élaborées (nombre); total d’initiatives mises en œuvre (nombre)


2.1.6 Amélioration du programme de communication de la GRC sur le développement durable 6 initiatives nationales et 8 initiatives régionales de communication sur le développement durable et ont été élaborées et mises en œuvre.

Échelle nationale : Jour de la Terre; Semaine de l’environnement; communications stratégiques en DD (2); bulletins sur la protection de l’environnement, de la santé et de la sécurité; Earth Hour.

Échelle régionale : Journée internationale des bénévoles, promotion des programmes de recyclage, programmes de DD régionaux (3), programmes de sites contaminés et communications au sujet de la gestion des réservoirs de stockage/de composés halocarbonés.

Les bulletins sur la protection de l’environnement, de la santé et de la sécurité, portant sur 15 sujets, ont été créés et offerts à tous les occupants d’édifices. Cet effort de sensibilisation vise à repérer d’éventuels problèmes en matière d’environnement, de santé et de sécurité liées aux conditions des installations, à cerner les activités pouvant augmenter le risque de problèmes environnementaux, à cerner les méthodes d’atténuation des risques et à faire connaître les procédures nécessaires pour répondre à ces incidents et les gérer.

Priorité 3 en matière de développement durable – Gestion de l’environnement


Cible de la SDD de la GRC

Objectif fédéral de DD, y compris les objectifs d’EOG
Mesure de rendement de la SDD actuelle
Résultats attendus de la GRC pour 2007-2008 - Établissement des fondements
Résultats obtenus par la GRC pour 2007-2008
Exemple 2007-2008
3. GESTION DE L’ENVIRONNEMENT
3A. Énergie et développement de capacité écologique
Objectif fédéral III :

Réduction des émissions de gaz à effet de serre

Objectif d’EOG :

Développement énergétique


Prise en compte du respect de l’environnement dans la construction des bâtiments

Total des nouveaux bâtiments construits (nombre); total des nouveaux bâtiments construits dans le respect de l’environnement (nombre)

3.1.1 Amélioration de l’évaluation environnementale et énergétique des bâtiments de la GRC grâce à la sensibilisation, à l’éducation et à l’intégration de politiques 31 % des immeubles construits par la GRC en 2007-2008 avaient des considérations ou des objectifs écologiques.

11 projets de construction sur 36; 2 certifications LEED5 Gold, 6 maisons conformes à la norme R2000 dans la région du Nord-Ouest, 1 maison dotée d’un système de thermopompe et 3 maisons isolées pour permettre une faible consommation d’énergie dans la région du Pacifique

La GRC axe ses efforts sur les rénovations qui améliorent l’efficacité des actifs de son portefeuille. Des évaluations énergétiques ainsi que des remplacements d’appareils d’éclairage et de fenêtres ont été effectués dans la région du Pacifique, alors que la région du Centre a procédé à une « rénovation verte » à Stoney Creek (Ontario), qui comprenait des tuiles de plafond à émission nulle, le recyclage des déchets du projet, des minuteries ou des détecteurs pour l’éclairage dans les zones moins fréquentées (les salles de bain, par exemple), la réutilisation de matériaux existants, des tissus de tapis et de panneaux réutilisables, de l’éclairage à haut rendement ainsi qu’un aménagement maximisant la pénétration de la lumière naturelle.
Émissions de GES 6 par année

Mesures sur la base des calculs existants pour les gaz à effet de serre

3.1.2 Émissions de GES par mètre carré diminution chaque année 0,15 tonne d’équivalents CO2 par mètre carré brut

Total des émissions d’équivalent CO2 = 89 000 tonnes; total de mètres carrés (propriétés non résidentielles) = 585 470 mètres carrés (bruts)

La GRC adopte des stratégies innovatrices dans ses nouveaux bâtiments pour améliorer ses activités, réduire les coûts et permettre une utilisation efficace de l’énergie et des ressources. Par exemple, les aménagements résidentiels de style duplex sont envisagés lorsque la situation le permet et des principes d’aménagement durable sont explorés et adoptés dans le cadre des plans de la GRC.
3B. Sites contaminés

 


Objectifs fédéraux I et IV :

Eau claire et utilisation durable des ressources naturelles


Obligations financières associées aux actifs du portefeuille de la GRC dans le Plan d’action pour les sites contaminés fédéraux (PASCF) du SCT

Passif financier du portefeuille de la GRC dans le PASCF du CT

3.1.3 Obligations financières (telles que définies par le SCT) associées aux sites contaminés connus et risques inconnus des actifs du portefeuille de la GRC diminution chaque année Total des obligations confirmées/estimées associées aux sites contaminés de la GRC = 4 275 715 $ La GRC s’engage à gérer les sites contaminés d’une façon adéquate, transparente et systématique qui tienne compte des principes de gestion des risques et qui se conforme aux principes suivants :

réduction des risques pour la santé des humains ou pour l’environnement; réduction des obligations financières; conformité aux lois et aux politiques environnementales fédérales; efficacité et reddition de comptes en matière de coûts.

Le Plan de gestion des sites contaminés de la GRC veille à ce que les ressources ministérielles soient consacrées aux secteurs de priorité d’une façon transparente et permettant de rendre des comptes à tous les Canadiens.

Sites pour lesquels des évaluations ont été réalisées à la phase 1 et/ou à la phase 2

Total des sites pour lesquels des évaluations ont été réalisées à la phase 1 et/ou à la phase 2 (nombre); total des sites du portefeuille de la GRC (nombre)

 

3.1.3 Obligations financières (telles que définies par le SCT) associées aux sites contaminés connus et risques inconnus des actifs du portefeuille de la GRC diminution chaque année 66 % des immeubles de la GRC ont fait l’objet d’évaluations à la phase 1 et/ou à la phase 2, conformément au Plan de gestion des sites contaminés de la GRC.

2263 sites ayant fait l’objet d’évaluations sur un total de 3450 sites

Dans le cadre du Plan de gestion des sites contaminés de la GRC, un plan d’action prévoit la réalisation de toutes les évaluations des phases 1 et 2 d’ici la fin de l’exercice 2009-2010. Cette mesure vise à identifier les risques environnementaux potentiels, à les classer par ordre de priorité et à établir des plans de suivi pour chacun d’eux.
Quantité de sites dont l’inventaire des réservoirs de stockage est terminé (réservoirs à déclaration obligatoire ou non)

* Sous-objectif 1 : 100 % des réservoirs à déclaration obligatoire d’ici 2007

* Sous-objectif 2 : 100 % des réservoirs sans déclaration obligatoire d’ici 2009

Total des réservoirs à déclaration obligatoire (nombre); total des réservoirs sans déclaration obligatoire (nombre); total des sites dont l’inventaire des réservoirs de stockage a) à déclaration obligatoire et b) non obligatoire a été effectué (nombre)

3.1.3 Obligations financières (telles que définies par le SCT) associées aux sites contaminés connus et risques inconnus des actifs du portefeuille de la GRC diminution chaque année Réservoirs à déclaration obligatoire : 100 % de l’inventaire a été effectué

* Sous-objectif 1 : atteint

102 réservoirs comprenant 65 systèmes de réservoirs.

Réservoirs sans déclaration obligatoire : 23 % du dénombrement terminé

*Sous-objectif 2 : en cours

1307 réservoirs au total; inventaire terminé pour 305 d’entre eux

Les réservoirs d’huile à chauffage vieux ou défectueux sont souvent devenus des sources de contamination sur diverses propriétés au Canada. Dans une optique de prévention, la GRC a pris les mesures nécessaires pour comprendre les risques que présentent ses réservoirs de stockage de carburant, en se concentrant d’abord sur les réservoirs souterrains et les grands réservoirs hors terre (à déclaration obligatoire), qui présentent les risques les plus élevés. Des programmes d’intervention en cas de déversements ont été lancés à l’échelle nationale pour assurer une intervention rapide en cas de fuite et protéger ainsi l’environnement et la santé des populations.
3C. Eau potable

 

 

Objectif fédéral I :

Eau claire

Systèmes d’eau potable gérés conformément aux normes et aux procédures de la GRC pour les systèmes de distribution d’eau potable

Total des systèmes de distribution d’eau potable (nombre); total des systèmes de distribution d’eau potable exploités conformément aux exigences des procédures de la GRC (nombre)

3.1.4 Systèmes de distribution d’eau potable gérés conformément aux règles de la GRC – augmentation
97 % des systèmes de puits d’eau potable de la GRC sont gérés conformément aux procédures d’exploitation intérimaires non normalisées.

173 systèmes de puits d’eau potable de la GRC sont gérés conformément aux procédures d’exploitation intérimaires, sur un total de 179 systèmes identifiés.

La GRC participe au Groupe de travail interministériel sur la qualité de l’eau potable, responsable d’établir et de normaliser une approche fédérale améliorée pour la gestion et l’évaluation de l’eau potable offerte aux employés. La GRC élabore actuellement un document d’orientation visant à normaliser une approche globale améliorée, qui devrait être diffusé au cours de l’exercice 2008-2009 8.
3D. Matières dangereuses

 


Objectif fédéral II :

Pureté de l’air

Plans de gestion ou de remplacement en place pour les bâtiments contenant des matériaux identifiés comme dangereux

Total des plans (nombre), total des bâtiments contenant des matériaux identifiés comme dangereux (nombre)

3.1.5 Capacité de gestion des matériaux de construction dangereux et des déchets dangereux – augmentation chaque année 357 immeubles sont identifiés comme contenant des matériaux dangereux (peinture au plomb, amiante, etc.). 37 immeubles (10 %) disposent de plans actifs de gestion ou de remplacement, selon le niveau de risque. La probabilité qu’un immeuble contienne des matières dangereuses peut être évaluée d’après l’âge de cet immeuble. Les immeubles à risques sont évalués pour déceler la présence éventuelle de matériaux de construction dangereux, et des stratégies sont établies pour chaque site.
Installations contenant des stocks de composés halocarbonés

Total de sites de la GRC (nombre); total de sites contenant des stocks de composés halocarbonés (nombre)

3.1.5 Capacité de gestion des matériaux de construction dangereux et des déchets dangereux – augmentation chaque année 26 % des immeubles détenus ou loués par la GRC ont effectué des inventaires de stocks de composés halocarbonés.

660 immeubles sur un total de 2527 contiennent des stocks de composés halocarbonés.

La région du Nord-Ouest a eu recours à un programme pilote de gestion des composés halocarbonés pour mieux faire connaître aux employés leurs responsabilités et pour encourager les mesures visant à maintenir la conformité avec la réglementation fédérale en matière d’hydrocarbures. Le programme pilote sera mis en œuvre dans d’autres régions au cours de l’exercice 2008-2009.
3E. Gestion des parcs automobiles

 



Objectifs fédéraux II et III :

Pureté de l’air et réduction des gaz à effet de serre

Objectifs d’EOG :

Parcs de véhicules et approvisionnement écologique

 

 

Achat de carburant avec éthanol pour les véhicules de la GRC

Quantité totale de carburant E10 achetée (l); quantité totale de carburant achetée pour les véhicules (l)

3.1.6 Stratégies opérationnelles visant à réduire l’incidence environnementale des véhicules de la GRC – amélioration d’ici 2010 2 % de tout le carburant acheté en 2007-2008 contenait de l’E10.

540 775 l de l’E10

31 639 974 l de carburant régulier ou autre

La GRC appuie les mesures visant à réduire les émissions de son parc de véhicules, y compris l’achat de 1065 véhicules Flex Fuel (E85) et de 75 véhicules électriques hybrides consommant moins de carburant.
Émissions de gaz à effet de serre par véhicule-kilomètre

Quantité totale des émissions de gaz à effet de serre pour le parc de la GRC (équivalent CO2); distance totale parcourue par les véhicules du parc (km)

 

3.1.7 Réduction des gaz à effet de serre pour chaque kilomètre parcouru par les véhicules de la GRC – réduction d’ici 2010 350 g d’équivalent de CO2 en émissions de gaz à effet de serre pour chaque kilomètre parcouru

32 180 749 l de carburant consommé, générant des émissions de 75 946 567 kg; 211 068 731 km parcourus en 2007-2008

La GRC encourage l’adoption de principes de conduite écologiques, notamment la réduction du temps de marche au ralenti, pour aider à réduire les émissions de notre parc de véhicules. Des efforts visant l’intégration de véhicules économiques et l’utilisation de carburants plus propres, y compris le carburant avec éthanol, viennent aussi appuyer cet objectif.
3F. Activités policières

 

 


Objectif fédéral IV :

Utilisation durable des ressources naturelles

Réponses aux appels de service

Total d’appels de service (nombre); total de réponses ou de mesures de suivi de DD (nombre)

3.2.1 Capacité à fournir le soutien constant nécessaire pour que les activités policières tiennent compte de considérations environnementales – amélioration 100 % des demandes de service de la part de personnel en DD/environnement ont mené à la mise en œuvre de projets ou de programmes de suivi.

21 appels de service; 21 réponses et mesures de suivi en DD

L’unité de sécurité intégrée des Jeux Olympiques de 2010 à Vancouver a demandé de l’aide pour cerner les exigences environnementales relatives aux installations de bateaux de croisière mises en service à l’approche des Olympiques. Cette démarche a permis de déceler d’autres occasions d’intégrer les principes du DD dans la planification et dans la prestation de services de sécurité d’événements importants.

5 LEED : Leadership in Energy and Environmental Design.

6 GES : Gaz à effet de serre.

7 D’après les données de consommation vérifiées pour 2004-2005.

8 Date d’achèvement prévue du Document d’orientation normalisé pour un approvisionnement en eau potable salubre : 2008-2009



Tableau 10 : Réponse aux comités parlementaires et aux vérifications internes – Exercice 2007-2008


Réponse aux comités parlementaires
s.o.

Réponse au rapport de la vérificatrice générale, y compris du commissaire à l’environnement et au développement durable

Le gouvernement du Canada utilise une grande diversité de renseignements et de biens classifiés et protégés pour gouverner le pays. Dans le cadre de la vérification, la manière dont le gouvernement fédéral assure la protection des renseignements et des biens sensibles qu’il confie au secteur privé au cours du processus contractuel a été examinée. La Politique du gouvernement sur la sécurité et les normes opérationnelles et techniques connexes prévoient des mesures de protection qui contribuent à rendre plus sûrs le processus d’octroi des contrats et les opérations internes du gouvernement. Ces mesures de protection sont conçues pour protéger la confidentialité, l’intégrité, la disponibilité et la valeur des renseignements et des biens, et pour assurer la continuité de la prestation des services.

Pour en savoir davantage, voir http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_oag_2007_1_f_23825.html.

Rapport de la vérificatrice générale du Canada – mai 2007

Chapitre 7 — La gestion des services de laboratoire judiciaire—Gendarmerie royale du Canada

Les Services de laboratoire judiciaire (SLJ) de la Gendarmerie royale du Canada (GRC) fournissent des services d’analyse judiciaire pour les affaires criminelles aux responsables de l’application de la loi au Canada, notamment aux corps policiers canadiens, aux procureurs de la Couronne et à d’autres organismes fédéraux, provinciaux et municipaux.

Les SLJ offrent des services de laboratoire dans six villes du Canada. En 2005, le Comité permanent de la justice, des droits de la personne, de la sécurité publique et de la protection civile de la Chambre des communes a entendu des témoignages contradictoires au sujet du rendement des SLJ, ce qui l’a amené à demander à la vérificatrice générale du Canada d’examiner leur rendement et l’état des cas d’analyse génétique (ADN) et des demandes de service. La rapidité du service offert par les SLJ, le système de gestion de la qualité, la consultation auprès de la clientèle et les rapports sur le rendement présentés au Parlement ont été examinés. La qualité de la criminalistique n’a pas fait l’objet d’une vérification et aucune opinion, favorable ou non, n’est exprimée sur la validité des analyses scientifiques utilisées.

Pour en savoir davantage, voir http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_oag_200705_7_f_17482.html.

Vérifications externes (Nota : cette rubrique concerne les autres vérifications externes menées par la Commission de la fonction publique du Canada ou par le Commissariat aux langues officielles.)

Enquête sur les allégations concernant les régimes de retraite et d’assurances de la GRC

L’enquête a consisté en un examen approfondi des allégations qui ont été formulées relativement aux rumeurs de mauvaise gestion ou d’irrégularités dans l’administration des régimes de retraite et d’assurances.

Pour en savoir davantage, voir http://publicsafety.gc.ca/rcmppension-retraitegrc/iircmp-grc-fr.asp.


Centre des armes à feu Canada

Tableau 9-B Réponse aux comités parlementaires et aux vérifications externes – Exercice 2007-2008

Vous trouverez ci-dessous une liste de réponses aux comités parlementaires, au Bureau du vérificateur général et aux vérifications externes qui portent sur le travail du CAFC pour l’exercice 2007-2008, ainsi qu’un lien vers une source plus détaillée.


Réponse aux comités parlementaires
s.o.
Réponse au Bureau du vérificateur général (y compris au commissaire à l’environnement et au développement durable)
s.o.

Tableau 10 : Programme canadien des armes à feu : coûts pour le gouvernement fédéral et exigences relatives aux dépenses prévues

En réponse à la recommandation 4.27 du rapport du Bureau du vérificateur général de mai 2006 sur le Programme canadien des armes à feu, les coûts directs et indirects sont définis comme suit :

  • Coûts directs : représentent les coûts remboursés par le CAFC à ses partenaires pour les services et les activités fournis à l’appui du Programme et faisant l’objet d’un protocole d’entente.
  • Coûts indirects : certains coûts du Programme canadien des armes à feu engagés par les partenaires fédéraux qui ne sont pas remboursés par le CAFC (consulter la section Définitions du Rapport du BVG). Les coûts indirects se divisent en deux catégories. Il y a d’abord les coûts engagés par les partenaires fédéraux et non remboursés par le Centre par exemple, une négociation collective d’augmentation de salaire qui est transférée aux ministères par le Conseil du Trésor ou des coûts indirects pour le soutien ministériel ou le soutien de l’infrastructure. Ensuite, il y a les coûts indirects qui sont offerts à titre gracieux, tels que les locaux ou les contributions gouvernementales aux avantages sociaux (p. ex. le Régime de soins dentaires de la fonction publique).

Organisation
(en millions de dollars)


Dépenses antérieures
(de 1995-1996
à 2006-2007)
Dépenses pour 2007-2008
Coûts directs :
Centre des armes à feu Canada
726,1
46,7
Gendarmerie royale du Canada 2
117,2
0,0
Autres ministères fédéraux (coûts remboursés par le CAFC) :
Agence des services frontaliers du Canada
22,3
1,7
Ministère de la Justice
2,0
1,2
Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux
1,8
0,0
Ministère des Ressources humaines et du Développement social 3
32,7
0,0
Paiements de transfert aux provinces
202,0
12,5
Paiement de contributions aux collectivités autochtones ou autres
2,0
0,2
Total des coûts directs :
1 106,1
62,3
Coûts indirects non remboursés par le Centre des armes à feu Canada :
Sécurité publique
1,5
0,2
Gendarmerie royale du Canada
4,3
0,0
Gendarmerie royale du Canada – ENSALA
8,5
0,0
Agence des services frontaliers du Canada
7,4
0,0
Service correctionnel Canada
45,5
9,4
Commission nationale des libérations conditionnelles
6,0
0,9
Ministère de la Justice
11,1
0,0
Ministère des Affaires étrangères et du Commerce international
0,4
0,0
Ministère des Travaux publics et des Services gouvernementaux
16,9
1,9
Autre
11,0
1,7
Total des coûts indirects :
112,6
14,1
Total des coûts pour le Programme
1 218,7
76,4
Revenus nets (1)
(128,4)
(7,1)
Coûts nets pour le Programme
1 090,3
69,3
Notes :

2 Reflète les coûts directs remboursés à la GRC par le ministère de la Justice et le CAFC avant le 17 mai 2006. À partir de l’exercice 2006-2007, les coûts directs et indirects engagés par la GRC dans le cadre du Programme canadien des armes à feu seront compris dans les coûts opérationnels directs du CAFC.
3 Ce ministère ne fournit plus de services de soutien au CAFC pour le Bureau central de traitement (BCT), à Miramichi (Nouveau-Brunswick).

1. Les revenus sont portés au Trésor et ne peuvent être utilisés pour compenser les dépenses de fonctionnement.
Note : Veuillez consulter le tableau des Initiatives horizontales pour obtenir des explications sur les résultats prévus, les prévisions de dépenses et les coûts indirects non remboursés par le CAFC et déclarés par les partenaires fédéraux de ce dernier pour corroborer les prévisions de dépenses liées à la livraison de leur portion du Programme canadien des armes à feu. Les dépenses sont arrondies à la centaine de mille la plus près, ex. : 75 000 dollars sont arrondis à 0,1 million, et 45 000 dollars sont arrondis à 0,0 million.



Tableau 11-A : Vérifications internes (période de déclaration en cours)


Titre de la vérification interne
Type de vérification
État
d’avancement
Date d’achèvement prévue
Lien électronique vers le rapport
Cadre de sécurité des TI (auparavant : Sécurité technique de l’organisation)
Sécurité des TI – Mission de certification
Terminé Mai 2007 Voir la note 1.
États financiers du régime de retraite (2005-2006)
Finance – Mission de certification
Terminé Juin 2007 Voir la note 1.
Opérations de la sécurité nationale – Cadre de contrôle de la gestion des renseignements criminels
Opérations – Mission de certification
Terminé Juillet 2007 Voir la note 1.
Identification en temps réel (ITR)
Projet de TI – Mission de certification
En cours Décembre 2008 s.o.
Programme de protection des transporteurs aériens canadiens
Opérations – Mission de certification
En cours Juin 2008 s.o.
Recrutement
Opérations – Mission de certification
En cours Décembre 2008 s.o.
Système PRIME-BC
Projet de TI – Mission de certification
Terminé Février 2008 Voir la note 1.
Système PSEGM
Projet de TI – Mission de certification
Terminé Janvier 2008 Voir la note 1.
Stations de transmissions opérationnelles
Opérations – Mission de certification
Terminé Juin 2008 s.o.
Programme des représentants des relations fonctionnelles
Opérations – Mission de certification
En cours Décembre 2008 s.o.
Programme des soins de santé

Ressources humaines – Mission de certification

Terminé Janvier 2008 Voir la note 1.
Centre des armes à feu Canada – États financiers (2006-2007)

Finance – Mission de certification

Terminé Janvier 2008 Voir la note 2.
Centre des armes à feu Canada – Cadre de contrôle de gestion
Opérations – Mission de certification
En cours Décembre 2008 s.o.

Note 1: All RCMP Internal Audit Committee Approved Reports can be retrieved through the following link: http://www.rcmp.ca/corpmas.o.udit_e.htm

Note 2: This report is classified and does not appear on the RCMP public web site.

Tableau 11-B : Évaluations (période de déclaration en cours)


1. Titre de l’évaluation 2. Activité de programme 3. Type d’évaluation 4. État d’avancement 5. Date d’achèvement 6. Lien vers le rapport
Tableau de bord prospectif
DPPS Évaluation des incidences Terminé Fév. 2008 s.o.
Examen des services d’imagerie judiciaire Services de soutien aux services de police Examen de programme Terminé Fév. 2008 s.o.
Équipes intégrées de la sécurité nationale (EISN) Services de police fédéraux Évaluation sommative Terminé Juin 2008 9 s.o.
Services de recrutement d’informateurs Services de soutien aux services de police / Services de police fédéraux Évaluation sommative Terminé Juin 2008 10 s.o.
Programme de plein potentiel Ressources humaines Formative Evaluation Terminé Juin 2008 11 s.o.
Shiprider II Services de police fédéraux Évaluation sommative Terminé Juin 2008 12 s.o.
Stratégie nationale antidrogue Services de police fédéraux Élaboration du CGRR (services conseils) – Sous la direction du ministère de la Justice En cours Mai 2008 13 s.o.
Jeux Olympiques de 2010
Services de police fédéraux Élaboration du CGRR (services conseils) – Sous la direction d’Héritage Canada Terminé Mai 2008 14 s.o.

Programme Douanes et Accise
Services de police fédéraux Évaluation formative (services conseils) – Services conseils auprès du programme Douanes et Accise En cours À déterminer 15 s.o.
Centre des opérations de la sûreté maritime – côtes Services de police fédéraux Élaboration du CGRR16 (services conseils) – Sous la direction du MDN En cours Sept. 2008 s.o.
Exploitation des enfants sur Internet, à l’échelle nationale Services de soutien aux services de police Évaluation sommative (services conseils) – Sous la direction de Sécurité publique Canada
En cours Juillet 2008 s.o.

Cadre de rendement horizontal pour la sécurité maritime
Services de police fédéraux Évaluation horizontale (services conseils), sous la direction de Transports Canada En cours 2009/2010 17 s.o.

Équipes de la sûreté maritime (ESM)
Services de police fédéraux Évaluation de la mise en œuvre En cours Déc. 2008 s.o.
Programme canadien des armes à feu Services de soutien aux services de police Évaluation formative
En cours Oct. 2008 s.o.
Programme de réserve de la GRC Services de police contractuels Évaluation sommative En cours Oct.2008 s.o.
Programme de protection des infrastructures essentielles Services de soutien aux services de police Évaluation sommative En cours Oct. 2008 s.o.
Services de police autochtones – Division contractante Services de police contractuels Évaluation formative En attente À déterminer 18 s.o.
Programme de reprise des opérations de maintien de la paix Services de police fédéraux Advisory Retiré du plan d’évaluation 19 s.o. s.o.
Initiatives liées à la sécurité publique et à la lutte contre le terrorisme Services de police fédéraux Strategic Evaluation Prévu À déterminer 20 s.o.
Demandes de citoyenneté en attente de traitement Services de police fédéraux Évaluation formative Retiré du plan d’évaluation en raison de risques encourus 21 s.o. s.o.
Campagne nationale de recrutement et de publicité Ressources humaines Évaluation formative Prévu Mars 2010 s.o.
Services de police autochtones – Division fédérale et le Nord Services de police contractuels Évaluation formative Prévu 2010 s.o.
Projet pilote d’agent de sécurité communautaire Services de police contractuels Évaluation formative Prévu Juin 2009 s.o.
7. Lien électronique vers le plan d’évaluation : Le Plan d’évaluation ne figure pas sur le site Web de la GRC.  
Stratégie nationale de répression de la contrefaçon Services de police fédéraux Évaluation formative Prévu Mars 2009 s.o.
9On procède actuellement à la dernière étape de l’évaluation qui sera transmise au Secrétariat du Conseil du Trésor une fois approuvée par le Comité de vérification et d'évaluation, en juin 2008.
10Idem.
11Idem.
12Idem.
13Mai 2008 Le CGRR a été présenté au SCT par le ministère de la Justice.
14Mai 2008 Des conseils fournis à Héritage Canada pour mettre à jour le CGRR de 2006.
15À déterminer – Selon les disponibilités du personnel du programme Douanes et Accise.
16Cadre de responsabilisation et de gestion axé sur les résultats.
17Des conseils sur l'élaboration du cadre ont été fournis à Transports Canada; l'évaluation horizontale est prévue pour 2009-2010.
18À déterminer : La rédaction de cette évaluation est actuellement en attente en raison d'autres priorités.
19Il avait été convenu de fournir des services-conseils sur la tenue d'une enquête pour le Programme de reprise des opérations de maintien de la paix, comme la direction l’avait demandé. Toutefois, le Programme a établi que les renseignements souhaités ne seraient finalement pas nécessaires, ce qui a eu pour résultat le retrait de la demande.
20À déterminer : La réalisation complète de cette évaluation est fonction de celle de ses sous-composants et de la disponibilité du personnel à qui l’on confie l'évaluation. Le travail relatif à cette évaluation devrait commencer à l'automne 2008.
21Une évaluation relative aux demandes de citoyenneté en attente de traitement avait été préalablement ciblée comme évaluation formative, mais en raison d'autres priorités, elle a été retirée du plan d'évaluation.

Le tableau ci-dessous présente les constatations d'importance tirées des évaluations mentionnées précédemment, ainsi qu'un résumé des leçons retenues et des mesures prises en conséquence.


Constatation
Leçons retenues ou mesures prises
Rapport d’évaluation du Tableau 15-B
En 2007, la Direction de la vérification interne, de l’évaluation et de l’examen, à la demande de l’État major supérieur, a mené une évaluation du tableau de bord prospectif. Le large consensus des cadres supérieurs qui ont participé aux entrevues a mené à la première recommandation, à savoir qu’on continue d’utiliser le tableau de bord prospectif en tant qu’outil de gestion stratégique du rendement de la GRC. Au total, l’évaluation du tableau de bord prospectif a fourni neuf recommandations, qui ont été approuvées par le sous-comité de vérification et d’évaluation de l’État major supérieur le 11 février 2008. Le Commissaire Elliot a endossé la recommandation voulant que la GRC continue à utiliser le tableau de bord prospectif comme outil de gestion du rendement à l’occasion d’une réunion de l’Équipe de gestion supérieure, le 20 février 2008.
En 2008-2009, la Direction de la planification et des politiques stratégiques (DPPS) continuera de travailler sur les autres recommandations, lesquelles viennent toutes appuyer l’utilisation du tableau de bord prospectif.
Tableau de bord prospectif
En 2007, la Direction de la vérification interne, de l’évaluation et de l’examen, à la demande des Services de laboratoire judiciaire, a émis des directives dans le cadre d’un examen des Services des sciences judiciaires et de l’identité. Cet examen donnait suite à une recommandation présentée dans le Rapport du 7 mai 2007 du Bureau du vérificateur général du Canada.

L’examen a permis d’établir que les laboratoires offrent un excellent service, et ce, de façon rentable. Il a également permis de conclure que les Services d’imagerie judiciaire devraient faire partie des plans à long terme en vue de l’examen des Services de l’identité, sous la direction des Services de l’identité (Services des sciences judiciaires et de l’identité).

Entreprendre une étude nationale sur l’utilisation de la photographie numérique au sein de la GRC. L’étude va évaluer les risques résultant de :

a) la prise, le stockage et l’archivage de photographies par des membres non formés, à l’encontre de politiques établies;

b) l’impression sur une imprimante locale et l’utilisation de telles photographies à des fins judiciaires;

c) l’utilisation de photographies uniquement numériques et l’arrêt de l’utilisation d’appareils 35 mm;

d) le fait de ne pas utiliser les options de correction des couleurs lors du développement de photographies à des fins officielles;

e) l’absence d’entretien de l’équipement existant.

Examen des Services d’imagerie judiciaire

Centre des armes à feu Canada

Tableau 8 : Évaluations et vérifications internes

Contexte

Le CAFC administre deux fonds de programme de contributions, le Programme de financement relatif aux armes à feu pour les provinces et les territoires participants et le programme de financement pour les collectivités et les organismes autochtones et les autres collectivités et organismes (à but non lucratif). Les modalités de ces deux programmes ont été renouvelées par le SCT en avril 2005 pour une période de cinq ans.
Conformément aux directives du SCT, le CAFC doit fournir des renseignements détaillés sur les programmes de paiements de transfert dont les paiements ont dépassé cinq millions de dollars au cours de l’exercice visé. Le Programme de financement relatif aux armes à feu pour les provinces et les territoires participants est le seul à satisfaire à ce critère.

Résultats attendus

Le CAFC s’engage à fournir du financement aux provinces qui choisissent de gérer elles-mêmes le Programme de financement relatif aux armes à feu. Le CAFC, en collaboration avec les provinces, a élaboré des modèles de prestation de services permettant aux provinces de mener les activités relatives au Programme dans leur administration. Les priorités et les activités de financement seront axées sur l’application et l’administration de la Loi sur les armes à feu et du Programme canadien des armes à feu qui en découle. L’application du Programme comprend notamment les activités suivantes :

  • délivrance, renouvellement et révocation de permis d’armes à feu;
  • approbation de certains types de cession d’armes à feu;
  • délivrance d’autorisations de transport et d’autorisations de port;
  • inspection des entreprises d’armes à feu;
  • agrément des champs de tir;
  • éducation et formation en matière de maniement sécuritaire.

Tableau 9-A : Vérifications internes (période de déclaration en cours)


Titre de la vérification interne Type de vérification État d’avancement Date d’achèvement Lien électronique vers le rapport
Centre des armes à feu Canada – États financiers (2006-2007) Finances – Mission de certification Terminé Janv. 2008 Voir la note 1
Centre des armes à feu Canada – Cadre de contrôle de gestion Opérations –
Mission de certification
En cours Déc. 2008 s.o.

Note 1 : Ce rapport est classifié et ne figure donc pas sur le site Web public de la GRC.

Tableau 9-C : Évaluations (période de déclaration en cours)


1. Titre de l’évaluation
2. Activité de programme
3. Type d’évaluation
4. État d’avancement
5. Date d’achèvement
6. Lien électronique vers le rapport
Programme canadien des armes à feu Services de soutien aux services de police Évaluation formative En cours Oct. 2008 s.o.



Tableau 12 : Politiques sur les voyages

La GRC respecte et utilise les paramètres des politiques sur les voyages du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada. Les membres de la GRC se prévalent également de la décision 704761 du Conseil du Trésor (entrée en vigueur le 1er juin 1971) et de la décision 710531 (entrée en vigueur le 1er mars 1972) pour répondre à certains besoins opérationnels.