Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
Symbole du gouvernement du Canada

ARCHIVÉ - Environnement Canada

Avertissement Cette page a été archivée.

Information archivée dans le Web

Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous Â».





2008-2009
Rapport ministériel sur le rendement



Environnement Canada






Renseignements supplémentaires (Tableaux)






Table des matières




Tableau 1 : Sources de revenus disponibles et non disponibles



Revenus disponibles
(en millions de dollars)
Activités
de programmes
Dépenses réelles
en 2006-2007
Dépenses réelles
en 2007-2008
2008-09
Budget principal
des dépenses
Revenus
prévus
Autorisa- tions
totales
Chiffres
réels
La biodiversité est conservée et protégée.
Produits d'information 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1 0,0
Biens réels (installations) 0,2 0,2 0,1 0,1 0,2 0,2
Services scientifiques et professionnels 0,5 0,2 0,7 0,7 0,4 0,4
Services de réglementation 0,0 0,3 0,3 0,3 0,2 0,2
L'eau est propre, salubre et sécuritaire.
Produits d'information 0,1 0,2 0,1 0,1 0,4 0,4
Biens réels (installations) 0,1 0,2 0,0 0,0 0,1 0,1
Services scientifiques et professionnels 2,5 3,2 3,2 3,2 2,9 2,9
Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l'utilisation et la gestion durables du capital naturel et des paysages exploités.
Produits d'information 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Biens réels (installations) 0,0 0,3 0,0 0,0 0,3 0,3
Services scientifiques et professionnels 0,1 0,0 0,1 0,1 0,1 0,1
Services de réglementation 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
De meilleurs renseignements et connaissances sur les conditions météorologiques et environnementales influencent la prise de décisions.
Produits d'information 6,7 6,5 1,5 1,5 6,0 6,1
Biens réels (installations) 0,4 1,6 0,9 0,9 1,5 1,4
Services scientifiques et professionnels 8,7 8,0 12,9 12,9 9,1 9,1
Les Canadiens sont informés sur les prévisions et les conditions météorologiques courantes et y réagissent bien.
Produits d'information 37,0 37,2 37,0 37,0 37,5 37,3
Biens réels (installations) 0,4 2,1 0,6 0,6 0,8 0,7
Services scientifiques et professionnels 3,2 3,1 5,8 5,8 3,7 3,5
Services de réglementation 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Divers 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Réduction des risques posés par les substances toxiques et les autres substances nocives pour les Canadiens, leur santé et l'environnement.
Produits d'information 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1
Biens réels (installations) 0,0 0,2 0,2 0,2 0,1 0,1
Services scientifiques et professionnels 4,5 1,1 2,7 2,7 2,5 2,5
Services de réglementation 0,2 1,7 2,0 2,0 1,8 1,8
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables.
Produits d'information 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Biens réels (installations) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Services scientifiques et professionnels 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Services de réglementation 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Réduction des risques liés aux polluants atmosphériques et aux émissions de gaz à effet de serre pour les Canadiens, leur santé et l'environnement.
Produits d'information 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Biens réels (installations) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Services scientifiques et professionnels 0,0 0,3 0,0 0,0 0,6 0,6
Total des revenus disponibles 64,8 66,5 68,2 68,2 68,1 67,6
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.


Revenus non disponibles
(en millions de dollars)
Activités
de programmes
Dépenses réelles
en 2006-2007
Dépenses réelles
en 2007-2008
2008-09
Budget principal
des dépenses
Revenus
prévus
Autorisa- tions
totales
Chiffres
réels
La biodiversité est conservée et protégée.
Licences et permis 3,1 3,1 4,2 4,2 4,2 3,3
Produit de l'aliénation de biens en surplus de la Couronne 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1
Services de réglementation 0,1 0,1 0,2 0,2 0,2 0,1
Divers 1,6 0,1 0,0 0,0 0,0 0,1
L'eau est propre, salubre et sécuritaire.

Produit de l'aliénation de biens en surplus de la Couronne

0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,1

Divers

0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0

Contrats d'entiercement

0,3 0,2 0,0 0,0 0,0 0,3
Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l'utilisation et la gestion durables du capital naturel et des paysages exploités.

Divers

0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,1

Amendes

0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,1
De meilleurs renseignements et connaissances sur les conditions météorologiques et environnementales influencent la prise de décisions.

Produits d'information

0,1 0,5 0,8 0,8 0,8 0,2

Produit de l'aliénation de biens en surplus de la Couronne

0,1 0,2 0,0 0,0 0,0 0,1

Divers

0,6 1,2 0,0 0,0 0,0 1,1

Redevances

0,4 0,4 0,3 0,3 0,3 0,3

Services scientifiques et professionnels

0,0 0,0 1,4 1,4 1,4 0,0
Les Canadiens sont informés sur les prévisions et les conditions météorologiques courantes et y réagissent bien.

Produits d'information

0,6 0,7 5,6 5,6 5,6 0,6
Produit de l'aliénation de biens en surplus de la Couronne 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Divers 3,9 3,8 0,0 0,0 0,0 3,6
Redevances 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Biens réels (installations) 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

Services scientifiques et professionnels

0,0 0,0 0,5 0,5 0,5 0,0
Réduction des risques posés par les substances toxiques et les autres substances nocives pour les Canadiens, leur santé et l'environnement.

Produit de l'aliénation de biens en surplus de la Couronne

0,5 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0

Divers

0,1 0,1 0,0 0,0 0,0 0,1

Redevances

0,2 0,2 0,0 0,0 0,0 0,1
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables.

Divers

0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0

Redevances

0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Réduction des risques liés aux polluants atmosphériques et aux émissions de gaz à effet de serre pour les Canadiens, leur santé et l'environnement.
Produit de l'aliénation de biens en surplus de la Couronne 0,0 0,5 0,0 0,0 0,0 0,6
Divers 0,0 0,1 0,0 0,0 0,0 0,0
Redevances 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0 0,0
Total des revenus non disponibles 11,7 11,7 13,0 13,0 13,0 10,9
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

Ce tableau énumère les diverses sources de revenus disponibles et non disponibles. Les éléments suivants définissent les différents types de revenus qui relèvent de chaque source :

  • Initiatives de comarketing : Marketing et ventes d'annonces.
  • Amendes : Amendes imposées aux termes de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) et autres amendes diverses.
  • Produits d'information : Extraction de données et accès à celles-ci, publications, produits hydrométriques et météorologiques.
  • Licences et permis : Permis de chasse aux oiseaux migrateurs, Timbres sur la conservation des habitats fauniques, taxidermie et permis d'aviculture.
  • Divers : Recouvrement du régime de prestation aux employés et frais de stationnement des étudiants.
  • Produit de l'aliénation de biens en surplus de la Couronne : Gains sur la vente de biens non capitalisés et produit de la vente d'immobilisations, à l'exception des biens immobiliers.
  • Biens immobiliers (installations) : Habitations, locations, droit d'entrée, concessions et recouvrement des édifices de l'Institut national de recherche sur les eaux.
  • Services de réglementation : Frais d'application et de surveillance des permis d'immersion en mer, déclarations de substances nouvelles et autres permis et frais.
  • Redevances : Revenus provenant de la concession de licences pour la propriété intellectuelle.
  • Services scientifiques et professionnels : Recherches et analyses, télécommunications, produits hydrométriques, services de consultation, formation, études et enquêtes sur la faune.
  • Contrats d'entiercement : Contrats de prestation de services de gestion de l'eau sous l'autorité de la Commission de contrôle du lac des Bois (salaires) et du Secrétariat de la Commission de planification de la régularisation de la rivière des Outaouais (salaires).

Revenus disponibles

Les revenus internes d'Environnement Canada issus d'autres ministères gouvernementaux ont augmenté grâce à un nombre d'accords interministériels supérieur aux prévisions [c'est-à-dire avec Transports Canada et l'Agence spatiale canadienne, en_vertu_de l'Atmospheric Science Program (programme des sciences atmosphériques)]. Le Ministère a également augmenté les revenus issus de Sécurité Publique Canada pour ses travaux sur les alertes publiques, de Transports Canada pour ses travaux avec le Programme des glaces et du ministère de la Défense nationale pour les services météorologiques. Une augmentation des revenus a aussi été engendrée par le programme d'aérologie à Eureka. Celle-ci a été déclenchée par une diminution importante des revenus prévus en vertu du contrat entre Environnement Canada et NAV CANADA. Les autres écarts sont essentiellement dus à une baisse des revenus globaux issus du commerce et du climat.



Tableau 2 : Frais d'utilisation



Tableau 2a : Frais d'utilisation (en milliers de dollars)
Frais
d'utilisation
Type
de frais
Pouvoir
d'établissement
des frais
Date de la
dernière modifi-
cation
2008-09 Années de
planification
Revenus
prévus
Revenus
réels
Coût
total
Normes de
rendement1
Résultats liés
au rendement1
Exercice
financier
Revenus
prévus
Coût
total estimé
Frais de demande de permis d'immersion en mer R Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (LCPE, 1999), par. 135(1); Règlement sur l'immersion en mer 2001 200,0 220,0 1 021,0 Chaque demande est examinée conformément à l'annexe 6 de la LCPE (1999) et au Règlement sur l'immersion en mer. Cela suppose un avis public, une demande qui fournit des données détaillées, un examen scientifique et le paiement des frais. Chaque permis est publié dans la Gazette du Canada dans les 120 jours suivant la demande, si celle-ci est complète et qu'il n'y a pas de questions de la part d'autres intervenants. Dans le cadre du prix des permis, Environnement Canada s'engage à organiser des rencontres de clients annuelles pour étudier les plans de surveillance, procéder à une surveillance représentative des sites d'immersion conformément aux directives nationales, produire un rapport annuel sur l'activité, produire un sommaire financier des revenus, des dépenses et de la valeur pour les clients, et rendre compte des résultats en matière de surveillance au Bureau de la Convention de Londres. Les normes de service ont été observées.

Les demandes ont été passées en revue dans le délai imparti de 120 jours.

Des conseils ont été fournis aux demandeurs pour aider à procéder à l'examen opportun des permis.

Les plans de surveillance ont été examinés avec les clients clés. La surveillance des sites d'immersion a été réalisée et rapportée.

Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant : www.ec.gc.ca/seadisposal/.
2009-2010 200,0 1 021,0
2010-2011 200,0 1 021,0
2011-2012 200,0 1 021,0
Frais de surveillance des sites d'immersion en mer R Loi sur la gestion des finances publiques, alinéa 19.1(a); Règlement sur les prix à payer pour les permis d'immersion en mer (surveillance des sites) 2001 1 400,0 1 078,7 1 150,0 Le titulaire de permis a accès à un site autorisé et a la capacité de se débarrasser de 1 000 m3 de matériaux de dragage ou de déblai par tranche de 470 $ versée. Les revenus recueillis sont utilisés par le Programme d'immersion en mer pour mettre en œuvre un programme national de surveillance représentative des sites d'immersion qui autorise l'ensemble du groupe de clients à continuer à avoir accès à des sites d'immersion appropriés et qui montre que les ressources sont utilisées de façon durable pour le public canadien. Les normes de service ont été observées. Les titulaires de permis se sont débarrassés des matériaux de dragage et de déblai conformément à leurs permis. La surveillance représentative a été réalisée conformément aux directives de surveillance. 009-2010 1 600,0 1 300,0
2010-2011 1 600,0 1 300,0
2011-2012 1 600,0 1 300,0
Déclaration de substances nouvelles R Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), alinéa 328, Droits
concernant les
substances nouvelles
2009 327,0 513,5 3 700,0 Tous les renseignements sont passés en revue et les décisions sont prises dans les délais impartis. La réception des demandes est confirmée par lettre, courriel ou télécopieur dans un délai de dix jours ouvrables. Toutes les déclarations de substances nouvelles ont été traitées et les décisions prises durant la période établie par la Loi. Les demandes faites par lettre, courriel ou télécopieur ont reçu une réponse dans un délai de dix jours dans 95 % des cas. 2009-2010 400,0 2 200
2010-2011 400,0 2 200
2011-2012 400,0  2 201
Programme sur les oiseaux migrateurs : Permis de chasse aux oiseaux migrateurs considérés comme gibier R Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, alinéa 12; Règlement sur les oiseaux migrateurs CRC., c. 1035 1998 (DORS/98-314) 2 006,0 1 628,6 960,0 Les permis de chasse sont vendus au prix de 8,50 $ dans les points de vente de la Société canadienne des postes (SCP) et auprès de fournisseurs provinciaux et privés sélectionnés du 1er août au 10 mars. La norme de rendement vise à s'assurer que le nombre adéquat de permis est disponible aux fins de distribution dans ce délai.
Un permis validé par le Timbre sur la conservation des habitats fauniques est obligatoire pour la chasse aux oiseaux migrateurs considérés comme du gibier. Le chasseur ou son représentant doit s'adresser à un fournisseur qui vend le permis. Le permis est acheté sur place; par conséquent, la norme de service signifie que le chasseur peut obtenir un permis de chasse sur demande. Les personnes achetant le permis devraient le recevoir quelques minutes après avoir réalisé la transaction.
Le prix des permis a augmenté de 5 $ en 1998.

99,9 % des permis étaient disponibles dans la période précisée afin de répondre à la demande des chasseurs. Tous les permis achetés ont été remis dans les minutes suivant l'achat. Chaque année, on relève en moyenne quatre à cinq plaintes pour des permis non disponibles à la SCP en raison d'un stock insuffisant au point de vente. Les problèmes de ce genre sont résolus par la SCP dans un délai de deux jours.

2009-2010 1 700,0  960,0
2010-2011 1 700,0 960,0
2011-2012 1 700,0 960,0
Programme des oiseaux migrateurs : Timbre sur la conservation des habitats fauniques R Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, alinéa 12; Règlement sur les oiseaux migrateurs 1991 2 200,0 1 686,1 2 200,0 Les Timbres sur la conservation des habitats coûtent 8,50 $ l'unité et doivent être apposés sur les Permis de chasse aux oiseaux migrateurs considérés comme gibier pour que ces derniers soient valides. La norme de rendement a pour objectif de veiller à la production d'un nombre suffisant de timbres aux fins de distribution dans les points de vente de la Société canadienne des postes (SCP) et par des fournisseurs provinciaux et privés sélectionnés entre le 1er août et le 10 mars. Les timbres sont également vendus comme objets de collection dans les bureaux de poste de la SCP et par les fournisseurs sélectionnés par Habitat faunique Canada (HFC). Il est impossible d'acheter un permis sans que le timbre ait été apposé au préalable. Par conséquent, le chasseur ou son représentant doit se présenter devant le fournisseur qui vend le permis. Le permis est acheté sur place. Par conséquent, la norme de rendement vise à ce que le chasseur reçoive un timbre sur la conservation des habitats fauniques qui soit apposé sur le permis. Les personnes achetant des permis devraient recevoir les timbres dans les minutes suivant la transaction.   
Pour les collectionneurs : Les timbres provenant de la SCP peuvent être achetés par courrier, téléphone ou télécopieur et dans certains points de vente de la SCP et ils nécessitent un délai de traitement de deux semaines. Les timbres achetés chez les fournisseurs sélectionnés par HFC peuvent être commandés en personne, par téléphone et par courrier. Le délai de traitement est de deux semaines si les timbres n'ont pas été achetés en personne.
Le prix des timbres a augmenté de 1 $ en 1991.
Il y avait suffisamment de timbres pour répondre à la demande des chasseurs et des collectionneurs pendant la période précisée. Les timbres provenant de la SCP qui ont été achetés par courrier, téléphone ou télécopieur et dans certains points de vente de la SCP ont été traités dans le délai imparti de deux semaines. Les timbres commandés et achetés en personne, par téléphone et par courrier auprès des fournisseurs sélectionnés par HFC ont été traités dans le délai imparti de deux semaines.
Personne ne s'est plaint du manque de timbres.
2009-2010 1 800,0 2 200,0
2010-2011 1 800,0 2 200,0
2011-2012 1 800,0 2 200,0
Programme des oiseaux migrateurs : permis d'aviculture, permis de taxidermie et permis de commerce d'édredon R Loi de 1994 sur la convention concernant les oiseaux migrateurs, alinéa 12; Règlement sur les oiseaux migrateurs Avant 1978 8,2 0,7 34,0 Ces permis sont émis par les bureaux régionaux d'Environnement Canada au prix de 10 $ l'unité après examen des demandes du public. À cette fin, certaines exigences décrites dans la politique sur les permis du Service canadien de la faune doivent être respectées : par exemple, à l'égard de l'aviculture, les demandeurs doivent prouver qu'ils vont rogner les ailes des oiseaux ou les garder en cage pour empêcher le mélange avec les populations sauvages. Chaque région peut joindre des conditions précises à chaque permis. Les permis expirent généralement le 31 décembre de l'année d'émission. La norme de rendement vise à étudier toutes les demandes reçues et à émettre les permis ou à informer les demandeurs des raisons du refus d'un permis dans les 30 jours suivant la réception de la demande. Toutes les demandes ont été traitées dans le délai imparti de 30 jours, à moins que des inspections sur place n'aient été requises. Dans ces cas (10 % du nombre total des demandes), un délai supplémentaire de 30 jours a été nécessaire au traitement de la demande. 2009-2010    8,2 34,0
2010-2011 8,2 34,0
2011-2012 8,2 34,0
Réserve nationale de la faune de Cap-Tourmente : vente de permis R Loi sur les espèces sauvages au Canada, alinéa 12; Règlement sur les réserves d'espèces sauvages 2001 190,0 97,4 152,1 Pour le plus grand plaisir des chasseurs durant la saison de chasse au Cap Tourmente, les installations sont bien entretenues : les sentiers et les aires de repos sont bien soignés, il y a suffisamment d'espaces de stationnement et d'installations sanitaires, etc. Ces installations sont nécessaires afin de combler les besoins des chasseurs, leur assurer un moment agréable et les encourager à revenir dans les années à venir. L'enquête réalisée auprès des chasseurs en 2005 a révélé un degré élevé de satisfaction quant à la qualité et l'état des installations. 2009-2010 190,0 225,0
2010-2011 190,0 225,0
2011-2012 190,0 225,0
Frais exigés pour le traitement de demandes d'accès faites en vertu de la Loi sur l'accès à l'information O Loi sur l'accès à l'information, par. 11(1) et alinéa 77(1)d); Règlement sur l'accès à l'information 1992 13,1 13,1 1 155,5 La réponse est donnée dans les 30 jours suivant la réception de la demande; ce délai peut être prorogé conformément à l'article 9 de la Loi. Les avis de prorogation sont envoyés dans les 30 jours suivant la réception de la demande.
La Loi fournit des renseignements plus complets : laws.justice.gc.ca/fr/showdoc/cs/a-1//20090902/fr?page=1.
Les délais prévus par la Loi ont été respectés pour 83 % des demandes. 2009-2010 13,5 1 155,0
2010-2011 14,0 1 200,0
2011-2012 14,5 1 200,0
Réserve nationale de la faune de Cap Tourmente : frais d'entrée O Loi sur les espèces sauvages au Canada, alinéa 12; Règlement sur les réserves d'espèces sauvages 2003 231,0 152,4 338,2 Pour le plus grand plaisir des visiteurs durant la saison de chasse au Cap Tourmente, les installations sont bien entretenues : les sentiers et les aires de repos sont bien soignés, il y a suffisamment d'espaces de stationnement et d'installations sanitaires, etc. Ces installations sont nécessaires afin de combler les besoins des visiteurs, leur assurer un moment agréable et les encourager à revenir dans les années à venir. De plus, les visiteurs ont accès à des services d'accueil et d'interprétation bilingues pour les aider à connaître la réserve et répondre à leurs questions. L'enquête réalisée auprès de plusieurs visiteurs révèle une satisfaction générale au niveau des services d'accueil et d'interprétation bilingues ainsi que de la qualité et de l'état des installations. 2009-2010 226,0 260,0
2010-2011 226,0 260,0
2011-2012 226,0 260,0
Sous-total (R) 6 331,2 5 225,0 9 217,1   2009-2010 5 825,2 8 419,0
2010-2011 5 825,2 8 419,0
2011-2012 5 825,2 8 419,0
Sous-total (O) 244,1 165,5 1 493,7   2009-2010 239,5 1 415,0
2010-2011 240,0 1 460,0
2011-2012 240,5 1 460,0
Total 6 575,3 5 390,5 10 710,7   2009-2010 6 064,7 9 834,0
2010-2011 6 065,2 9 879,0
2011-2012 6 065,7 9 879,0



1. Remarque

Selon un avis juridique prévalent, lorsque des frais ont été introduits ou qu'une loi ou un règlement connexe ont été modifiés avant le 31 mars 2004 :

  • la norme de rendement, si elle est fournie, n'a peut-être pas été soumise à l'examen parlementaire;
  • la norme de rendement, si elle est fournie, ne respecte peut-être pas toutes les exigences d'établissement stipulées par la Loi sur les frais d'utilisation (p. ex. comparaison internationale, traitement indépendant de plaintes);
  • les résultats du rendement, s'ils sont fournis, ne sont pas légalement assujettis à l'article 5.1 de la Loi sur les frais d'administration concernant les réductions de frais pour un rendement insuffisant.

Tableau 2b : Frais d'utilisation externes



A. Frais d'utilisation externes Norme de service2 Résultats du rendement3 Consultation auprès des intervenants
Services de réglementation
Frais de demande de permis d'immersion en mer Dans le cadre des frais de demande, chaque demande sera examinée conformément à l'annexe 6 de la LCPE et au Règlement sur l'immersion en mer. Cela suppose un avis public, une demande qui fournit des données détaillées, un examen scientifique et le paiement des frais. Chaque permis sera publié dans la Gazette du Canada dans les 120 jours suivant la demande, si celle-ci est complète et qu'il n'y a pas de questions de la part des autres intervenants. Dans le cadre du prix des permis, Environnement Canada s'engage à organiser des rencontres annuelles de clients pour étudier les plans de surveillance, procéder à la surveillance représentative des sites d'immersion conformément aux directives nationales, produire un rapport annuel sur l'activité, produire un sommaire financier des revenus, des dépenses et de la valeur pour les clients, et rendre compte des résultats au Bureau de la Convention de Londres.  Les normes de service ont été observées. Les demandes ont été passées en revue dans le délai imparti de 120 jours. Des conseils ont été fournis aux demandeurs pour aider à procéder à l'examen opportun des permis.

Les plans de contrôle ont été examinés avec les clients dans chaque région. La surveillance des lieux utilisés pour l'immersion a été réalisée et rapportée.

Pour obtenir de plus amples détails, consultez le site www.ec.gc.ca/seadisposal-
/main/index_f.htm
Les frais de demande, définis en 1993, ont été reconduits en 2001. Un résumé de l'étude d'impact de la réglementation et des consultations multilatérales ont eu lieu avant la promulgation de chaque règlement. Les consultations multilatérales visant l'établissement du prix des permis ont eu lieu entre 1996 et 1998. Les frais ont été globalement acceptés, mais on s'inquiète de savoir comment ils seront définis. Les titulaires de permis ont indiqué leur préférence pour des frais proportionnels au volume. Par ailleurs, Environnement Canada s'est engagé, lord des réunions régulières avec les titulaires de permis, à déclarer et étudier les frais trois ans après leur mise en œuvre. L'examen a été réalisé en 2003 et le rapport a conclu qu'il n'était pas nécessaire de modifier les frais. Toutes les consultations tenues de 1993 à 2003 ont donné lieu à des documents de discussion, à des réunions publiques et à des rapports finaux. Pour obtenir de plus amples détails, consultez le site www.ec.gc.ca/seadisposal/regs-
/min_reg_g2_f.html
/
Frais de surveillance des sites d'immersion en mer Le titulaire de permis a accès à un site autorisé et il a la capacité de se débarrasser de 1 000 m3 de matériaux de dragage ou de déblai par tranche de 470 $ versée. Les revenus recueillis sont utilisés par le Programme d'immersion en mer pour mettre en œuvre un programme national de surveillance représentative des sites d'immersion. Les normes de service ont été observées. Les titulaires de permis se sont débarrassés des matériaux de dragage et de déblai comme leur permis les y autorise. La surveillance représentative a été réalisée conformément aux directives de surveillance. Les consultations multilatérales pour établir le prix des permis ont eu lieu entre 1996 et 1998. Les frais ont été globalement acceptés, mais le mode de fixation des prix a suscité une certaine préoccupation. Les titulaires de permis ont indiqué leur préférence pour des frais proportionnels au volume. Par ailleurs, Environnement Canada s'est engagé à organiser des réunions régulières avec les titulaires de permis pour déclarer et étudier les frais trois ans après la mise en œuvre. L'examen a été réalisé en 2003 et le rapport a conclu qu'il n'était pas nécessaire de modifier les frais. Toutes les consultations tenues de 1993 à 2003 ont donné lieu à des documents de discussion, à des réunions publiques et à des rapports finaux. Pour en savoir plus, consultez le site Internet suivant : www.ec.gc.ca/seadisposal/regs-
/min_reg_g2_f.html
. Des consultations sont en cours au moyen d'un document de discussion pour examiner les façons de réduire ou d'améliorer le paiement des frais.
Déclarations de substances nouvelles Tous les renseignements sont passés en revue et les décisions sont prises dans les délais impartis. La réception des demandes est confirmée par lettre, courriel ou télécopieur dans un délai de dix jours ouvrables. Toutes les déclarations de substances nouvelles sont traitées et les décisions sont prises dans la période établie par la Loi. Les demandes faites par lettre, courriel ou télécopieur reçoivent une réponse dans un délai de dix jours dans 95 % des cas. Les modifications apportées au Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles ont été publiées dans la Partie II de la Gazette du Canada en septembre 2005. Dans le cadre de la Stratégie d'amélioration de la prestation des services de la Direction des substances nouvelles, la charte et les normes de service ont été mis au point et publiés en 2006. De même, une enquête auprès des déclarants a été élaborée en 2004 et mise en œuvre pour déterminer les points à améliorer dans le Programme. Une deuxième enquête auprès des déclarants au sujet du Programme des substances nouvelles sera réalisée au cours de l'exercice 2009-2010. Les résultats des deux enquêtes seront utilisés comme point de référence pour les initiatives d'amélioration du Programme.
Programme sur les oiseaux migrateurs : Permis de chasse aux oiseaux migrateurs considérés comme gibier Les permis de chasse sont vendus au prix de 8,50 $ dans les points de vente de la Société canadienne des postes (SCP) et auprès de fournisseurs provinciaux et privés sélectionnés, du 1er août au 10 mars. La norme de rendement est de veiller à ce qu'un nombre adéquat de permis soit disponible.
Un permis validé par le Timbre sur la conservation des habitats fauniques est obligatoire pour la chasse aux oiseaux migrateurs considérés comme gibier. Le sauvaginier ou son représentant doit s'adresser en personne à un fournisseur et acheter un permis de chasse aux oiseaux migrateurs (PCOM). Un service de qualité est offert aux clients par les fournisseurs du PCOM. Les clients achetant le permis le reçoivent quelques minutes après avoir réalisé la transaction.
Aucune discussion n'est en cours concernant l'augmentation du prix des permis.
99,9 % des permis étaient disponibles dans la période précisée afin de répondre à la demande des chasseurs. Tous les permis achetés ont été remis dans les minutes suivant l'achat. En 2008, on a relevé en moyenne 4 à 5 plaintes pour des permis non disponibles à la SCP en raison du fait que le point de vente de la SCP n'en a pas commandé davantage. Environnement Canada a réglé ce problème en veillant à ce que la SCP et tous les fournisseurs reçoivent desquantités suffisantes de permis en 2009. Aucune consultation récente n'a été réalisée. Les revenus issus de la vente des permis sont déposés directement au Trésor. Les coûts du Programme, encourus par le Ministère pour exécuter le programme des permis proviennent du budget des services votés du Service canadien de la faune. Aucune consultation n'est prévue pour 2009-2010.
Programme des oiseaux migrateurs : Timbre sur la conservation des habitats fauniques La valeur au détail des Timbres sur la conservation des habitats fauniques est de 8,50 $ chacun. La norme de rendement a pour objectif de veiller à la production d'un nombre suffisant de timbres aux fins de distribution dans les bureaux de poste de la Société canadienne des postes (SCP) et par des fournisseurs sélectionnés des provinces et du secteur privé, entre le 1er août et le 10 mars de l'année suivante. Les timbres sont également vendus comme objets de collection dans les bureaux de poste de la SCP et par les fournisseurs sélectionnés par Habitat faunique Canada (HFC).

Pour les collectionneurs : Les timbres peuvent être achetés auprès de la SCP ou d'Habitat faunique Canada et auprès de leurs fournisseurs sélectionnés par courrier, téléphone, télécopieur et auprès des bureaux de poste sélectionnés de la SCP et nécessitent un délai de traitement de deux semaines. Aucune discussion n'est en cours concernant l'augmentation du prix du timbre.

Il y avait suffisamment de timbres pour répondre à la demande des chasseurs et des collectionneurs pendant la période précisée. Les timbres provenant de la SCP qui ont été achetés par courrier, téléphone ou télécopieur et dans certains points de vente de la SCP ont été traités dans le délai imparti de deux semaines. Les timbres commandés auprès de HFC et auprès de leurs fournisseurs sélectionnés peuvent être achetés en personne, par téléphone et par courrier et sont traités dans le délai imparti de deux semaines.

Personne ne s'est plaint du manque de timbres.

Aucune consultation n'est prévue pour 2009-2010.
Programme des oiseaux migrateurs : permis d'aviculture, permis de taxidermie et permis de commerce d'édredon Ces permis sont émis par les bureaux régionaux d'Environnement Canada au prix de 10 $ l'unité après examen des demandes du public. À cette fin, certaines exigences décrites dans la politique sur les permis du Service canadien de la faune doivent être respectées : par exemple, à l'égard de l'aviculture, les demandeurs doivent prouver qu'ils vont rogner les ailes des oiseaux ou les garder en cage pour empêcher le mélange avec les populations sauvages. Chaque région peut ajouter des conditions précises à chaque permis. Les permis expirent généralement le 31 décembre de l'année d'émission. La norme de rendement vise à étudier toutes les demandes reçues et à émettre les permis ou à informer les demandeurs des raisons du refus d'un permis dans les 30 jours suivant la réception de la demande. Toutes les demandes ont été traitées dans le délai imparti de 30 jours, sauf si des inspections sur place étaient requises. Dans ces cas (10 % du nombre total de demandes), un délai supplémentaire de 30 à 60 jours a été nécessaire au traitement de la demande. Ces inspections sont la responsabilité de la Division de l'application de la loi sur la faune, donc, le délai dépend directement de la charge de travail des agents. Étant donné que les revenus et les coûts sont négligeables et qu'aucune plainte n'a été formulée, on ne prévoit pas avoir recours à des consultations à l'heure actuelle.
Réserve nationale de la faune de Cap-Tourmente : vente de permis Pour répondre aux besoins des chasseurs durant la saison de chasse au Cap Tourmente et s'assurer qu'ils apprécient le temps qu'ils y passent et qu'ils y retourneront les années suivantes, Environnement Canada veille à ce que les installations soient bien entretenues, avec de bons sentiers, des aires de repas agréables et appréciées par les chasseurs, des espaces de stationnement suffisants et des toilettes. Selon une enquête menée auprès des détenteurs de permis en 2005, les chasseurs étaient très satisfaits de la qualité d'entretien des installations. s.o.
Produits d'information
Données hydrométriques Les services comprennent les contrats négociés individuellement avec les organismes provinciaux et territoriaux en ce qui a trait à la communication des données hydrométriques (p. ex. la quantité d'eau). Les résultats du rendement et les normes sont définis dans les contrats (p. ex. le contrôle de la qualité des données). Les consultations sont menées directement auprès des clients et parfois en partenariat avec le représentant provincial. Le mécanisme de recours est défini dans les contrats. Durant les négociations, les intervenants et Environnement Canada s'entendent sur toutes les conditions avant la signature du contrat.
Données météorologiques Les services englobent les dispositions contractuelles négociées individuellement avec une grande variété d'utilisateurs des données climatiques (p. ex. les températures minimale et maximale). Les frais servent généralement à la communication et au rassemblement des données. Certains produits sont livrés au moyen d'abonnements mensuels. Les normes de service établies dans le contrat ont été respectées (p. ex. le contrôle de la qualité). Les consultations sont menées directement auprès des clients (pour les contrats); c'est au cours de celles-ci que le mécanisme de recours est défini et que les représentants des clients sont déterminés. Durant les négociations, les intervenants et Environnement Canada s'entendent sur toutes les conditions avant la signature du contrat.
Prévisions et produits météorologiques Les services incluent les contrats négociés individuellement en ce qui a trait aux prévisions, produits et services météorologiques (p. ex. les consultations des météorologues, des graphiques ou des produits météorologiques). Tous les produits et services sont personnalisés en fonction des besoins du client. Les normes de service sont établies par contrat. La plupart des produits sont surveillés aux fins d'exactitude et de conformité; de nombreuses ententes contractuelles comportent l'accès aux prévisionnistes et aux représentants du service si des problèmes surviennent. Les ententes contractuelles sont négociées avec les clients. Un représentant du client est déterminé pour le mécanisme de recours et de règlement des différends. Des projets de normes sont en cours d'élaboration pour les produits normalisés, comme la consultation téléphonique 1-900. 
Services scientifiques et professionnels
Laboratoire et autres services scientifiques Les services englobent les contrats négociés individuellement relatifs aux essais et aux analyses des échantillons de pétrole brut et de la nappe d'hydrocarbures altérés, à la qualité de l'air, aux émissions de gaz d'échappement et à la consommation de carburant. Environnement Canada détaille les normes de service dans le contrat. En général, le Ministère fournit les bouteilles de prélèvement (lavées et exemptes de contaminants), les exemples de registres et toutes les données pertinentes recueillies sur place portant sur le Système de gestion de l'information des laboratoires, il effectue toutes les épreuves nécessaires en matière de contrôle et d'assurance de la qualité du laboratoire (le laboratoire est accrédité par l'Association canadienne des laboratoires d'analyse environnementale, en vertu de la norme ISO 17025), il prépare et présente les rapports (sous forme de copie papier ou de feuille de calcul) des échantillons soumis et fournit l'analyse statistique des résultats. Le nombre de jours accordés au laboratoire pour transmettre les résultats varie en fonction du contrat. Tous les services sont personnalisés en fonction des besoins du client. Les normes de service établies dans le contrat ont été respectées (les normes, la méthodologie et les protocoles à suivre sont décrits dans le contrat). Les processus de contrôle interne sont suivis, les résultats relatifs aux échantillons sont transmis en temps opportun et des discussions sont engagées avec les clients pour s'assurer qu'ils n'ont pas de plaintes ou de préoccupations. Les résultats ont été communiqués dans le délai convenu au préalable pour l'ensemble des contrats (100 %). Les consultations sont effectuées au moyen d'ententes contractuelles négociées avec les clients - les clauses relatives au calendrier, à la quantité (nombre d'échantillons), au coût et aux normes, à la méthodologie et aux protocoles à suivre sont incluses dans le contrat. Les intervenants et Environnement Canada s'entendent sur toutes les conditions avant la signature du contrat. Les travaux ne débutent pas avant que les deux parties aient signé l'entente.
Programme d'assurance de la qualité Les services comprennent les ententes et contrats négociés individuellement avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et les organismes non gouvernementaux (c.-à-d. fournir toute la documentation sur les systèmes de qualité). Tous les produits et services sont personnalisés en fonction des besoins du client. Les normes de service sont négociées dans le contrat ou l'entente. Les consultations sont menées directement auprès des clients (c'est-à-dire la détermination des données d'analyse). Le mécanisme de recours est défini dans les ententes et les contrats existants, et les représentants des clients sont déterminés.
Services de la gestion des eaux Les services comprennent les ententes et contrats négociés individuellement avec les gouvernements provinciaux et territoriaux et les organisations non gouvernementales (p. ex. déterminer le succès des mesures de réhabilitation en surveillant les concentrations d'hydrocarbures aromatiques polycycliques dans les échantillons d'eau). Tous les produits et services sont personnalisés en fonction des besoins du client. Les normes de service sont négociées dans le contrat ou l'entente. Les consultations sont menées directement auprès des clients (à savoir le nombre d'échantillons à analyser). Le mécanisme de recours est défini dans les ententes et les contrats existants, et les représentants des clients sont déterminés.
Autres produits et services
Frais exigés pour le traitement de demandes d'accès faites en vertu de la Loi sur l'accès à l'information La réponse est donnée dans les 30 jours suivant la réception de la demande; ce délai peut être prorogé conformément à l'article 9 de la Loi. Les avis de prorogation sont envoyés dans les 30 jours suivant la réception de la demande.

La Loi fournit des renseignements plus complets : laws.justice.gc.ca/fr/-
showdoc/cs/A-1//20090810/fr?page=1
.

Environnement Canada a reçu 892 demandes en 2008-2009 et en a traité 914, y compris certaines de l'année précédente ayant été reportées à l'année 2009-2010 : 254 demandes au total. La norme de service est établie par la Loi sur l'accès à l'information et le Règlement sur l'accès à l'information. Les consultations auprès des intervenants ayant trait aux modifications apportées en 1986 et en 1992 ont été menées par le ministère de la Justice du Canada et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.
B. Autres renseignements : Le ministère accorde une dispense des frais lorsque le total des frais applicables à une demande ne dépasse pas 25 $.
Réserve nationale de la faune de Cap Tourmente : frais d'entrée Pour répondre aux besoins des visiteurs durant la saison de chasse au Cap Tourmente, s'assurer qu'ils apprécient le temps qu'ils y passent et qu'ils y retourneront dans les années à venir; que les installations sont bien entretenues : les sentiers sont bons, les aires de repas agréables et appréciées par les visiteurs, les espaces de stationnement sont suffisants et il y a des toilettes. De même, les visiteurs ont accès à des services d'accueil et d'interprétation bilingues, ce qui leur permet d'en savoir plus sur le site. D'après les commentaires recueillis auprès de certains visiteurs, les visiteurs sont généralement satisfaits des services d'accueil et d'interprétation offerts et de la qualité d'entretien des installations. Aucune consultation officielle n'a été effectuée cette année. Une boîte à suggestions est disponible sur le site, de sorte que les visiteurs puissent soumettre leurs commentaires et suggestions. Pour la planification des visites d'étudiants, des réunions sont parfois organisées à l'avance avec les enseignants afin de prendre en compte leurs attentes concernant les renseignements diffusés et la manière dont les visites se déroulent.
Frais d'entrée : Biosphère de Montréal Tout au long de l'année, les visiteurs de la Biosphère ont accès à des services d'accueil et d'interprétation dans les salles d'exposition, à des activités guidées sur divers sujets environnementaux et à des ateliers éducatifs spécialement conçus pour les groupes, ainsi qu'à des installations entretenues (salles d'exposition, aires de repos, postes d'observation, stationnement, etc.). D'après les commentaires écrits des visiteurs, qui sont recueillis quotidiennement, et les feuilles d'évaluation remplies par les chefs de groupe, la majorité des visiteurs sont satisfaits de l'expérience de leur visite individuelle ou en groupe ainsi que des autres services. À l'issue de la visite d'un groupe, le chef d'équipe (c.-à-d. l'enseignant) doit remplir une évaluation des services reçus. Pour les visites individuelles, une enquête sur échantillon est effectuée à peu près tous les trois ans.
Fenaison et pâturage (activité agricole du Service canadien de la faune) Une liste permanente de demandes (« Avis d'intérêt ») est examinée pour identifier les demandeurs intéressés par l'activité (fenaison, pâturage, récolte). Si personne n'est intéressé, un appel de demandes est alors lancé dans les annonces des journaux locaux ou par d'autres moyens pertinents. On demande aux personnes intéressées de remplir le formulaire de demande relatif à l'activité agricole du Service canadien de la faune (SCF). Les formulaires de demande sont passés en revue pour élire le candidat le plus apte et un contrôle des références du ou des candidats est effectué.

Le formulaire actuel de demande de permis agricole auprès du SCF a été élaboré en 1984 et est fondé sur la Saskatchewan Environment and Resource Management et le processus de délivrance de permis de la Saskatchewan Agriculture and Food. Il a été révisé en 1988 en réponse à des conditions de sécheresse.

Les permis sont délivrés pour une période de moins d'un an et expirent le 31 décembre de l'année de leur émission. La tarification pour la fenaison et le pâturage est fondée sur les tarifs actuels utilisés par la Saskatchewan Environment and Ressource Management et la Saskatchewan Agriculture and Food pour s'assurer que des services égaux coûtent le même prix parmi les différents ministères.
Les terres fédérales sont surveillées afin de s'assurer que les conditions des permis sont respectées et que les objectifs de gestion des habitats (p. ex. le maintien des plantes indigènes et de l'habitat faunique et la réduction de l'envahissement des mauvaises herbes et des espèces exotiques) sont atteints. Dans l'affirmative, le permis sera accordé les années suivantes (sous réserve d'un examen annuel). Le meilleur candidat est contacté pour savoir s'il est toujours intéressé par l'obtention d'un permis. Des discussions ont lieu pour s'assurer que le demandeur comprend et accepte toutes les conditions indiquées sur le permis. On s'assure également que le demandeur sait que le permis n'est valable que pour une saison et que si les conditions du permis ne sont pas respectées, il sera immédiatement révoqué par le ministre.

Les usagers éventuels des pâturages doivent également soumettre un plan de pâturage qui sera examiné et amélioré au besoin. On passe en revue les changements avec l'usager pour s'assurer qu'il comprend et accepte les conditions de permis et le plan de pâturage finaux.
Ateliers et séminaires sur l'Inventaire national des rejets de polluants Le nombre d'ateliers et leur durée (p. ex. demi-journée ou journée entière) sont déterminés par les modifications apportées au programme chaque année. Les modifications apportées au programme ont une incidence sur les besoins des participants (p. ex. aucune modification signifie un intérêt modéré pour les ateliers; de nombreuses modifications créent un intérêt prononcé pour les ateliers). Dès lors, un volume important de demandes des participants par téléphone, courriel, etc. indique une nécessité importante d'organiser des ateliers. Environnement Canada présume que 80 % des participants seront satisfaits des ateliers, ce qui prend en compte le fait que certains participants recherchent plus de détails, tandis que d'autres préfèrent en avoir moins. Le Ministère tente de rectifier ceci en offrant deux types d'ateliers, l'un pour les reporteurs expérimentés et l'autre pour les reporteurs novices. Cependant, certains participants ne peuvent participer qu'en fonction de la date et de leur disponibilité et, par conséquent, ils se retrouvent dans un atelier qui ne leur procure pas entière satisfaction. À compter de l'exercice financier 2007-2008, les participants n'auront plus besoin de payer pour participer à ces ateliers et séminaires. Selon l'enquête, le taux de satisfaction s'élevait à 80 %. Les participants ont fourni des commentaires à propos du matériel de cours, de la prestation du cours et des installations au moyen de la fiche d'évaluation distribuée à la fin de l'atelier. Les domaines nécessitant des améliorations ont été définis à partir de ces commentaires. Un rapport a également été établi à partir de l'enquête et il a ensuite été soumis au siège social.
Frais de soutien logistique de l'île de Sable Des frais de soutien logistique sont exigés des visiteurs de l'île de Sable pour des services tels que l'atterrissage d'avions, le carburant, l'hébergement et l'accès aux vivres. Le recouvrement des coûts sert à compenser les travaux réalisés sur l'île pour divers projets.

Des frais précis sont inclus dans le Manuel des visiteurs de la Garde côtière canadienne qui est fourni aux clients qui soumettent une première demande d'autorisation de visite. 
Les sections d'aménagement qui travaillent sur l'île de Sable sont satisfaites des services reçus et des frais ultérieurs qui sont exigés. Tous les frais sont obtenus en calculant les coûts réels de la prestation des services. Les frais sont présentés aux clients de manière très transparente de sorte que ceux-ci soient entièrement conscients des services qu'ils paient et du coût afférent. Certains visiteurs de passage ont exprimé leur mécontentement vis-à-vis des coûts à cause de leurs ressources limitées. Là encore, ces frais sont engagés parce qu'ils représentent les coûts véritables de la prestation des services. Près de 95 % des clients étaient satisfaits en 2008-2009. Les frais sont calculés sur une base stricte de recouvrement de coûts; Environnement Canada ne génère aucun profit. Les intervenants sont informés des frais du soutien logistique avant d'utiliser les services offerts sur l'île de Sable.
Publications et services de publication La plupart des publications sont fournies gratuitement. Certaines publications sont vendues pour couvrir les coûts d'impression de la section des publications et pour financer le coût de la production (traduction, révision, conception et mise en page).

Les publications sont promues par différents véhicules et outils, notamment des catalogues en ligne, des conférences, des foires commerciales, des dépliants publicitaires et la Gazette du Canada. Les clients comprennent des ministères, des sociétés, des institutions et le public.

Les commandes sont reçues en ligne, par l'intermédiaire d'un site de commande ou par téléphone, courriel et télécopieur. Chaque commande est traitée par ordre chronologique et un système de suivi est en place. Les commandes sont classées par ordre de priorité; les commandes mettant en jeu des statuts juridiques, des demandes ministérielles ainsi que les commandes urgentes sont ainsi traitées en priorité. Le délai de traitement de chaque commande (facturation, emballage et expédition) est de trois à cinq jours ouvrables.

L'emballage et l'expédition sont réalisés à une installation prévue à cet effet (Centre de distribution - 151, Jean-Proux, Gatineau (Québec), K1A 0H3). La plupart des articles sont expédiés par Postes Canada, sauf si le client choisit un autre moyen, dont le coût associé est entièrement recouvré par le Ministère. Outre l'envoi de publications par courrier, les publications sont également distribuées dans les librairies gouvernementales, par voie électronique et au cours de conférences.
La configuration de commande en ligne comporte un système de suivi intégré. Aux fins de vérification, tous les documents à l'appui (bons de commande, demandes, etc.) sont joints à la facture. La plupart des articles sont prépayés, à l'exception de ceux achetés par d'autres ministères gouvernementaux et entreprises canadiennes qui sont définis pour les bons de commande. Pour les commandes internationales, Environnement Canada exige un paiement anticipé avant l'expédition des articles, afin d'éviter de recouvrer de petits montants à la fin de l'exercice. 

Les seuls retards survenus dans le passé étaient dus à la réimpression. Le système de suivi des commandes en ligne permet à Environnement Canada de visualiser les commandes, d'afficher les factures, le bon de commande et les données d'expédition, et de dresser la liste chronologique de toute la correspondance avec le client. Les articles sont classés selon qu'ils sont EN ATTENTE, EN COURS DE TRAITEMENT ou TRAITÉS; ils sont vérifiés quotidiennement pour s'assurer que toutes les commandes sont traitées dans les meilleurs délais.

Les clients peuvent appeler le numéro 1-800 pour exprimer leurs préoccupations et leurs plaintes.



2. Note

Comme le stipule la Politique sur les normes de service pour les frais d'utilisation externes :

  • les normes de service n'ont peut-être pas été soumises à l'examen parlementaire;
  • les normes de service ne respectent peut-être pas toutes les exigences relatives aux normes de rendement stipulées par la Loi sur les frais d'utilisation (p. ex. comparaison internationale, traitement indépendant de plaintes).
3. Note

Les résultats du rendement concernant les réductions de frais pour un rendement insuffisant ne sont pas légalement assujettis à l'article 5.1 de la Loi sur les frais d'utilisation.



Table 3: Details on Project Spending



(milliers de dollars)
  Coût estimatif
actuel total
Dépenses réelles
en 2006-2007
Dépenses réelles
en 2007-2008
2008-2009
Budget principal
des dépenses
Dépenses
prévues
Autorisa-tions
totales
Chiffres réels
Activités de programmes
De meilleurs renseignements et connaissances sur les conditions météorologiques et environnementales influencent la prise de décisions.              
Projets
Construction d'une station météorologique à Eureka, T.N._O. : Phase de remplacement de génératrice (ADP) (Projet terminé) 15,4 0,1 1,5 0,6 0,6 0,6 1,1
Mise à niveau des installations du super-ordinateur vers des capacités électriques et de refroidissement (ADP) (phase de clôture du projet) 6,1 0,6 2,9 2,2 2,2 2,2 2,5
Modernisation du programme d'observation du climat (ADP) 8,6 1,0 0,6 0,6 0,6 0,6 0,5
Remplacement UPS - Installation de Dorval (ADP) (Mise en œuvre du projet) 10,6 0,1 0,2 0,7 0,7 0,7 0,7
Total 40,7 1,8 5,2 4,1 4,1 4,1 4,8
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

Remarques :

  • ADP signifie approbation définitive du projet
  • En mars 2009, Environnement Canada a remis son premier plan d'investissement sur 5 ans et son évaluation de la capacité de gestion de projet organisationnel (ECGPO) et a reçu l'approbation du Conseil du Trésor pour un niveau de classe 2 en tant que chargé de projet ministériel. Les projets soumis en 2009-2010 reflèteront cette nouvelle responsabilité.


Tableau 5 : Renseignements sur les programmes de paiement de transfert


1. Nom du programme de paiement de transfert :Contributions à l'appui des initiatives concernant l'environnement et le développement durable

2. Date de début :Août 1999

3. Date de fin : Le 31 mars 2010

4. Description :Le but de cette catégorie de contribution est de permettre aux groupes, aux associations et aux organismes canadiens de participer activement aux initiatives en matière d'environnement et de développement durable, tout en intégrant les considérations relatives aux écosystèmes et à la situation socioéconomique des régions. Les contributions permettent aux bénéficiaires de planifier, de gérer et de mener à bien des projets liés à l'environnement et au développement durable sur le plan régional ou des écosystèmes. Ce financement permet également d'accroître la sensibilisation et la compréhension des enjeux relatifs à l'environnement et au développement durable, et à encourager la responsabilisation des comportements sur le plan environnemental.

5. Résultats stratégiques

  • Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré.
  • Les prévisions et services météorologiques et environnementaux réduisent les risques et contribuent au bien-être des Canadiens.
  • Les Canadiens et leur environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets.

6. Résultats obtenus : Les progrès réalisés sont reflétés par l'exécution des programmes et des résultats d'Environnement Canada rapportés dans la section II du Rapport ministériel sur le rendement de 2008-2009. Cette catégorie de contribution facilite l'accès aux outils et méthodes pour la santé et l'environnement des Canadiens connaissances existantes à l'échelle nationale afin de prendre des décisions éclairées et appropriées, en matière d'environnement et de développement durable, selon le contexte social, culturel et économique.


(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
La biodiversité est conservée et protégée. 7,3 13,0 16,1 14,6 11,2 4,9
L'eau est propre, salubre et sécuritaire. 0,2 2,8 0,5 0,5 3,0 (2,5)
Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l'utilisation et la gestion durables du capital naturel et des paysages exploités. 6,6 5,0 5,4 4,9 5,2 0,2
De meilleurs renseignements et connaissances sur les conditions météorologiques et environnementales influencent la prise de décisions. 0,2 - 0,2 0,1 - 0,2
Les Canadiens sont informés sur les prévisions et les conditions météorologiques courantes et y réagissent bien. 1,2 0,1 1,3 1,2 0,6 0,7
Réduction des risques posés par les substances toxiques et les autres substances nocives pour les Canadiens, leur santé et l'environnement. 2,6 - 3,2 2,9 0,4 2,8
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables. 0,1 4,3 0,9 - 1,4 (0,5)
Réduction des risques liés aux polluants atmosphériques et aux émissions de gaz à effet de serre pour les Canadiens, leur santé et l'environnement. - 1,1 3,2 1,7 4,1 (0,9)
14. Contributions totales 18,2 26,3 30,8 25,9 25,8 4,9
15. Total des activités de programmes 18,2 26,3 30,8 25,9 25,8  4,9
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : Il s'agit d'une des catégories de pouvoirs du Ministère. Plusieurs projets mis en œuvre en 2008-2009 faisaient partie, à juste titre, de la catégorie « Contributions visant à appuyer la recherche et le développement en matière d'environnement ».

17. Vérification terminée ou prévue : Actuellement à l'étape du rapport; les résultats seront déposés à l'interne par le Comité ministériel de l'évaluation en 2009-2010.


1. Nom du programme de paiement de transfert : Contribution au Programme d'intendance de l'habitat

2. Date de début : Le 20 août 2000

3. Date de fin : Le 31 mars 2014

4. Description : Le but de cette contribution est de participer au rétablissement des espèces menacées, en voie de disparition, ainsi que des autres espèces préoccupantes, et d'empêcher que d'autres espèces ne deviennent un sujet de préoccupation en mobilisant les Canadiens à prendre des mesures de conservation qui profitent aux espèces sauvages. Enfin, elle permet aux organisations non gouvernementales, aux propriétaires fonciers, au secteur privé, aux organisations autochtones, aux établissements d'enseignement, aux groupes communautaires et à d'autres ordres du gouvernement de planifier, de gérer et de mener à bien des projets, dans le but de réaliser l'objectif du programme.

5. Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré.

6. Résultats obtenus : D'avril 2008 à mars 2009, le Programme d'intendance de l'habitat (PIH) a injecté un total de 11,9 millions de dollars dans 215 projets de résolution des problèmes concernant les espèces terrestres et aquatiques menacées dans l'ensemble des provinces et des territoires. Le PIH a consacré 46 millions de dollars (le PIH plus les fonds de contrepartie) à des projets de conservation de l'habitat et de limitation des menaces. Ces activités d'intendance ont profité à plus de 350 espèces menacées, désignées par le Comité sur la situation des espèces en péril au Canada (COSEPAC). Les activités telles que la surveillance, les enquêtes et les travaux d'inventaire ainsi que le rassemblement de connaissances écologiques traditionnelles, l'évaluations ainsi que des activités de planification et d'élaboration de programmes impliquaient directement plus de 19 000 personnes; 11 000 personnes ont participé à des projets visant à réduire ou à limiter les menaces pour les espèces en péril. Plus de 1 900 propriétaires fonciers ont participé à des activités de conservation pour la protection de 24 200 hectares d'habitat au moyen de mesures de protection juridiquement contraignantes et de 311 000 hectares supplémentaires au moyen de mesures de protection non contraignantes. De plus, 19 000 hectares d'habitat et 250 km de rivage ont été améliorés, grâce à la participation de 6 000 personnes.



(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
La biodiversité est conservée et protégée. 8,9 9,6 13,0 12,8 11,8 1,2
14. Contributions totales 8,9 9,6 13,0 12,8 11,8 1,2
15. Total des activités de programmes 8,9 9,6 13,0 12,8 11,8 1,2
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : Le premier tour des propositions de projets a fait l'objet d'un manque de fonds. L'approbation du deuxième tour des propositions de projets a été retardée jusqu'à la fin de l'automne 2008, si bien qu'il était trop tard pour réaliser les projets au cours de l'exercice 2008-2009. La simplification des processus d'approbation et le ciblage de la promotion conduiront à la pleine utilisation des fonds en 2009-2010.

17. Vérification terminée ou prévue : Évaluation sommative entamée en 2008-2009. Résultats et recommandations seront disponibles en juin 2009.



1. Nom du programme de paiement de transfert : Contribution au Programme de financement communautaire écoACTION

2. Date de début : 1998

3. Date de fin : Le 31 mars 2010

4. Description : Ce programme offre un appui financier aux organisations sans but lucratif afin d'entreprendre des projets environnementaux qui engendrent des résultats positifs et mesurables et qui augmentent la capacité et la sensibilisation du public à l'échelle communautaire.

5. Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré.

6. Résultats atteints : Le secteur sans but lucratif est en mesure de tirer parti du financement d'autres partenaires, notamment les provinces, les territoires, le secteur privé et d'autres organisations non gouvernementales pour livrer des projets qui produisent de réels résultats environnementaux et qui engagent les Canadiens dans la protection de l'environnement. En moyenne, les projets financés mettent à profit les contributions de leurs partenaires à concurrence de 2,26 $ pour chaque dollar dépensé par le Ministère.

Depuis la création du programme écoACTION en 1995 :

  • écoACTION a fourni un financement de 65 386 605 $ pour réaliser 2070 projets;
  • les projets ont collectivement réduit les émissions de gaz à effet de serre d'environ 3,0 Mt;
  • réduction de 3,3 millions de kilogrammes de polluants atmosphériques;
  • 7,5 millions de plantes, arbres et arbustes indigènes ont été plantés;
  • 112 710 hectares d'habitat faunique ont été améliorés ou restaurés;
  • 245 000 hectares d'habitats ou d'écosystèmes riverains ont été créés, restaurés, préservés ou protégés;
  • 101 000 hectares d'habitat ont été protégés de façon permanente;
  • l'utilisation de 3 millions de litres de pesticides, engrais, substances toxiques ou déchets dangereux a été abandonnée ou réduite;
  • l'utilisation de 2 millions de litres de pesticides, engrais, substances toxiques ou déchets dangereux a été abandonnée ou réduite;
  • 297 824 volontaires ont participé directement aux projets;
  • 751 emplois ont été créés.


(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l'utilisation et la gestion durables du capital naturel et des paysages exploités. 4,6 3,9 5,0 5,0 4,3 0,7
14. Contributions totales 4,6 3,9 5,0 5,0 4,3 0,7
15. Total des activités de programmes 4,6 3,9 5,0 5,0 4,3 0,7
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : L'écart de 2008-2009 entre les dépenses pour les contributions est une conséquence des retards dans le financement ministériel.

17. Vérification terminée ou prévue : Une évaluation du programme englobant les exercices 2004-2005 à 2008-2009 a été effectuée cette année, tel que requis par le Conseil du Trésor pour le renouvellement du programme. L'évaluation a examiné la pertinence du programme, sa réussite, sa rentabilité, ainsi que sa conception et son exécution. En général, l'évaluation du programme a été positive. Les résultats clés ont indiqué que le programme est conforme aux priorités fédérales; le programme est continuellement nécessaire; le programme réussit à atteindre les publics visés; le programme s'applique à atteindre ses résultats prévus; le programme permet une bonne optimisation des ressources (il tire parti de 2,26 $ pour 1 $); et il a atteint une satisfaction élevée de la clientèle. L'évaluation a noté que certains domaines nécessitent des améliorations : diminuer la confusion du personnel du programme concernant le processus décisionnel, améliorer les activités de surveillance du programme et évaluer l'incidence à long terme des projets financés. L'évaluation a reconnu que les frais administratifs élevés du programme sont le résultat de sa conception et de l'accent mis sur le service à la clientèle; toutefois, certaines améliorations pourraient être apportées en vue d'augmenter la rentabilité.

Les recommandations sont axées sur l'amélioration des formes et des outils du programme, sur l'examen des rôles, des responsabilités et des processus, ainsi que sur l'amélioration de la capacité du programme à démontrer des résultats. Le programme rejoint les recommandations. Le plan d'action destiné à mettre ces améliorations en œuvre a été approuvé par le conseil de la haute direction responsable.


1. Nom du programme de paiement de transfert : Contributions à l'appui des engagements internationaux du Canada

2. Date de début : Juin 1999

3. Date de fin : Le 31 mars 2010

4. Description : L'objectif de cette catégorie de contribution est d'appuyer et d'améliorer la participation du Canada à des organismes, accords et protocoles environnementaux internationaux multilatéraux et bilatéraux; de veiller à ce que les intérêts du Canada en ce qui a trait aux enjeux environnementaux soient bien représentés sur les tribunes internationales; de faciliter la participation des pays en développement aux importantes questions de protection de l'environnement et de développement durable de la planète; et d'établir, de renforcer et de maintenir les rapports du Canada avec la communauté internationale sur les questions mondiales de protection de l'environnement et de développement durable.

5. Résultats stratégiques

  • Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré.
  • Les prévisions et services météorologiques et environnementaux réduisent les risques et contribuent au bien-être des Canadiens.
  • Les Canadiens et leur environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets.

6. Résultats atteints : Les résultats atteints et les progrès accomplis transparaissent dans l'exécution du programme. Cette catégorie de contribution facilite l'accès aux outils et méthodes liés aux connaissances existantes à l'échelle nationale afin de prendre des décisions stratégiques éclairées en matière d'environnement et de santé et qui sont appropriées, selon le contexte social, culturel et économique.


(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
La biodiversité est conservée et protégée. 0,8 0,7 0,3 0,8 1,5 (1,2)
De meilleurs renseignements et connaissances sur les conditions météorologiques et environnementales influencent la prise de décisions. - 0,2 - - 0,9 (0,9)
Les Canadiens sont informés sur les prévisions et les conditions météorologiques courantes et y réagissent bien. 0,4 3,5 2,0 4,9 4,2 (2,2)
Réduction des risques posés par les substances toxiques et les autres substances nocives pour les Canadiens, leur santé et l'environnement. - 0,3 0,1 0,3 0,7 (0,6)
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables. - 3,6 - - - -
Réduction des risques liés aux polluants atmosphériques et aux émissions de gaz à effet de serre pour les Canadiens, leur santé et l'environnement. 0,3 0,2 0,51 1,2 - 0,5
Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l'utilisation et la gestion durables du capital naturel et des paysages exploités. 0,7 - - - - -
14. Contributions totales 2,2 8,5 2,9 7,2 7,3 (4,4)
15. Total des activités de programmes 2,2 8,5 2,9 7,2 7,3 (4,4)
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : L'occasion s'est présentée de faire progresser les ententes de contribution avant la fin de l'exercice financier, ce qui a entraîné des dépenses supérieures aux dépenses prévues dans ce programme de subventions et de contributions.

17. Vérification terminée ou prévue : Actuellement à l'étape du rapport; les résultats seront déposés à l'interne par le Comité ministériel de l'évaluation en 2009-2010.


1. Nom du programme de paiement de transfert : Contributions à l'appui des recherches et du développement environnementaux

2. Date de début : Juin 1999

3. Date de fin : Le 31 mars 2010

4. Description : L'objectif de cette catégorie est de stimuler, d'augmenter ou d'améliorer les connaissances et les renseignements scientifiques, de soutenir la promotion et la coordination de la recherche et du développement dans les domaines qui soutiennent les objectifs d'Environnement Canada, notamment la faune, la toxicologie, les changements climatiques et les études atmosphériques.

5. Résultats stratégiques

  • Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré.
  • Les prévisions et services météorologiques et environnementaux réduisent les risques et contribuent au bien-être des Canadiens.
  • Les Canadiens et leur environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets.

6. Résultats atteints : Environnement Canada entretient des relations continues avec plusieurs universités canadiennes sur une importante série d'initiatives; celles-ci ont favorisé les connaissances en matière de sciences atmosphériques, de produits chimiques toxiques, d'eau et de répercussions des polluants sur l'eau la faune, ainsi que de répercussions des polluants sur la faune.



(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
La biodiversité est conservée et protégée. 3,0 2,6 1,0 2,5 2,2 (1,2)
L'eau est propre, salubre et sécuritaire. 0,3 0,4 0,2 0,4 0,7 (0,5)
De meilleurs renseignements et connaissances sur les conditions météorologiques et environnementales influencent la prise de décisions. 0,0 0,6 0,3 0,8 0,7 (0,4)
Les Canadiens sont informés sur les prévisions et les conditions météorologiques courantes et y réagissent bien. 0,0 0,4 - - 1,1 (1,1)
Réduction des risques posés par les substances toxiques et les autres substances nocives pour les Canadiens, leur santé et l'environnement. 0,7 0,2 - - 0,2 (0,2)
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables. 0,0 0,1 0,8 2,0 0,5 0,3
Réduction des risques liés aux polluants atmosphériques et aux émissions de gaz à effet de serre pour les Canadiens, leur santé et l'environnement. - 0,1 - - 0,3 (0,3)
14. Contributions totales 4,2 4,4 2,2 5,7 5,7 (3,4)
15. Total des activités de programmes 4,2 4,4 2,2 5,7 5,7 (3,4)
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : Il s'agit d'une des catégories de pouvoirs du Ministère. Plusieurs projets mis en œuvre en 2008-2009 faisaient partie, à juste titre, de la catégorie des initiatives en matière de développement durable.

17. Vérification terminée ou prévue : Actuellement à l'étape du rapport; les résultats seront déposés à l'interne par le Comité ministériel de l'évaluation en 2009-2010.


1. Nom du programme de paiement de transfert : Programme de financement du Centre Harbourfront

2. Date de début : Mars 2006

3. Date de fin : Le 31 mars 2011

4. Description : L'objectif premier du programme de financement du Centre Harbourfront est de fournir un soutien financier opérationnel au Centre Harbourfront jusqu'au 31 mars 2011. Ce financement aidera le Centre à couvrir ses coûts d'exploitation fixes. Il facilitera également sa capacité à obtenir le financement des autres gouvernements et à poursuivre d'autres stratégies qui génèrent des revenus permettant ainsi à l'organisme de fournir au grand public un accès aux programmes et aux activités culturels, récréatifs et éducatifs dans le secteur riverain de Toronto.

5. Résultat stratégique : Développement urbain durable et rénovation de l'infrastructure dans le secteur riverain de Toronto

6. Résultats atteints : L'exercice 2008-2009 était une année transitoire pour le programme de financement du Centre Harbourfront, étant donné que la responsabilité du programme a été transférée du ministre de l'Environnement au ministre des Finances le 30 octobre 2008. Le programme atteignait les résultats prévus définis dans le Rapport sur les plans et les priorités de 2008-2009 d'Environnement Canada, étant donné qu'il offrait une base stable pour l'administration et les opérations du Centre ainsi qu'un accès communautaire continu au site et aux aménagements fixes. Le Centre Harbourfront a dépensé la totalité de la contribution fédérale de 5 millions de dollars reçue en 2008-2009 et il est resté ouvert à la prestation de programmes communautaires et culturels pour le grand public dans le secteur riverain de Toronto.



(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 20072
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
Programme de financement du Centre Harbourfront - 5,0 5,0 5,0 5,0 -
14. Contributions totales - 5,0 5,0 5,0 5,0 -
15. Total des activités de programmes - 5,0 5,0 5,0 5,0 -
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires au sujet des écarts : s.o.

17. Vérification terminée ou prévue : En mars 2009, une vérification interne fédérale sur place du programme de financement du Centre Harbourfront a conclu que les fonds étaient dépensés en accord avec les modalités du programme.


1. Nom du programme de paiement de transfert : Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto

2. Date de début : Avril 2001

3. Date de fin : Le 31 mars 2011

4. Description : L'Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto est un investissement sur le plan de l'infrastructure et du réaménagement urbain. Les objectifs de l'initiative sont d'assurer au Canada, à l'Ontario et à la Ville de Toronto une position enviable dans la nouvelle économie, ce qui permettra d'assurer la réussite continue du Canada dans l'économie mondiale. Ces objectifs comprennent l'amélioration de la croissance économique et des possibilités de développement, la reconnaissance des liens intrinsèques entre la santé économique, sociale et environnementale, l'amélioration de la qualité de vie à Toronto et l'encouragement du développement urbain durable.

5. Résultat stratégique : Développement urbain durable et rénovation de l'infrastructure dans le secteur riverain de Toronto

6. Résultats atteints : L'exercice 2008-2009 était une année transitoire pour l'initiative, étant donné que la responsabilité relative au programme a été transférée du ministre de l'Environnement au ministre des Finances le 30 octobre 2008. Onze projets recevant un financement fédéral ont été réalisés et clôturés durant 2008-2009. La plupart de ceux-ci comprenaient un avant-projet sommaire selon lequel la majeure partie des travaux devraient être exécutés pendant le restant de l'initiative, dont la date d'échéance actuelle est fixée au 31 mars 2011. Les projets qui ont été réalisés et ouverts au public durant 2008-2009 comprennent le pont ondulant Spadina visant l'augmentation de l'accès piétonnier au bord de l'eau du lac Ontario et les terrains de sport transitoires de Cherry Beach d'une superficie de 3,6 hectares dans une zone désaffectée du district des Port Lands. Les travaux d'immobilisations se poursuivent sur plusieurs autres projets qui bénéficient d'un financement fédéral.



(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 20073
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto 34,5 39,4 85,0 85,7 77,4 7,6
14. Contributions totales 34,5 39,4 85,0 85,7 77,4 7,6
15. Total des activités de programmes 34,5 39,4 85,0 85,7 77,4 7,6
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : En raison de la nature et de l'environnement dans lesquels l'Initiative fonctionne (c'est-à-dire les retards de construction dus à des conflits du travail et au mauvais temps, les défis dépendant de l'approbation et la signature de certaines ententes de contribution par les trois niveaux du gouvernement), la totalité du budget n'a pas été dépensée au cours de l'exercice. Les fonds non utilisés ont été reportés aux années à venir pour qu'ils soient dépensés dans leur totalité.

17. Vérification terminée ou prévue : Évaluation terminée; affichée sur le site Internet d'Environnement Canada à l'adresse suivante : ec.gc.ca/doc/ae-ve/2008-09/638/toc_fra.htm. Une vérification externe des installations aquatiques de Western Beaches et une vérification interne sur place de l'accord de contribution pour la préparation de Port Lands ont été effectuées en 2008-2009, conformément au plan de vérification annuel des trois ordres de gouvernement dirigé par le gouvernement fédéral.


1. Nom du programme de paiement de transfert : Subvention accordée à la Fondation du Canada pour l'appui technologique au développement durable

2. Date de début : Le 1er avril 2007

3. Date de fin : Le 30 septembre 2027 (la dernière affectation par le Parlement aura lieu au cours de l'exercice financier 2014-2015; le dernier débours destiné à Technologies du développement durable du Canada [TDDC] sera effectué avant le 31 mars 2017)

4. Description : La Fondation du Canada pour l'appui technologique au développement durable accordera des subventions assorties de modalités de remboursement conditionnelles aux bénéficiaires admissibles en vue de l'établissement de grandes installations de démonstration pour la production de carburants renouvelables de prochaine génération, qui seraient les premières de leur genre. Ces installations doivent faire intervenir à la fois des technologies non classiques et des matières de base non traditionnelles. Elles doivent être construites au Canada, en utilisant des matières premières canadiennes représentatives. La sélection sera basée sur un processus de diligence raisonnable approfondi conçu pour évaluer les demandes de financement à l'aide d'une liste d'experts en biocarburants et d'un comité d'examen des projets.

Étant donné que les technologies de la prochaine génération exigent de nombreux biens d'équipement, elles présentent de plus grands risques de financement par emprunt. Le soutien apporté par le Fonds de biocarburants ProGen encouragera la conservation et la croissance de l'expertise technologique et de la capacité d'innovation pour la production de carburants renouvelables de la prochaine génération au Canada.

Le financement total de 500 millions de dollars est réparti de la manière suivante : 200 millions de dollars sont prévus par la loi et les 300 millions de dollars restants sont des fonds affectés étalés sur sept exercices financiers, à compter de 2008-2009 jusqu'à 2014-2015.4

5. Résultat stratégique : Les Canadiens et l'environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets.

6. Résultats atteints : À ce jour, TDDC a reçu une demande officielle de financement dans le cadre du Fonds de biocarburants ProGen. TDDC assure le suivi d'environ 100 sociétés qui sont des demandeurs potentiels au Canada et à l'étranger. Parmi celles-ci, quatre sociétés ont exprimé un vif intérêt quant à la soumission d'une demande en 2009.

Le Fonds de biocarburants ProGen a adopté un processus d'assurance des projets basé sur les meilleures pratiques utilisées par des multinationales. D'un bout à l'autre, il y a sept phases et cinq portes de décision. Le Fonds a également rassemblé une liste d'experts en biocarburants pour faciliter les exercices de diligence raisonnable approfondis requis pour évaluer les demandes de financement. Le comité d'examen des projets a été créé pour soutenir l'examen des demandes. Le conseil d'administration de TDDC a approuvé le cadre d'évaluation du Fonds de biocarburants ProGen.


(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables. - 1,6 12,5 31,5 31,5 (19,0)
14. Total des subventions** - 1,6 12,5 31,5 31,5 (19,0)
15. Total des activités de programmes - 1,6 12,5 31,5 31,5 (19,0)
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : L'écart est dû à un paiement législatif de 19 millions de dollars octroyé se trouvant au-dessus des 12,5 millions de dollars prévus compris dans le budget principal des dépenses d'Environnement Canada.

17. Vérification terminée ou prévue : Aucune vérification n'a été prévue ou réalisée; le rendement sera évalué au moyen du plan ministériel en matière de sciences et de technologie.

Remarques :

* Les dépenses réelles par TDDC étaient fortement inférieures aux versements effectués à l'intention de TDDC (en fonction des estimations fournies par les états des flux de trésorerie de TDDC), car les versements anticipés aux projets ont été retardés (aucun nouveau projet n'a encore été annoncé). Le Fonds de biocarburants ProGen avait un solde d'ouverture de 65,3 millions de dollars au 31 décembre 2008. Par conséquent, TDDC aura en main les fonds qu'il a estimés comme étant ses exigences pour la période allant du 1er janvier 2009 au 31 mars 2010.

** Ces subventions constituent une portion des versements effectués par Environnement Canada à l'intention de TDDC d'après les états des flux de trésorerie reçus par la Fondation du Canada pour l'appui technologique au développement durable. Le financement est divisé en parts égales entre Ressources naturelles Canada et Environnement Canada.


1. Nom du programme de paiement de transfert : Mise à la ferraille des véhicules

2. Date de début : Le 1er avril 2007

3. Date de fin : Le 31 mars 2011

4. Description : Le programme national de mise à la ferraille des véhicules offrira des primes pour encourager les Canadiens à mettre leurs vieilles voitures à la ferraille plus tôt que prévu. Ces primes vont promouvoir le transport durable et donner aux Canadiens la possibilité d'agir concrètement pour réduire la pollution atmosphérique et les émissions de gaz à effet de serre.

5. Résultat stratégique : Les Canadiens et l'environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets.

6. Résultats atteints

  • Le programme Retire Your Ride/Adieu bazou a été lancé dans toutes les provinces par la Fondation Air Pur, l'organisation sans but lucratif qui exécute le programme avec un réseau d'organismes locaux.
  • 17 000 véhicules ont été mis à la ferraille. Les Canadiens choisissent parmi une série d'incitatifs à titre de récompense pour la mise à la ferraille de leurs vieux véhicules (les modèles de 1995 ou plus anciens), notamment des laissez-passer pour les transports en commun, une adhésion à un programme d'autopartage, des réductions pour des bicyclettes, des réductions pour les véhicules neufs ou une somme de 300 $ en argent comptant.
  • Une base de données est mise à jour quotidiennement lorsque de nouveaux participants au programme décident de mettre leurs véhicules à la ferraille; celle-ci assure le suivi des résultats du programme, y compris les réductions d'émissions et le choix des incitatifs.
  • Les activités publicitaires et de sensibilisation menées par les agents chargés de l'exécution du programme ont fait part des répercussions des vieux véhicules sur l'environnement et les raisons pour lesquelles la population canadienne devrait les mettre à la ferraille.
  • Un code de pratique national pour le recyclage responsable des véhicules a été mis au point, imprimé et distribué aux recycleurs de véhicules, qui doivent adhérer au code pour participer au programme.
  • Une enquête de référence des propriétaires de vieux véhicules a été réalisée pour mesurer l'opinion publique quant aux programmes de mise à la ferraille des véhicules et les répercussions des vieux véhicules sur l'environnement.


(en millions de dollars)
13. Activités de programmes 7. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
8. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
9. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
10. Autorisations
totales
en 2008- 2009
11. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
12. Écart(s)
Réduction des risques liés aux polluants atmosphériques et aux émissions de gaz à effet de serre pour les Canadiens, leur santé et l'environnement. - 0,2 23,0 23,0 4,6 18,4
14. Contributions totales - 0,2 23,0 23,0 4,6 18,4
15. Total des activités de programmes - 0,2 23,0 23,0 4,6 18,4
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

16. Commentaires sur les écarts : Les dépenses réelles pour 2008 étaient plus basses que prévues à cause d’un délai lors du lanmcement du programme. Des 23 millions de dollars d'autorisations totales, 12,8 millions de dollars sur ont été reportés aux exercices 2009‑2010 et 2010‑2011. 3,8 millions de dollars de charges sont mentionnés dans la catégorie « Contributions à l'appui d’initiatives environnementales et de développement durable », puisque le Ministère a obtenu la permission d'utiliser les deux autorisations pour ce programme pour cette année.

17. Vérification terminée ou prévue

  • La vérification et l'évaluation communes devraient commencer en 2011-2012.
  • La vérification des bénéficiaires devrait être effectuée en décembre 2009.

1. Le chiffre figurant à la section Dépenses prévues dans le Rapport sur les plans et les priorités de 2008 2009 est incorrect. Le chiffre dans le tableau ci-dessus est le chiffre révisé.

2. En 2006 2007, la responsabilité du programme de financement du Centre Harbourfront incombait au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

3. En 2006 2007, la responsabilité de l'Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto incombait au Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada.

4. Le financement est divisé en parts égales entre Ressources naturelles Canada et Environnement Canada.



Tableau 6 : Financement pluriannuel initial


1. Nom du bénéficiaire : Technologies du développement durable Canada (TDDC)

2. Date de début : Mars 2001 (Fonds d'appui technologique au développement durable) et avril 2007 (Fonds de biocarburants ProGen)

3. Date de fin : Juin 2015 (Fonds d'appui technologique au développement durable) et septembre 2027 (Fonds de biocarburants ProGen)

4. Financement total : 1,05 milliard de dollars (la part d'Environnement Canada s'élève à 525 millions de dollars)5

5. Description

  • Fonds d'appui technologique au développement durable : Stimuler le développement et la démonstration de technologies canadiennes axées sur les changements climatiques et la qualité de l'air, de l'eau et du sol.
  • Fonds de biocarburants ProGen : Créer de grandes installations de démonstration pour la production de carburants renouvelables de prochaine génération, qui seraient les premières de leur genre.

6. Résultat stratégique : Les Canadiens et l'environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets.

7. Résumé des résultats atteints par le bénéficiaire : En 2008, dans le cadre du Fonds d'appui technologique au développement durable, TDDC a annoncé que le financement de 34 projets était approuvé en 2008 et que l'organisme fournirait 105 millions de dollars, soit 30 % de la valeur totale admissible du projet, soit 355 millions de dollars. Depuis ses débuts, TDDC a fourni 376 millions de dollars pour 154 projets, avec une valeur totale des projets de 1,3 milliard de dollars et une possibilité de réduction des émissions de CO2 de 5 à 12 mégatonnes chaque année d'ici 2012. Dans le cadre du Fonds de biocarburants ProGen, TDDC a reçu une demande officielle en 2008 et il en prévoit quatre de plus en 2009. Actuellement, TDDC assure le suivi de 100 sociétés qui sont des demandeurs potentiels, mais il n'y a pas eu d'affectations de ressources en 2008. Comme prévu, les débours consacrés aux projets du Fonds d'appui technologique au développement durable devraient augmenter à mesure que le nombre de projets réalisés augmentera. Les débours devraient être de 85 millions de dollars en 2010 et de 60 millions de dollars en 2009, comparativement à 41 millions de dollars en 2008 et à 28 millions de dollars en 2007. En décembre 2008, 126 millions de dollars ont été déboursés dans le cadre du Fonds d'appui technologique au développement durable. Conformément à la loi, TDDC a soumis à temps les documents relatifs à son rapport annuel à Environnement Canada et à Ressources naturelles Canada et elle les a affichés sur le site Internet de TDDC, pour les rendre accessibles au public.


(en millions de dollars)
14. Activité de programme 8. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
9. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
10. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
11. Autorisations
totales
en 2008- 2009
12. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
13. Écart(s)
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables. - - 12,5 12,5 12,5 -
- (L) 1,6 - (L) 19,0 (L) 19,0 (19,0)
Total des activités de programmes - 1,6 12,5 31,5 31,5 (19,0)
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

15. Commentaires sur les écarts : Les données financières susmentionnées n'appartiennent qu'au Fonds de biocarburants ProGen. L'écart est dû à un paiement législatif de 19 millions de dollars octroyé se trouvant au-dessus des 12,5 millions de dollars prévus compris dans le budget principal des dépenses d'Environnement Canada. Le dernier versement destiné à TDDC pour le Fonds d'appui technologique au développement durable a eu lieu en 2005.

16. Résultats importants de l'évaluation atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur : Conformément à la Troisième entente de financement concernant le Fonds d'appui technologique au développement durable, TDDC a engagé une tierce partie indépendante pour mener sa deuxième évaluation provisoire. Le rapport d'évaluation sera soumis avant le 20 juin 2009, pour les opérations allant jusqu'au 31 décembre 2008, et il évaluera si le Fonds répond à ses buts et objectifs, et si des ajustements peuvent et doivent être apportés au programme. L'« évaluation par le Canada » est optionnelle en tout temps. En 2008, il n'y a pas eu d'évaluation du Fonds de biocarburants ProGen, comme celui-ci est récent. La première des trois évaluations provisoires pour ce fonds est requise en novembre 2012.

17. Résultats importants de la vérification atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur : Il n'y a pas eu de vérification du rendement en 2008, excepté pour la vérification financière standard requise pour les données financières dans le rapport annuel de TDDC. Toutefois, la « vérification de l'optimisation des ressources (rendement) » concernant le Fonds d'appui technologique au développement durable sera entamée au cours de l'exercice 2009-2010 (ce qui équivaut à une fois tous les cinq ans, conformément à la Troisième entente de financement).

18. URL vers le site du bénéficiaire : www.sdtc.ca


1. Nom du bénéficiaire : Fonds municipal vert (FMV) de la Fédération canadienne des municipalités (FCM), anciennement connu sous les noms de Fonds d'habilitation municipal vert et de Fonds d'investissement municipal vert

2. Date de début : Février 2000

3. Date de fin : À perpétuité

4. Financement total : 550 millions de dollars (la part d'Environnement Canada s'élève à 275 millions de dollars)

5. Description : Le Fonds municipal vert vise à encourager les investissements dans des projets environnementaux qui portent sur les infrastructures municipales. Plus précisément, les priorités du fonds sont d'avoir un effet positif sur la santé et la qualité de vie des Canadiens en favorisant la réduction des émissions de gaz à effet de serre, l'amélioration de la qualité de l'air, de l'eau et du sol à l'échelle locale ainsi que la promotion des énergies renouvelables en appuyant des études et des projets environnementaux dans le secteur municipal.

Le FMV est cofinancé en parts égales par Ressources naturelles Canada et Environnement Canada, qui gèrent le fonds sans aucun lien de dépendance et créent ainsi un partenariat solide entre la Fédération canadienne des municipalités et le gouvernement du Canada. Le comité de direction de la FCM, officiellement désigné comme l'organe décisionnel des fonds, est appuyé par un conseil de 15 membres qui comprend cinq membres désignés par le gouvernement fédéral. Le Conseil joue un rôle clé; il est appuyé par le secrétariat de la Fédération et le comité d'examen par les pairs des FMV.

Créé dans le budget de 2000 avec une affectation de 125 millions de dollars, le Fonds d'habilitation municipal vert et le Fonds d'investissement municipal vert ont doublé leur affectation dans le budget de 2002 avec un investissement additionnel de 125 millions de dollars.

Le Fonds d'habilitation municipal vert de 50 millions de dollars a fourni des subventions afin d'appuyer la réalisation d'études de faisabilité visant à augmenter les compétences et les connaissances des municipalités dans le domaine des technologies et pratiques environnementales de pointe. Le Fonds d'investissement municipal vert de 200 millions de dollars a fourni des prêts et des garanties de prêts afin d'accroître les investissements municipaux dans les projets novateurs d'infrastructure environnementale.
Le budget de 2005 a annoncé un financement supplémentaire de 300 millions de dollars pour l'exercice 2004-2005.

Dans le budget de 2005, les deux fonds ont été fusionnés en un seul fonds connu sous le nom de Fonds municipal vert; ce fonds combine les fonds de 250 millions de dollars des anciens fonds et les nouveaux fonds de 300 millions de dollars en un seul fonds renouvelable. Ce financement appuie les subventions, les prêts et les garanties de prêts et il est conforme à la raison d'être et au mandat de l'accord original. Cent cinquante millions de dollars issus du montant total de ce fonds seront utilisés exclusivement pour les prêts liés au nettoyage et au réaménagement des zones désaffectées.

Le montant total de financement attribué aux FMV et disponible pour les municipalités est directement relié aux avantages environnementaux et à l'innovation des projets entrepris, avec une combinaison subventions/prêts jusqu'à 80  % des coûts possibles des projets offrant des avantages exceptionnels pour l'environnement.

6. Résultat stratégique : Les Canadiens et l'environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets.

7. Résumé des résultats atteints par le bénéficiaire : Les résultats sur les résultats atteints par le bénéficiaire sont disponibles dans le rapport annuel du bénéficiaire.


(en millions de dollars)
14. Activité de programme 8. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
9. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
10. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
11. Autorisations
totales
en 2008- 2009
12. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
13. Écart(s)
Les Canadiens adoptent des moyens de consommation et de production durables. - - - - - -
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

15. Commentaires sur les écarts : Le Fonds municipal vert est géré par la Fédération canadienne des municipalités, conformément à l'entente de financement (2005).

16. Résultats importants de l'évaluation atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur : s.o.

17. Résultats importants de la vérification atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur  :

  • Un rapport d'étape a été fourni au Conseil du Fonds municipal vert le 12 juin 2009, concernant l'état de la vérification (article 11.07) et de l'évaluation (article 11.05) du rendement. Le rapport final sera fourni au Conseil aux fins d'approbation en septembre 2009.
  • L'article 11.07 de l'entente de financement stipule que la FCM accepte de mener une vérification du rendement indépendante (optimisation des ressources) pour assurer l'économie, l'efficacité et la réussite avec lesquelles les fonds ont été utilisés. Une évaluation initiale doit être effectuée dans les six mois suivant le 31 mars 2009 et des évaluations ultérieures doivent avoir lieu tous les cinq ans à partir de la date de la première évaluation. 
  • L'article 11.05 de l'entente de financement stipule que la Fédération canadienne des municipalités accepte d'obtenir, de rendre publique et de transmettre à chaque ministre, aux fins de dépôt devant le Parlement, une évaluation indépendante utilisant des normes d'évaluation reconnues selon les échéanciers suivants : une évaluation initiale dans les six mois suivant le 31 mars 2009 et des évaluations ultérieures tous les cinq ans à partir de la date de la première évaluation. 

18. URL vers le site du bénéficiaire : www.fcm.ca


1. Nom du bénéficiaire : Conservation de la nature Canada

2. Date de début : Mars 2007

3. Date de fin : À perpétuité (jusqu'à ce que le financement total soit dépensé)

4. Financement total : 225 millions de dollars

5. Description : Conservation de la nature Canada s'applique à assurer la protection à long terme de la biodiversité en alimentant un fonds de dotation en matière d'intendance afin de soutenir la gestion et la restauration continues de l'habitat ainsi que le rétablissement des espèces en péril. Conservation de la nature Canada travaille surtout avec les propriétaires privés pour protéger les terres importantes au niveau écologique qui ont été jugées prioritaires pour ce qui est des mesures de conservation. Pour ce faire, l'organisme acquiert et conserve des terres au moyen d'une des quatre méthodes suivantes : l'achat de terres, les dons de terres, les servitudes de conservation ou le délaissement des droits. Le but de ce programme est de protéger 200 000 hectares de terres privées aux fins de conservation.

6. Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré.

7. Résumé des résultats atteints par le bénéficiaire : Un paiement législatif a été versé à Conservation de la nature Canada dans le cadre de l'engagement du gouvernement du Canada dans le budget de 2008. À la fin du mois de mars 2009, l'organisme a touché 116 millions de dollars dans le cadre de l'affectation fédérale. À ce jour, Conservation de la nature Canada a récolté plus de 90 millions de dollars de fonds et de gages correspondants issus de sources privées et d'autres sources publiques, et il a reçu des dons de terres et de servitudes de conservation évalués à 88 millions de dollars provenant de propriétaires privés, pour un total de 178 millions de dollars. L'organisme devrait plus qu'égaler l'investissement fédéral de 225 millions de dollars au cours de la vie du programme. Conservation de la nature Canada et ses partenaires ont maintenant sécurisé plus de 102 000 hectares de terrain par l'intermédiaire de plus de 324 transactions foncières. Ces terres se trouvent dans chaque province et servent d'habitat à au moins 74 espèces en péril.


(en millions de dollars)
14. Activité de programme 8. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
9. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
10. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
11. Autorisations
totales
en 2008- 2009
12. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
13. Écart(s)
La biodiversité est conservée et protégée. - 70,2 - 46,1 46,1 (46,1)
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

15. Commentaires sur les écarts : Cette subvention conditionnelle a été pleinement comptabilisée dans l'exercice financier 2006-2007. Les versements effectués dans le cadre de la subvention sont basés sur l'exercice financier de l'organisme, qui commence le 1er juillet. Les versements partiels en vertu de la subvention étaient de 70,2 millions de dollars en 2007-2008 et de 46,1 millions de dollars en 2008-2009.

16. Résultats importants de l'évaluation atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur : Aucune évaluation de programme n'a été réalisée à ce jour. Conservation de la nature Canada a reçu le premier rapport d'étape annuel s'étendant du 1er avril 2007 au 30 juin 2008 le 14 mai 2009 et il a été jugé satisfaisant. Les évaluations de programmes sont réalisées au moins une fois tous les cinq ans à partir de la date de l'entente et lorsque les fonds ont été dépensés.

17. Résultats importants de la vérification atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur : Une vérification financière, datant du 30 juin 2008, a été dirigée par Ernst & Young pour guider le premier rapport d'étape annuel sur le programme s'étendant du 1er avril 2007 au 30 juin 2008. Le rapport du vérificateur indiquait que « ... les états financiers donnent, à tous les égards importants, une image fidèle du Fonds au 30 juin 2008 et les résultats de ses opérations et de ses flux de trésorerie durant la période de quinze mois alors terminée en accord avec les principes comptables généralement reconnus au Canada... excepté pour l'effet des ajustements, le cas échéant, que nous pourrons avoir jugés nécessaires si nous avions pu obtenir des documents détaillés à l'appui pour les dépenses encourues par Canards Illimités Canada », conformément à l'entente auxiliaire entre Conservation de la nature Canada et Canards Illimités Canada. (Remarque : Canards Illimités Canada emploie un processus comptable de « mise en commun et règle déterminative » pour affecter des fonds et assurer le suivi des progrès de leurs différents programmes. Depuis le rapport d'étape annuel sur les plans de Conservation de la nature Canada, Environnement Canada a jugé « l'acceptation appropriée » du système de mise en commun et de règle déterminative de Canards Illimités, ce qui fait que l'avertissement du vérificateur de Canards Illimités n'est plus un problème. Ce rapport a été examiné par la Division de l'évaluation, Direction de la vérification et de l'évaluation d'Environnement Canada.)

18. URL vers le site du bénéficiaire : www.natureconservancy.ca/site/PageServer


1. Nom du récipiendaire : Fondation canadienne pour les sciences du climat et de l'atmosphère

2. Date de début : Février 2000

3. Date de fin : Mars 2011

4. Financement total : 110 millions de dollars - une subvention unique de 60 millions de dollars à débourser sur six ans a été reçue en 2001 et une deuxième subvention de 50 millions à débourser avant fin mars 2011 a été reçue en 2004.

5. Description : Investir stratégiquement dans les recherches universitaires de haut niveau portant sur les sciences du climat et de l'atmosphère :

  • Fournir l'information scientifique pertinente nécessaire à la prise de décisions politiques au fédéral.
  • Favoriser une meilleure connaissance des changements climatiques et de leurs effets sur l'environnement naturel.
  • Fournir des résultats pour aider le Canada à assumer ses engagements internationaux en matière d'environnement.
  • Fournir des ressources humaines qualifiées pour répondre aux futurs défis environnementaux.

6. Résultat stratégique : Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au bien-être des Canadiens.

7. Résumé des résultats atteints par le bénéficiaire : En 2008-2009, la Fondation canadienne pour les sciences du climat et de l'atmosphère a évalué 73 demandes pour des projets de recherche à long terme et neuf demandes pour des suppléments au réseau. Elle a financé 29 projets pendant deux ans, avec un taux de réussite des demandes de 40 %. Sept suppléments au réseau ont été approuvés en vue d'améliorer les activités des réseaux existants en matière de sensibilisation, d'intégration et de coordination de la recherche ainsi que de gestion et de communication des données. La compétition a traité les priorités présentées dans la Stratégie scientifique et technologique du gouvernement appelée Réaliser le potentiel des sciences et de la technologie au profit du Canada et dans d'autres documents stratégiques fédéraux. La compétition a aussi encouragé les projets interdisciplinaires associés au climat, aux ressources en eau, aux conditions climatiques extrêmes, à la glace et la neige, et à la qualité de l'air dans le Nord. En accord avec la stratégie de communication de la Fondation, le personnel a travaillé avec des bureaux universitaires pour optimiser la publicité relative aux subventions.


(en millions de dollars)
14. Activité de programme 8. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
9. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
10. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
11. Autorisations
totales
en 2008- 2009
12. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
13. Écart(s)
De meilleurs renseignements et connaissances sur les conditions météorologiques et environnementales influencent la prise de décisions. - - - - - -
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

15. Commentaires sur les écarts : s.o.

16. Résultats importants de l'évaluation atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur : L'évaluation obligatoire de la Fondation est prévue pour 2010.

17. Résultats importants de la vérification atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur : La Fondation assure le suivi des progrès, de la gestion et des résultats des réseaux et des projets grâce à des réunions, des rapports et des vérifications. Durant 2008, la Fondation a reçu des rapports indépendants de vérification du rendement pour un projet et un réseau et elle en a commandé deux de plus.

18. URL vers le site du bénéficiaire : www.cfcas.org/

1. Nom du bénéficiaire : Clayoquot Biosphere Trust

2. Date de début : Février 2000

3. Date de fin : À perpétuité

4. Financement total : 12 millions de dollars (Environnement Canada ne fait pas état des activités financières de l'organisation.)

5. Description : Créer un fonds de dotation pour le Clayoquot Biosphere Trust (CBT) - la pierre angulaire de la Réserve de la biosphère de l'UNESCO de Clayoquot Sound. L'organisation utilisera les revenus provenant du fonds de dotation afin d'appuyer la recherche locale, l'enseignement et la formation dans la région de la réserve de la biosphère.

6. Résultat stratégique : Le capital naturel du Canada est restauré, conservé et amélioré.

7. Résumé des résultats atteints par le bénéficiaire : Les résultats atteints par le bénéficiaire sont disponibles dans les archives des projets financés du bénéficiaire.


(en millions de dollars)
14. Activité de programme 8. Dépenses
réelles
en 2006- 2007
9. Dépenses
réelles
en 2007- 2008
10. Dépenses
prévues
en 2008- 2009
11. Autorisations
totales
en 2008- 2009
12. Dépenses
réelles
en 2008- 2009
13. Écart(s)
Les Canadiens adoptent des approches qui assurent l'utilisation et la gestion durables du capital naturel et des paysages exploités. - - - - - -
Il se peut que les totaux soient différents d'un tableau à l'autre ou à l'intérieur d'un même tableau en raison de l'arrondissement des chiffres.

15. Commentaires sur les écarts : Le Fonds est administré par l'organisation

16. Résultats importants de l'évaluation atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur  :

  • Les priorités essentielles de l'organisation ont été définies et réaffirmées au cours de cette période de déclaration afin d'augmenter son objectif global : lier les gens et les endroits, une Biosphère et adopter la durabilité. Des projets de premier plan ont été définis en rapport avec des priorités précises.
  • L'organisation a obtenu deux ententes de financement en conséquence d'efforts de développement intensifiés.
  • Les évaluations des événements et initiatives communautaires soutenus par l'organisation au cours de cette période ont indiqué un degré élevé de sensibilisation de la collectivité à l'égard de l'organisation et de satisfaction quant aux activités entreprises.
  • Des modifications aux politiques et procédures internes ont été introduites pour résoudre les déficits perçus dans les processus de suivi et de déclaration des projets, ce qui a amélioré la responsabilisation et l'efficacité.

17. Résultats importants de la vérification atteints par le bénéficiaire durant l'année de déclaration et plan futur :

  • L'érosion du capital de l'organisation découlant d'un rendement du marché faible et de retraits de fonds a entraîné l'élaboration de plans pour une réduction importante des budgets de fonctionnement et une intensification de la production de recettes. La Société Clayoquot Biosphere Trust, qui est tenue en vertu de l'entente de financement de conserver la valeur originale de l'organisation, telle qu'elle est ajustée à l'aide de l'indice des prix à la consommation canadien, prend des mesures pour rectifier la situation.
  • L'Agence du revenu du Canada avait annulée le statut d'organisme de bienfaisance du Clayoquot Biosphere Trust, ce qui signifie que l'organisation n'était plus conforme à l'entente de financement. L'organisation a fait appel de la décision de l'Agence du revenu du Canada et a proposée des révisions à sa Constitution afin de clarifier ses objectifs et ses activités et de rétablir son statut d'organisme de bienfaisance. Le Conseil d'administration de l'organisation a voté en faveur de ces révisons et a été informé par la suite que l'Agence du revenu du Canada allait rétablie rétroactivement son statut d'organisme de bienfaisance suite à ces révisions.

18. URL vers le site du bénéficiaire : www.clayoquotbiosphere.org/



5. Sur 1,05 milliard de dollars, 550 millions de dollars sont affectés au Fonds d'appui technologique au développement durable et 500 millions de dollars sont destinés au Fonds de biocarburants ProGen; la totalité de cette somme est partagée en parts égales entre Ressources naturelles Canada et Environnement Canada.


Tableau 7 : Initiatives horizontales


1. Nom de l'initiative horizontale: Groupe canadien des observations de la Terre

2. Nom du(des) ministère(s) responsable(s) : Environnement Canada

3. Activité de programme du ministère responsable : Les Canadiens sont informés sur les prévisions et les conditions météorologiques courantes et y réagissent bien.

4. Date de début de l'initiative horizontale : Juillet 2003

5. Date de fin de l'initiative horizontale : En cours

6. Financement fédéral total alloué (du début à la fin) : Pas de nouveaux fonds, contributions pluriministérielles annuelles

7. Description de l'initiative horizontale (y compris l'entente de financement) : Secrétariat interministériel créé pour coordonner la participation intergouvernementale et internationale du Canada au Groupe des observations de la Terre et pour faire progresser de manière coordonnée, exhaustive et durable les observations de la Terre au Canada. Le Groupe canadien des observations de la Terre est financé au moyen de transferts ministériels et de contributions en nature.

8. Résultat(s) partagé(s)

  • Amélioration de l'accès aux données scientifiques tirées des observations faites de la Terre en vue de répondre aux exigences de surveillance environnementales et socioéconomiques canadiennes
  • Maximisation de l'efficacité des investissements canadiens dans les réseaux d'observation de la Terre, tant à l'échelle nationale qu'internationale
  • Amélioration du processus décisionnel fondé sur les preuves dans les domaines stratégiques et opérationnels en fonction d'observations de la Terre faites de manière coordonnée, exhaustive et durable

9. Structure(s) de gouvernance

  • Comité directeur des sous-ministres adjoints (Président : Sous-ministre adjoint du Service météorologique du Canada)
  • Comité de coordination interministérielle des directeurs généraux
  • Groupes et équipes de travail du Groupe canadien des observations de la Terre
  • Secrétariat du Groupe canadien des observations de la Terre

 
10. Partenaires fédéraux 11. Activité de programme des partenaires fédéraux 12. Nom des programmes pour les partenaires fédéraux 13. Financement total (du début à la fin) 14. Dépenses prévues pour
2008-2009
15. Dépenses réelles pour
2008-2009
16. Résultats prévus pour
2008-2009
17. Résultats atteints en
2008-2009
Environnement
Canada
s.o. a) Programme de surveillance météorologique et environnementale n.d. Salaires :
230 000 $

Fonctionnement et entretien :
140 000 $

Subventions et contributions :
38 000 $

En nature
25 000 $

Salaires :
230 000 $

Fonctionnement et entretien :
90 000 $

Subventions et contributions :
88 000 $

En nature
25 000 $

a) Mise en place de la Stratégie fédérale des observations de la Terre;
b) les comités de travail du GCOT (humidité du sol, arctique et politique sur les données) font des progrès concrets;
c) le GCOT prend part aux initiatives américaines du Global Earth Observation System of Systems (GEOSS);
d) des activités bilatérales sont entreprises avec les États-Unis.
a) Production de consultations et d'ébauches fédérales de la Stratégie des observations de la Terre;
b) les comités de travail du GCOT (humidité du sol, arctique et politique sur les données) ont continué à s'engager et des résultats concrets sont atteints;
c) le GCOT prend part aux initiatives américaines du Global Earth Observation System of Systems (GEOSS), notamment l'organisation d'un symposium au Panama;
d) des activités bilatérales sont entreprises avec les États-Unis, notamment un atelier bilatéral sur la glace et l'eau.
Agence spatiale canadienne s.o. a) Observations de la Terre n.d. 40 000 $
+ en nature
40 000 $
non disponibles en nature
Comme ci-dessus Comme ci-dessus
Agriculture et Agroalimentaire Canada s.o. a) Sciences et technologie n.d. 20 000 $
+ en nature
20 000 $
non disponibles en nature
Comme ci-dessus Comme ci-dessus
b) Administration et environnement du rétablissement agricole des Prairies n.d. 20 000 $
+ en nature
20 000 $
non disponibles en nature
Comme ci-dessus Comme ci-dessus
Ressources naturelles Canada s.o. a) Secteur des sciences de la terre n.d. n.d. n.d. Comme ci-dessus Comme ci-dessus
b) Service canadien des forêts n.d. n.d. n.d. Comme ci-dessus Comme ci-dessus
Pêches et Océans Canada s.o. a) Sciences et technologie n.d. n.d. n.d. Comme ci-dessus Comme ci-dessus
Santé Canada s.o. a) Radiations n.d. n.d. n.d. Comme ci-dessus Comme ci-dessus
Statistique Canada s.o. a) Agriculture n.d. n.d. n.d. Comme ci-dessus Comme ci-dessus
Affaires étrangères et Commerce international Canada s.o. a) Environnement n.d. n.d. n.d. Comme ci-dessus Comme ci-dessus
Total n.d. n.d. n.d.    

18. Commentaires sur les écarts : s.o.

19. Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : s.o.

20. Coordonnées : Kenneth Korporal, coordonnateur, Secrétariat du Groupe canadien des observations de la Terre, 373, promenade Sussex, Ottawa (Ontario), K1A 0H3, 613-995-2466, kenneth.korporal@ec.gc.ca

Pour plus de renseignements, veuillez consulter www.cgeo.gc.ca/


T2 - PQA

LA TRADUCTION ET LE DOCUMENT HTML POUR CE TABLEAU SERONT FAITS PAR LE SECTEUR DE PROGRAMME À TITRE DE DOCUMENT SÉPARÉ -- NE PAS EN TENIR COMPTE


1. Nom de l'initiative horizontale : Initiative sur l'écosystème du bassin des Grands Lacs

2. Nom du(des) ministère(s) responsable(s) : Environnement Canada

3. Activité de programme du ministère responsable : Les Canadiens adoptent des mesures qui permettent l'utilisation et la gestion durables du capital naturel et des paysages exploités

4. Date de début de l'initiative horizontale : Le 1er avril 2005 (ressources du Plan d'action des Grands Lacs [PAGL] IV)

5. Date de la fin de l'initiative horizontale : Le 31 mars 2010 (expiration de l'Accord Canada-Ontario concernant l'écosystème du bassin des Grands Lacs (ACO) et des ressources du PAGL IV)

6. Financement fédéral total alloué (du début à la fin) : 40 millions de dollars sur cinq ans (ressources du PAGL IV), plus les services votés du Ministère

7. Description de l'initiative horizontale (y compris l'entente de financement) : Grâce à l'Initiative sur l'écosystème du bassin des Grands Lacs, Environnement Canada coordonne ses efforts pour restaurer et conserver l'intégrité chimique, physique et biologique de l'écosystème du bassin des Grands Lacs et il veille à l'exécution des engagements fédéraux tels qu'ils sont exprimés dans l'Accord Canada-États-Unis relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs. Environnement Canada utilise l'ACO pour impliquer d'autres ministères fédéraux et l'Ontario à remplir les engagements de l'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs au Canada.

L'Initiative sur l'écosystème du bassin des Grands Lacs d'Environnement Canada reflète les investissements du budget de 2005 visant à poursuivre les travaux dans le cadre du PAGL afin d'améliorer l'intégrité écologique de l'écosystème du bassin des Grands Lacs. Un total de 40 millions de dollars sur cinq ans a été affecté au PAGL IV pour poursuivre la restauration environnementale des secteurs aquatiques préoccupants des Grands Lacs. Les ministères fédéraux utilisent aussi les ressources des services votés pour soutenir leurs efforts destinés à atteindre les résultats de l'ACO.

8. Résultat(s) partagé(s) : L'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs fixe de grands objectifs à long terme pour le Canada et les États-Unis en matière de restauration et de protection des Grands Lacs. L'ACO fournit un plan à court terme pour atteindre les engagements de l'Accord relatif à la qualité de l'eau dans les Grands Lacs au Canada. Grâce à l'ACO, les organismes fédéraux et provinciaux sont guidés par une vision commune d'un écosystème sain, prospère et durable dans le bassin des Grands Lacs pour les générations actuelles et futures. L'ACO définit aussi un objectif commun et des objectifs, des résultats et des engagements partagés dans quatre domaines prioritaires : la restauration des secteurs préoccupants, la réduction des polluants nocifs, la réalisation de la durabilité des lacs et des bassins, ainsi que la coordination de la surveillance, de la recherche et de l'information.

9. Structure(s) de gouvernance : Huit organisations fédérales sont engagées dans l'exécution des résultats de l'Initiative sur l'écosystème du bassin des Grands Lacs en vertu de l'ACO : Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Agriculture et Agroalimentaire Canada, Ressources naturelles Canada, Parcs Canada, Transports Canada, Infrastructure Canada et Santé Canada.


 
10. Partenaires fédéraux 11. Activité de programme des partenaires fédéraux 12. Nom des programmes pour les partenaires fédéraux 13. Financement total (du début à la fin) 14. Dépenses prévues pour
2008-2009
15. Dépenses réelles pour
2008-2009
16. Résultats prévus pour
2008-2009
(Veuillez vous reporter à l'Annexe pour les énoncés des résultats de l'ACO)
Environnement Canada Utilisation et gestion durables du capital naturel et des paysages exploités ACO 37,5 millions de dollars du PAGL IV, plus les services votés du Ministère 8 millions de dollars (PAGL IV), plus les services votés du Ministère 4,6 millions de dollars (PAGL IV), plus 2,4 millions de dollars pour les services votés du Ministère Tous les résultats de l'ACO, excepté ann. 2-3.2.
Pêches et Océans Canada Écosystèmes aquatiques sains et productifs ACO 2,4 millions de dollars du PAGL IV, plus les services votés du Ministère 585 000 $
(PAGL IV)
plus 4,8 millions de dollars des services votés du Ministère
585 000 dollars (PAGL IV)
plus
4,8 millions de dollars des services votés du Ministère
Ann. 1-2.4; ann. 1-2.6; ann. 3-1.2; ann. 3-1.3; ann. 3-1.4; ann. 3-3.1; ann. 3-3.2; ann. 3-4.1; ann. 3-4.2; ann. 3-5.1; ann. 4-1.1; ann. 4-2.2.
Agriculture et Agroalimentaire Canada Santé de l'environnement Cadre stratégique pour l'agriculture et cadre stratégique Cultivons l'avenir 80 millions de dollars en vertu de ces cadres de 2005 à 2009-2010 16 millions de dollars 14 millions de dollars issus de Cultivons l'avenir Ann. 1-1.2; ann.1-2.2; ann. 2-2.3; ann. 3-1.2; ann. 3-1.4; ann. 3-2.2; ann. 4-1.1; ann. 4-2.2.
Ressources naturelles Canada Le Canada est un chef de file mondial en matière de responsabilité environnementale dans le développement et l'utilisation des ressources naturelles.

Gestion des risques encourus par lesécosystèmes : le Canada comprend et atténue les risques dommageables pour les écosystèmes des ressources naturelles et la santé humaine

Projet de gestion des déchets à faible radioactivité à long terme à Port Hope

Programme environnement et santé du SST

Récoltes forestières du SCF dans les zones riveraines

Programme sur les eaux souterraines du SST

Programme des pesticides du SCF

Programme de renforcement de la résilience face aux changements climatiques du SST

Services votés du Ministère 1,2 million de dollars 1 292 302,00 Ann. 1-2.3; ann. 2-3.1; ann. 3-1.4; ann. 3-2.4; ann. 3-5.1; ann. 4-2.1.
Parcs Canada Conservation des ressources patrimoniales

Appréciation et compréhension du public

Expérience des visiteurs
Parcs nationaux

Aires marines nationales de conservation

Services votés du Ministère Chiffres non disponibles
(voir remarque sous Écarts, ci-dessous)
Chiffres non disponibles
(voir remarque sous Écarts, ci-dessous)
Ann. 3-1.1; ann. 3-1.2; ann. 3-1.3; ann. 3-2.2; ann. 3-3.2; ann. 3-3.3; ann. 4-1.1; ann. 4-2.2.
Transports Canada Protection et restauration de l'environnement

Programme canadien d'eau de ballast

ACO Services votés et budget temporaire du Ministère 709 000 $
(services votés et budget temporaire)
709 000 $
(services votés et budget temporaire)
Ann. 3-1.3; ann. 3-2.1; ann. 3-4.1; ann. 3-4.2.
Infrastructure Canada Programmes de financement des infrastructures Le plan Chantiers Canada (Fonds Chantiers Canada, Financement de base pour les provinces et les territoires, Fonds de stimulation de l'infrastructure, Fonds pour l'infrastructure verte et Fonds de la taxe sur l'essence) Services votés du Ministère Chiffres non disponibles
(voir remarque sous Écarts, ci-dessous)
Chiffres non disponibles
(voir remarque sous Écarts, ci-dessous)
Infrastructure Canada soutient les objectifs de l'ACO en mettant particulièrement l'accent sur ann. 1-1.1 et ann. 1-2.1.

Infrastructure Canada a mis en place un processus de sélection des projets afin de s'assurer que les projets sélectionnés pour le financement répondent à des critères d'admissibilité précis. Les projets qui doivent être financés peuvent être déterminés par un processus concurrentiel fondé sur le mérite, par des discussions conjointes entre le fédéral et les provinces, ou le ministre des Transports, de l'Infrastructure et des Collectivités peut accepter un plan d'immobilisations annuel qui pourrait comprendre des projets relatifs à l'eau potable et aux eaux usées.

Santé Canada Environnements sains et sécurité des consommateurs ACO Services votés du Ministère Chiffres non disponibles
(voir remarque sous Écarts, ci-dessous)
Chiffres non disponibles
(voir remarque sous Écarts, ci-dessous)
Ann. 2-3.2
TOTAL
PAGL IV
(plus le financement ministériel)
8,6 millions de dollars
PAGL IV
(plus le financement ministériel)
5,2 millions de dollars
PAGL IV
(plus le financement ministériel)
 

17. Résultats atteints en 2008-2009

Environnement Canada
Les travaux se sont poursuivis pour accomplir des progrès en matière de restauration des secteurs préoccupants des Grands Lacs, notamment :

  • l'évaluation des sédiments contaminés dans différents secteurs préoccupants des Grands Lacs pour concevoir des plans et stratégies de gestion appropriés
  • l'élaboration d'indicateurs pour évaluer l'efficacité des mesures correctives menées dans différents secteurs préoccupants;
  • l'apport d'un soutien technique à la ville de Nipigon dans la préparation de sa demande de financement pour mettre à niveau l'usine de traitement des eaux usées de la ville, du traitement primaire au traitement secondaire (secteur préoccupant de la baie de Nipigon).

Les travaux se sont poursuivis pour atteindre une meilleure compréhension de la situation et des tendances dans l'écosystème des Grands Lacs. Environnement Canada a travaillé avec des universités et d'autres organes gouvernementaux sur de nombreux projets de recherche liés à l'eau et à la faune, notamment les actions suivantes :

  • la surveillance et l'évaluation des populations et de l'habitat faunique dans les secteurs préoccupants des Grands Lacs;
  • la mise en œuvre de programmes de surveillance binationaux en appui aux plans d'aménagement panlacustre;
  • l'organisation, en collaboration avec l'agence de protection de l'environnement des États-Unis, de la huitième Conférence biennale sur l'état de l'écosystème des Grands Lacs et production du rapport État des Grands Lacs 2009 - Faits saillants.

Les travaux se sont poursuivis pour réduire l'émission de substances nocives. Environnement Canada a travaillé sur des projets avec la collectivité des Grands Lacs, notamment :

  • l'exécution de recherches et d'une surveillance pour détecter la présence éventuelle d'antibiotiques et de produits de soins personnels et ménagers dans les boues d'épuration et les effluents des eaux usées. Ces travaux faciliteront la compréhension de la mesure dans laquelle ces substances pénètrent dans les Grands Lacs à partir des usines municipales de traitement des eaux usées. À mesure que la compréhension des sources et de la portée du problème augmente, Environnement Canada met au point différentes approches pour résoudre ce problème, l'une de ces approches étant l'éducation. En tant que projet pilote dans la région du lac Supérieur, des affiches et des brochures donnant des renseignements sur la manière de jeter correctement ces produits ont été distribuées aux cliniques médicales et dentaires, aux hôpitaux, aux centres pour personnes âgées, aux maisons de retraite et au réseau des services de santé du district de Thunder Bay, ainsi qu'à 11 collectivités autochtones. De plus, ce sujet a été présenté aux organismes communautaires et plusieurs séances publiques ont eu lieu pour contribuer à empêcher ces produits de se retrouver dans les voies d'eau, notamment les Grands Lacs.
  • la surveillance de polluants atmosphériques dans le bassin des Grands Lacs avec le Réseau de mesure des dépôts atmosphériques;
  • la fixation de priorités pour réduire les substances toxiques émergentes préoccupantes dans le bassin des Grands Lacs en accord avec le Plan de gestion des produits chimiques d'Environnement Canada.

Pêches et Océans Canada
Les travaux se sont poursuivis pour diriger les sciences, améliorer les habitats des poissons et contrôler les répercussions négatives des espèces envahissantes établies. Les projets comprennent les points suivants :

  • l'élaboration du programme sur les habitats du littoral de la baie Nottawasaga, de la base de données du SIG et de calques cartographiques sur des formats photographiques, avec des levés topographiques de plantes et de substrats sur des rivages sélectionnés et d'une séquence vidéo pour documenter l'habitat actuel du littoral;
  • la cartographie de l'habitat des larves de lamproie marine à l'aide du Système de Classification des Fonds RoxAnn et l'évaluation de la densité des larves dans le cours inférieur de la rivière Niagara afin d'estimer sa contribution actuelle et potentielle à la population parasitaire dans le lac Ontario et pour guider les efforts futurs en matière de contrôle;
  • la cartographie de l'habitat des poissons le long de la rivière Moira, dans la baie de Quinte, afin d'aider à préserver Quinte, afin qu'aucune perte nette de l'habitat des poissons ne se produise dans la zone de juridiction (lac Ontario); et
  • des projets d'évaluation des risques, de recherche et de surveillance pour réduire la menace des espèces aquatiques envahissantes.

Agriculture et Agroalimentaire Canada
Les travaux se sont poursuivis en vue d'améliorer les pratiques de gestion agricole et la collectivité agricole des Grands Lacs a participé à de nombreux projets, notamment :

  • la réalisation d'études, d'évaluations environnementales et de projets d'infrastructure pour faciliter un approvisionnement en eau fiable et de bonne qualité pour les exploitations agricoles;
  • l'exécution du programme de recherche sur la réduction des pesticides, qui soutient l'enregistrement des produits de contrôle des pesticides à faible risque, l'amélioration des connaissances des cultivateurs concernant les meilleures pratiques de gestion des pesticides, ainsi que des systèmes de gestion des pesticides par des démonstrations dans les fermes afin de réduire les risques associés à l'utilisation des pesticides dans la production des produits prioritaires;
  • l'amélioration de la gestion des ressources en terres et en eau utilisées dans la production agricole, notamment l'établissement de zones tampons, de clôtures et de systèmes d'arrosage de substitution dans les zones riveraines, l'instauration de pratiques de gestion efficaces des substances nutritives et de technologies favorisant les économies d'eau.

Ressources naturelles Canada
Les travaux se sont poursuivis en vue de l'accomplissement du développement durable des ressources énergétiques, forestières et des minéraux et des métaux du bassin des Grands Lacs, notamment :

  • l'exécution et l'approbation de l'évaluation environnementale du projet de Port Hope; la décision concernant la délivrance des permis que doit prendre la Commission canadienne de sûreté nucléaire est prévue pour fin 2009; l'exécution de l'évaluation environnementale du projet de Port Graby (approbation en cours);
  • l'amélioration des politiques et pratiques destinées à atténuer les répercussions des forêts sur les ruisseaux et les rivières;
  • l'amélioration de la précision des applications de pesticides sur les forêts pour réduire les répercussions sur les organismes aquatiques.

Parcs Canada
Exécute les programmes liés aux parcs nationaux et aux aires marines nationales de conservation et travaille en vue d'élaborer et de conserver un réseau viable des aires protégées dans le bassin des Grands Lacs qui est pertinent aux Canadiens. Les projets comprennent les points suivants :

  • la satisfaction des exigences détaillées dans le protocole d'entente entre Parcs Canada et le gouvernement d'Ontario conduisant à la création et à l'opérationnalisation de l'aire marine nationale de conservation du lac Supérieur;
  • l'exploitation du parc marin national du Canada Fathom Five (lac Huron), y compris la protection et la surveillance des ressources patrimoniales côtières et l'exécution de programmes d'interprétation et de sensibilisation axés sur les Grands Lacs;
  • l'exploitation de cinq parcs nationaux côtiers de l'Ontario donnant sur trois Grands Lacs et dans le fleuve Saint-Laurent, notamment des ressources patrimoniales de surveillance, ainsi que l'exécution de programmes d'interprétation, de sensibilisation, d'intendance et d'expérience à l'intention des visiteurs liés aux Grands Lacs;
  • la collaboration avec le gouvernement d'Ontario pour établir des aires marines nationales de conservation sur chacun des Grands Lacs.

Transports Canada
Les travaux se sont poursuivis pour assurer la conformité aux règlements de la Loi sur la marine marchande du Canada au sujet de la santé de l'écosystème des Grands Lacs. Transports Canada a entrepris toute une série de programmes d'inspection, de surveillance et de formation, notamment :

  • monter à bords de navires pour veiller à leur conformité aux règlements sur l'eau de ballast;
  • l'évaluation du rôle de la flotte nationale dans le déplacement des espèces aquatiques envahissantes;
  • le soutien aux entreprises canadiennes dans la conception d'une technologie pour l'eau de ballast.

Infrastructure Canada
Les travaux se sont poursuivis en vue de fournir du financement aux projets d'infrastructure soutenant un environnement plus propre, notamment l'amélioration du traitement des eaux usées, parmi d'autres objectifs. En vertu du volet Collectivités du Fonds Chantiers Canada et grâce au Fonds de stimulation de l'infrastructure, un financement fédéral a été annoncé pour de nombreux projets d'infrastructure des eaux usées situés dans des collectivités bordant les Grands Lacs.

Bien qu'ils n'aient pas été approuvés au cours de la période couverte dans ce rapport, les projets d'infrastructure situés dans les collectivités suivantes se trouvant à proximité des Grands Lacs ont été annoncés en juin 2009 comme des priorités en matière de financement en vertu du volet Grandes infrastructures du Fonds Chantiers Canada : Timmins, Owen Sound, Red Rock, Nipigon, Cornwall, South Dundas et la région de Halton.

Santé Canada
Les travaux se sont poursuivis afin d'améliorer les connaissances en santé environnementale du bassin des Grands Lacs qui peuvent être intégrées aux politiques pour résoudre les risques pour la santé humaine par tous les niveaux de gouvernement. Les projets comprennent les points suivants :

  • la facilitation de l'échange d'information entre les partenaires gouvernementaux grâce à des réseaux de santé publique environnementale concernant les risques environnementaux pour la santé humaine dans le bassin des Grands Lacs;
  • la mise en œuvre continue d'activités destinées à résoudre les problèmes causés par les substances préoccupantes pour la santé, définies dans le Plan de gestion des produits chimiques du Canada qui sont humaine.

18. Commentaires sur les écarts

Environnement Canada : Le financement consacré aux Grands Lacs (PGAL IV) est reçu uniquement par Environnement Canada et par Pêches et Océans Canada, qui contribuent tous les deux aux services ministériels votés en vue d'atteindre les résultats en vertu de l'ACO. Tous les autres partenaires (fédéraux et provinciaux) atteignent les résultats de l'ACO à l'aide du financement ministériel. Les dépenses déclarées par Environnement Canada en matière de ressources du PGAL IV étaient inférieures au montant prévu en 2008-2009, en raison de modifications apportées à l'affectation des ressources ministérielles à la suite d'un exercice de restructuration. Comme il est mentionné ci-dessus, Environnement Canada dépense aussi un budget des services votés pour atteindre les résultats de l'ACO; toutefois, les chiffres exacts ne sont pas disponibles.

Parcs Canada : Les chiffres pour les dépenses prévues et réelles ne sont pas disponibles, étant donné que les systèmes de codage financier de Parcs Canada ne sont pas conçus pour séparer les activités propres aux Grands Lacs.

Santé Canada : Santé Canada soutient les travaux pour l'Initiative sur l'écosystème du bassin des Grands Lacs grâce au Plan de gestion des produits chimiques conjoint d'Environnement Canada et de Santé Canada. Les chiffres précis liés aux ressources ne sont pas disponibles, car ces dépenses ne sont pas suivies séparément dans le système financier de Santé Canada.

Infrastructure Canada : Les chiffres exacts ne sont pas disponibles pour le total approuvé et les dépenses prévues et réelles pour 2008-2009.

19. Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : s.o.

20. Coordonnées : Alison Kennedy, gestionnaire adjointe, 416-739-5913

Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site www.on.ec.gc.ca/greatlakes/default.asp

Annexe : Énoncés des résultats de l'ACO

PRIORITÉ 1 : SECTEURS PRÉOCCUPANTS
Résultat 1.1 Réduction des apports d'agents microbiens, d'autres contaminants et de quantités excessives de nutriments des eaux usées industrielles ou municipales pour atteindre des objectifs de radiation, dans les secteurs préoccupants (SP) de Nipigon Bay et du fleuve Saint-Laurent (Cornwall).
Résultat 1.2 Réduction des apports d'agents microbiens, d'autres contaminants et de quantités excessives de nutriments de sources rurales diffuses, conformément aux critères de radiation, dans le secteur préoccupant du fleuve Saint-Laurent.
Résultat 1.3 Stratégies de gestion des sédiments contaminés élaborées pour le secteur préoccupant de Wheatley Harbour et mise en œuvre dans le secteur préoccupant du fleuve Saint-Laurent (Cornwall).
Résultat 1.4 Élaboration et mise en œuvre de plans de rétablissement des habitats et des populations de poissons et d'espèces sauvages, pour atteindre des objectifs de radiation, dans les secteurs préoccupants de Wheatley Harbour et du fleuve Saint-Laurent (Cornwall).
Résultat 1.5 Mesures efficaces et bien informées devant favoriser la collaboration entre les gouvernements, les collectivités et le public, destinées à attribuer les priorités nécessaires afin de mener à terme les mesures requises pour la radiation et de pouvoir confirmer le rétablissement de l'environnement, dans les secteurs préoccupants de Nipigon Bay, de Jackfish Bay, de Wheatley Harbour et du fleuve Saint-Laurent (Cornwall).
Résultat 1.6 Surveillance environnementale et production de rapports pour documenter les améliorations et évaluer le rétablissement de l'environnement.
Résultat 2.1 Réduction des apports d'agents microbiens, d'autres contaminants et de quantités excessives de nutriments des usines de traitement des eaux usées municipales, des trop-pleins d'égouts unitaires, des eaux pluviales urbaines et des eaux usées industrielles pour atteindre des objectifs de radiation dans les secteurs préoccupants des rivières St. Mary's, Sainte-Claire, Détroit et Niagara, du port de Hamilton, de Toronto et sa région, et de la baie de Quinte.
Résultat 2.2 Réduction des apports d'agents microbiens, d'autres contaminants et de quantités excessives de nutriments de sources rurales diffuses, conformément aux critères de radiation du plan d'assainissement (PA), dans les secteurs préoccupants des rivières Sainte-Claire, Détroit et Niagara, du port de Hamilton et de Toronto et sa région.
Résultat 2.3 Réalisation de progrès dans l'élaboration de stratégies de gestion des sédiments destinées à réduire les risques pour l'environnement et la santé humaine dus aux sédiments contaminés, dans les secteurs préoccupants de Thunder Bay, de Peninsula Harbour, des rivières St. Mary's, Sainte-Claire, Détroit et Niagara, du port de Hamilton, de Port Hope et de la baie de Quinte.
Résultat 2.4 Élaboration de plans de gestion à long terme et mise en œuvre de mesures prioritaires pour la radiation, afin de promouvoir la restauration et la protection des habitats et des populations de poissons et d'espèces sauvages, dans les secteurs préoccupants des rivières St. Mary's, Sainte-Claire, Détroit et Niagara, du port de Hamilton, de Toronto et sa région, et de la baie de Quinte.
Résultat 2.5 Établissement d'une collaboration bien fondée et efficace au niveau du gouvernement, des collectivités et du public, afin de mener à terme, avec les priorités nécessaires, les mesures requises pour la radiation dans les secteurs préoccupants, et de confirmer le rétablissement de l'environnement dans ceux-ci.
Résultat 2.6 Détermination des besoins de surveillance, mise en œuvre des études requises et examen des résultats obtenus afin d'évaluer le rétablissement de l'environnement et de soutenir les stratégies de restauration dans les secteurs préoccupants.

PRIORITÉ 2 : POLLUANTS NOCIFS
Résultat 1.1 Réduction des rejets des substances de la voie 1 au-delà des objectifs atteints en 2005, en visant leur quasi-élimination.
Résultat 2.1 Réduction des rejets des principaux polluants atmosphériques.
Résultat 2.2 Activités coordonnées pour la réduction des rejets d'eaux usées municipales.
Résultat 2.3 Élaboration et mise en œuvre d'un programme pour une saine gestion des substances chimiques dans le bassin des Grands Lacs.
Résultat 3.1 Compréhension améliorée des sources, du devenir et des répercussions des polluants dangereux dans le bassin des Grands Lacs.
Résultat 3.2 Compréhension et prise en compte des risques pour la santé humaine dus aux polluants dangereux dans le bassin des Grands Lacs.

PRIORITÉ 3 : DURABILITÉ DES LACS ET DES BASSINS
Résultat 1.1 Augmentation de la sensibilisation et de l'appréciation des Grands Lacs et de leurs contributions au bien-être social, économique et environnemental.
Résultat 1.2 Augmentation des actions d'intendance en vue d'atteindre un équilibre entre le bien-être et la prospérité de l'homme et des écosystèmes aquatiques sains.
Résultat 1.3 Utilisation durable des terres, de l'eau et d'autres ressources naturelles pour fournir des avantages tirés des Grands Lacs à présent et à l'avenir.
Résultat 1.4 Meilleure connaissance des effets bénéfiques et néfastes des activités humaines sur les écosystèmes et les ressources aquatiques des Grands Lacs.
Résultat 2.1 Réduction des apports d'agents microbiens, d'autres contaminants et de quantités excessives de nutriments provenant des eaux usées industrielles et municipales, des trop-pleins d'égouts unitaires et des sources d'eaux pluviales urbaines, en accord avec les mesures spécifiées dans les plans binationaux d'aménagement panlacustre et les plans d'action binationaux relatifs aux lacs.
Résultat 2.2 Réduction des apports d'agents microbiens, d'autres contaminants et de quantités excessives de nutriments provenant de sources rurales en prenant des mesures spécifiées dans les plans binationaux d'aménagement panlacustre et les plans d'action binationaux relatifs aux lacs.
Résultat 2.3 Repérage des sédiments contaminés et élaboration de plans de gestion des sédiments pour réduire le rejet et les répercussions des contaminants se liant aux sédiments sur l'écosystème du bassin des Grands Lacs.
Résultat 2.4 Meilleure connaissance des effets bénéfiques et néfastes des activités humaines sur la qualité de l'eau dans les Grands Lacs.
Résultat 3.1 Les écosystèmes et les habitats aquatiques des Grands Lacs sont protégés, restaurés et pérennisés en accord avec la planification binationale relative aux Grands Lacs.
Résultat 3.2 Cheminement vers le rétablissement des espèces indigènes des Grands Lacs en vue de restaurer la santé des écosystèmes aquatiques, en accord avec la planification binationale relative aux Grands Lacs.
Résultat 3.3 Meilleure connaissance des effets bénéfiques et néfastes des activités humaines sur les écosystèmes, les habitats et les espèces aquatiques des Grands Lacs.
Résultat 4.1 Mise en œuvre du Plan d'action national pour contrer la menace des espèces envahissantes aquatiques dans les Grands Lacs.
Résultat 4.2 Enrichissement des connaissances concernant les effets nocifs des espèces aquatiques envahissantes sur les écosystèmes aquatiques, les réseaux alimentaires et les espèces des Grands Lacs.
Résultat 5.1 Les gouvernements et la collectivité des Grands Lacs comprennent les répercussions des changements climatiques sur la composition, la structure et la fonction des écosystèmes des Grands Lacs, y compris la biodiversité (les organismes et leur habitat), la qualité et la quantité de l'eau, la santé humaine et la sécurité (notamment l'accès à l'eau potable), le bien-être social et la prospérité économique.
Résultat 6.1 Les risques potentiels pour les absorptions d'eau potable des Grands Lacs sont définis et évalués et des mesures précoces sont prises pour écarter les risques.
Résultat 6.2 Perfectionnement des connaissances et de la compréhension des questions préoccupantes concernant la quantité et la qualité de l'eau des Grands Lacs en tant que sources d'eau potable.

PRIORITÉ 4 : COORDINATION DE LA SURVEILLANCE, DE LA RECHERCHE ET DE L'INFORMATION
Résultat 1.1 Programmes de surveillance et de recherche adaptés et exhaustifs.
Résultat 2.1 Amélioration des rapports sur les conditions environnementales, les changements et les progrès.
Résultat 2.2 Accroissement du partage des données et des renseignements entre les gouvernements, les organisations et les habitants du bassin.


1. Nom de l'initiative horizontale : Mise en œuvre de la Loi sur les espèces en péril

2. Nom du(des) ministère(s) responsable(s) : Environnement Canada

3. Activité de programme du ministère responsable : La biodiversité est conservée et protégée

4. Date de début de l'initiative horizontale : 2000

5. Date de fin de l'initiative horizontale : En cours (l'approbation actuelle des ressources prévues pour élimination progressive prendra fin en 2011-2012.)

6. Financement fédéral total alloué (du début à la fin) : 713 millions de dollars

7. Description de l'initiative horizontale (y compris l'entente de financement) : Cette initiative horizontale appuie l'élaboration et la mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la protection des espèces en péril et la Loi sur les espèces en péril (LEP) qui est entrée en vigueur en juin 2004. Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et Parcs Canada sont les ministères/agences responsables de la protection des espèces en péril qui relèvent de la compétence du fédéral. En 2000, ces trois ministères ont reçu des fonds du Conseil du Trésor pour la « mise en œuvre de la Stratégie nationale pour la protection des espèces en péril et de leur habitat essentiel »; en 2003, pour la « mise en œuvre de la Loi concernant la protection des espèces en péril au Canada »; et en 2007 pour « l'obtention de résultats en vertu de la Loi sur les espèces en péril ».

8. Résultat(s) partagé(s) :

  • Mise en œuvre de la LEP.
  • Protection de nos espèces en péril
  • Protection de la biodiversité

9. Structure(s) de gouvernance :

  • Conseil canadien de conservation des espèces en péril (CCCEP) : ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux responsables de la faune.
  • Sous-ministres responsables de la faune canadienne
  • Comité des directeurs canadiens de la faune (CDCF ) : directeurs fédéraux, provinciaux et territoriaux responsables de la faune.
  • Comité des sous-ministres délégués (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Parcs Canada)
  • Comité des sous-ministres adjoints (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Parcs Canada)
  • Comité des directeurs généraux des opérations (Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Parcs Canada et autres)

(en millions de dollars)
10. Partenaires fédéraux 11. Activité de programme des partenaires fédéraux 12. Nom des programmes pour les partenaires fédéraux 13. Financement total (du début à la fin) 14. Dépenses prévues pour 2008-2009 15. Estimation des dépenses réelles pour 2008-2009 16. Résultats prévus pour 2008-2009 17. Résultats atteints en
2008-2009
Environnement Canada Les espèces sauvages sont conservées et protégées. Programme sur les espèces en péril d'Environnement Canada 424,000,000 $ 50,970,500 $ 46,454,968 $
  • Administration générale de la LEP
  • Rapport annuel au Parlement
  • Préparation de l'examen parlementaire quinquennal de la LEP et la participation à cet examen, au besoin
  • Table ronde du ministre
  • Finalisation des politiques d'appui conformément au cadre national établi pour les espèces en péril
  • Gestion de l'établissement de listes
  • Mise en œuvre continue du plan d'action pour l'évaluation de la LEP
  • Préparation des communiqués de réponse du Ministère
  • Finalisation des accords bilatéraux avec les provinces et territoires
  • Consultations sur les stratégies en matière d'établissement de listes et de rétablissement
  • Travail avec le COSEPAC en vue d'adopter une approche axée sur l'écosystème pour l'évaluation des espèces en péril
  • Modifications réglementaires
  • Préparation de stratégies de rétablissement
  • Élaboration d'un cadre de gestion du risque afin d'orienter les stratégies de rétablissement prioritaires
  • Élaboration d'outils de sensibilisation
  • Promotion de l'application et du respect de la LEP
  • Mise en œuvre de stratégies de rétablissement
  • Administration générale de la LEP.
  • Rapports annuels (2006 et 2007) au Parlement.
  • Préparation de l'examen parlementaire quinquennal de la LEP, participation à cet examen et réponse du gouvernement à celui-ci.
  • La table ronde de 2008 du ministre s'est déroulée le 16 décembre 2008. Les recommandations reçues sont en cours de traitement.
  • En vertu du cadre national établi pour les espèces en péril, des politiques ont été établies et des groupes d'intervenants principaux ont été consultés.
  • Gestion de l'établissement de listes.
  • Un rapport d'étape a été rédigé pour montrer le travail effectué en réponse au plan d'action pour l'évaluation de la LEP.
  • Préparation des communiqués de réponse du Ministère.
  • Négociations en cours pour finaliser des accords bilatéraux avec les provinces et territoires
  • Consultations sur les stratégies en matière d'établissement de listes et de rétablissement.
  • Travail avec le COSEPAC en vue d'adopter une approche axée sur l'écosystème pour l'évaluation des espèces en péril.
  • Modifications réglementaires apportées à l'annexe 1 de la LEP publiée le 17 janvier 2009.
  • Environnement Canada, Pêches et Océans Canada et Parcs Canada, ont préparé et publié sur le Registre public de la LEP 3 des programmes de rétablissement proposés pour 3 espèces ainsi que 9 programmes de rétablissement définitifs.
  • Élaboration d'un cadre de gestion du risque afin d'orienter les stratégies de rétablissement prioritaires.
  • Établissement de l'ébauche du cadre de travail relatif aux priorités et aux risques.
  • Révision des fiches d'information relative à la LEP.
  • Élaboration de matériel didactique et de sensibilisation.
  • Élaboration de plans pour la promotion de la conformité de tous les changements apportés à la Liste des espèces en péril.
  • Tenue à jour d Registre public des espèces en péril.
  • Mise en œuvre des activités identifiées dans les stratégies de rétablissement
Pêches et Océans Canada Gestion des pêches Programme sur les espèces en péril de Pêches et Océans Canada 176 500 000 $ 24 806 000 $ 24 193 700 $
Parcs Canada

Conservation des ressources patrimoniales

Programme sur les espèces en péril de Parcs Canada 102 500 000 $ 14 100 000 $ 9 287 000 $
Total 713 000 000 $ 89 257 500 $ 79 935 668 $    

18. Commentaires sur les écarts :

  • Environnement Canada : Le montant non utilisé est dû à plusieurs facteurs, notamment aux postes à pourvoir, au retard de dotation des nouveaux postes et aux conversions des financements de base en vertu de la LEP destinés à soutenir des activités complémentaires dans des autres programmes relatifs aux espèces sauvages (y compris les programmes relatifs aux aires protégées et aux oiseaux migrateurs).
  • Parcs Canada : L'année 2008-2009 a été une année de transition destinée à offrir des affectations de fonds à certains parcs nationaux et à des sites historiques nationaux ayant un nombre important d'espèces en péril. Cela a provoqué une sous-utilisation importante des fonds en 2008-2009.
  • Le mécanisme d'affectation des fonds a été établi et les fonds reportés ont été affectés aux parcs nationaux et aux sites historiques nationaux appropriés en 2009-2010.

19. Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) :

  • Évaluation et réévaluation des espèces, sous-espèces et populations par le Comité sur la situation des espèces en péril au Canada (COSEPAC)
  • Fonds recueillis et activités d'intendance diverses des secteurs public et privé pour la protection de l'habitat des espèces en péril grâce au Programme d'intendance de l'habitat
  • Élaboration de programmes de rétablissement par les provinces et les territoires
  • Efforts dans les domaines de la recherche et de l'enseignement pour rétablir les espèces canadiennes en péril par l'intermédiaire du Fonds de rétablissement des espèces en péril.
  • Protection de l'habitat important ou essentiel par l'intermédiaire du Fonds autochtone de protection de l'habitat essentiel

20. Coordonnées :

Mary Taylor,
Directrice
Division de prestation des services de conservation et permis
Service canadien de la faune
Environnement Canada
819-953-6283
Mary.Taylor@ec.gc.ca


1. Nom de l'initiative horizontale : Le Plan d'action accéléré pour les lieux fédéraux contaminés (PAALFC, qui a été remplacé par le Plan d'action sur les sites contaminés fédéraux [PASCF], approuvé en mars 2005)

2. Nom du(des) ministère(s) responsable(s) : Environnement Canada et le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada

3. Activité de programme du ministère responsable : Réduction des risques attribuables aux substances toxiques et aux autres substances nocives pour la santé et l'environnement des Canadiens (Environnement Canada); Élaboration et surveillance de la politique de gestion (Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada)

4. Date de début de l'initiative horizontale : Le PAALFC est entré en vigueur le 1er avril 2003; le PASCF est en application depuis avril 2005.

5. Date de fin de l'initiative horizontale : Financement du PAALFC jusqu'au 31 mars 2008. Remplacé par le PASCF en avril 2005. Ce financement devrait se poursuivre pendant 15 ans. Actuellement, le financement a été approuvé jusqu'au 31 mars 2011.

6. Financement fédéral total alloué  (du début à la fin) : 1 709,6 millions de dollars

7. Description de l'initiative horizontale (y compris l'entente de financement) : Le PAALFC et son successeur, le PASCF, sont des mécanismes à long terme instaurés pour prendre en charge les sites contaminés comportant les risques les plus élevés pour la santé humaine et l'environnement. À la fin de mars 2004, les sites contaminés fédéraux représentaient une responsabilité financière de l'ordre de 3,5 milliards de dollars. Bien que la responsabilité de la gestion et de la restauration des sites incombe aux ministères gardiens, l'ensemble du programme est administré conjointement par Environnement Canada et par le Secrétariat du Conseil du Trésor.

8. Résultats partagés : Réduction de la responsabilité fédérale et des risques pour la santé humaine et l'environnement, y compris l'habitat des poissons. Accroissement de la confiance du public dans la gestion globale des biens immobiliers fédéraux en assurant une gestion efficace des risques ou en remettant en état les sites contaminés fédéraux.

9. Structure(s) de gouvernance : Le Comité directeur des sous-ministres adjoints sur les lieux contaminés fédéraux est appuyé par le Comité des directeurs généraux, le groupe de travail sur les gestions des lieux contaminés et le Secrétariat du PASCF, qui assure la coordination générale des programmes.


 
10. Partenaires fédéraux 11. Activité de programme des partenaires fédéraux 12. Nom des programmes pour les partenaires fédéraux 13. Financement total (du début à la fin)* 14. Dépenses prévues pour 2008-2009 15. Estimation des dépenses réelles pour
2008-2009**
16. Résultats prévus pour
2008-2009***
17. Résultats atteints en
2008-2009
Agriculture et Agroalimentaire Canada Activités d'entreprises Gestion des biens 5 465 649 $ 666 320 $ 621 866 $

Écart :
-44 434 $

(réaffecté à l'interne)

Restauration et gestion des risques de trois projets (trois sites)

Évaluation d'environ 12 sites

Restauration permanente d'un site

Évaluation de huit sites
Agence des services frontaliers du Canada Gestion et orientation organisationnelles Infrastructure et environnement 1 620 212 $ 211 785 $ 211 785 $ Restauration et gestion des risques d'un projet (un site) La restauration sur place s'est poursuivie à un site. La santé humaine et les risques environnementaux ont été activement gérés et contrôlés.
Agence canadienne d'inspection des aliments s.o. s.o. 183 783 $ 0 $ 0 $ s.o. s.o.
Service correctionnel du Canada Services internes Services de gestion des installations et des biens 10 368 094 $ 1 534 331 $

1 605 755 $
 
Écart :
+71 424 $

(les fonds supplémentaires dépensés ont été reportés des années précédentes)
Restauration et gestion des risques de trois projets (trois sites) Trois restaurations et sept évaluations ont été effectuées en 2008-2009.

Environnement Canada (comprend les projets, le soutien spécialisé et le Secrétariat du PASFC)

Réduction des risques attribuables aux substances toxiques et aux autres substances nocives pour la santé et l'environnement des Canadiens.

Évaluation des risques attribuables aux substances toxiques et aux autres substances nocives pour  la santé et l'environnement des Canadiens

93 775 119 $  12 689 636 $ 9 589 766 $

Écart :
-3 099 870 $
(-1 937 495 $ en fonds inutilisés;
-1 162 375 $ réaffectés à l'interne)

Projets
Restauration et gestion des risques de huit projets (89 sites)Évaluation d'environ 26 projets (125 sites)

Projets
Projets de restauration : huit projets (pour 47 sites)
Projets d'évaluation : 32 projets (pour 172 sites)
Gestion des risques encourus par les Canadiens et des effets des substances toxiques et des autres substances nocives sur l'environnement. Soutien d'experts

Conseils d'ordre scientifique et technique fournis aux ministères gardiens au sujet de l'évaluation écologique des risques des sites contaminés fédéraux.
Formation et conseils en matière d'évaluation écologique des risques.
Participation au processus de présentation du projet incluant la révision de l'information fournie par les ministères et attribution d'une note d'évaluation sur les risques écologiques.

Secretariat
Soutien du Comité des directeurs généraux, du Comité directeur des sous-ministres adjoints et le groupe de travail sur la gestion des lieux contaminés (GTGLC); gestion de la plupart des aspects du programme, y compris la gestion du processus de sélection des projets, l'orientation des programmes, la formation, la production de rapports et la gestion des données grâce à l'élaboration et à l'entretien d'un site Internet sécurisé.

Soutien d'experts

Orientation et conseils d'experts à 16 ministères gardiens pour la gestion de leurs sites de manière à éliminer ou à minimiser le risque pour l'environnement.
Conception et prestation d'une formation nationale aux gardiens et de soutien spécialisé au sujet de l'application et de l'utilisation du standard pancanadien (SP) relatif aux hydrocarbures pétroliers (HCP) dans le sol (2008) du Conseil canadien des ministres de l'Environnement.
Révision des documents relatifs aux exigences d'admissibilité des projets et annotation aux évaluations du risque écologique pour s'assurer que les projets de restauration et de gestion du risque soient admissibles à un financement.

Secretariat
1. Préparation des documents de financement aux fins d'approbation ministérielle; formation et coordination du processus de soumission de projets et de la déclaration annuelle en automne 2008.
2. Réalisation et coordination de l'approbation de l'évaluation formative du PASFC; déploiement du portail du PASCF sur l'internet; soutien de secrétariat permanent au groupe de travail et aux sites contaminés fédéraux, au Comité des directeurs généraux et au Comité directeur des sous-ministres adjoints.
3. Il a conçu ou mis à jour de nombreux documents d'orientation.
4. Il a coordonné le projet et la proposition de financement pour le programme accéléré du PASCF annoncé dans le budget de 2009.
5. Il a mis au point une stratégie de mesure du rendement et un profil des risques du PASFC.

Pêches et Océans Canada
(comprend les projets et le soutien expert)
Services internes Sites contaminés : projets du PASFC 100 102 485 $ 17 130 722 $ 16 430 322 $

Écart :
-700 000 $ (fonds reportés)

Projets

Évaluation d'environ 732 sites

Restauration et gestion des risques de 153 sites

Des activités d'évaluation ont été réalisées sur 778 sites, dont 69  ne requièrent aucune mesure supplémentaire et ont été fermés.

Des activités de restauration et/ou de gestion des risques ont été réalisées sur 164 sites, dont 32 sites ne requièrent aucune mesure supplémentaire et ont été fermés.

D'après une évaluation de l'information historique, le Ministère a identifié 742 sites supplémentaires qui ne requièrent aucune mesure supplémentaire. Le Ministère a fermé 843 sites au total au cours de l'exercice financier 2008-2009 (742+69+32).
PASFC : soutien expert

Soutien d'experts
Conseils d'ordre scientifique et technique aux gardiens sur l'évaluation des risques des sites contaminés fédéraux.

Participation au processus de présentation du projet incluant la révision de l'information fournie par les ministères et attribution d'une note d'évaluation sur les risques écologiques d'une partie de l'habitat du poisson.

Soutien d'experts
Orientation et conseils d'experts rigoureusement scientifiques aux gardiens de la gestion des sites contaminés appartenant au gouvernement fédéral ou gérés par ce dernier, afin d'éliminer ou de minimiser les répercussions pour les poissons et l'habitat des poissons.

Révision des documents relatifs aux exigences d'admissibilité des projets et avis sur les notes d'évaluation du risque écologique pour s'assurer que les projets de restauration et de gestion du risque sont admissibles à un financement.
Santé Canada
(comprend les projets et le soutien expert)
Santé des Premières nations et des Inuits Protection de la santé des Premières nations et des Inuits 51 167 054 $ 7 355 638 $ 7 353 158 $

Écart :
-2 480 $

(fonds inutilisés par le gardien)
Projets
Restauration et gestion des risques de huit projets (huit sites)
Réalisation de deux projets sur sept; restauration en cours avec les cinq projets restants sur les sept
Sites contaminés Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs Soutien d'experts

Conseils d’ordre scientifique et technique aux gardiens sur la gestion des risques pour la santé humaine dus aux sites contaminés fédéraux.
Formation et conseils sur l’évaluation des risques pour la santé humaine et élaboration de directives ayant trait à la qualité du sol.

Mobilisation et sensibilisation du public
Soutien de la planification et formation en communication des risques et autres cours de formation liés à la participation du public.

Participation au processus de présentation du projet incluant la révision de l’information sur la santé humaine fournie par les ministères et détermination du niveau de risque potentiel sur la santé humaine.

1. Évaluations quantitatives préliminaires des risques par des pairs et annotation des 51 sites fédéraux, en appui au processus de financement du PASCF.
2. Des séances de formation sur l'évaluation des risques ont été organisées à Toronto, Ottawa, Halifax et Montréal, concernant l'évaluation des risques causés par l'intrusion de vapeur.
3. Organisation de séances de formation sur la participation du public (PP) à Vancouver, Calgary, Winnipeg, Toronto, Montréal et Halifax : amélioration des relations entre les intervenants, sélection et mise en œuvre de techniques liées à la participation du public  et communication aux intervenants de renseignements sur les risques pour la santé.
4.  Le personnel régional et de la région de la capitale nationale chargé de l'évaluation des risques a donné des conseils sur les plans de restauration et des questions connexes sur 40 sites contaminés, notamment Goose Bay (Labrador), la mine Faro (Yukon), Val Cartier (Québec), divers sites situés sur les terres des Premières nations en Ontario, des sites de mines d'or historiques en Nouvelle-Écosse, etc.
5. Le personnel régional et de la région de la capitale nationale qui est chargé de l'évaluation des risques a donné des conseils relativement à 10 sites fédéraux : trois au Québec, trois en Colombie-Britannique/au Yukon et un dans chacune des provinces suivantes : l'Alberta, le Manitoba, l'Ontario et la Nouvelle-Écosse.

Élaboration d'une orientation :

1. Les révisions des documents d'orientation sur l'évaluation des risques publiés précédemment (2004) sont maintenant terminées ou presque : ÉQPR, partie 1; ÉQP
Affaires indiennes et du Nord Canada Intendance fédérale responsable Restauration des sites contaminés 833 790 704 $ 111 753 358 $ 90 830 503 $

Écart :-20 922 855 $ (-19 023 098 $; fonds reportés; -1 899 757 $ fonds inutilisés)

Affaires indiennes et inuites
Restauration et gestion des risques de 43 projets (81 sites)

Évaluation d'environ 2 745 sites

Restauration et gestion des risques de 43 projets (80 sites)

Évaluation d'environ 2 794 sites

Terres et ressources du Nord Sites contaminés

Affaires du Nord
Restauration et gestion des risques de 26 projets (29 sites)

Évaluation d'environ 113 sites

Affaires du Nord
Travaux de restauration et de gestion des risques menés sur 22 projets (25 sites)

Travaux d'évaluation entrepris sur 152 sites, y compris 114 nouveaux sites évalués
Restauration et gestion des risques permanentes d'un projet (un site)
Les ponts Jacques-Cartier et Champlain Incorporée Gestion de l'infrastructure fédérale des ponts, autoroutes et tunnels ainsi que des biens dans la région de Montréal s.o. 795 672 $ 109 734 $ 59 734 $

Écart :
-50 000 $

(fonds reportés)
Restauration et gestion des risques d'un projet (un site) Restauration et gestion des risques permanentes d'un projet (un site)
Marine Atlantique Inc. Gestion ministérielle PASFC (projets) 120 000 $ 0 $ 0 $ Sans objet; adhésion au programme en 2009 Sans objet; adhésion au programme en 2009
Défense nationale Contribution au Canada et à la collectivité internationale Contribution à la collectivité internationale conformément aux intérêts et aux valeurs du Canada 380 070 345 $ 65 358 805 $ 64 720 715 $

Écart :
-638 090 $

(fonds inutilisés)

Restauration et gestion des risques de 77 projets (144 sites)

Évaluation d'environ 219 sites

Restauration et gestion des risques de 68 projets (125 sites). Travaux effectués sur 13 sites.

Évaluation de 50 projets (136 sites). Évaluation réalisée sur 53 sites.
Commission de la capitale nationale Gestion des biens immobiliers Gestion des terres et des biens immobiliers 8 410 400 $ 1 619 433 $ 1 469 600 $

Écart :
-149 833 $
 (fonds reportés)

Restauration et gestion des risques de trois projets (trois sites)
Évaluation d'environ 54 sites
Restauration et gestion des risques de trois projets (trois sites)
Évaluation de 69 sites
Conseil national de recherches Services internes Activités environnementales 4 835 000 $ 0 $ 0 $ Sans objet; adhésion au programme en 2009 Sans objet; adhésion au programme en 2009
Ressources naturelles Canada Gestion ministérielle Analyses et conseils stratégiques pertinents et opportuns sur la prise de décisions relative aux priorités gouvernementales et aux responsabilités ministérielles 27 915 806 $ 474 000 $ 466 806 $

Écart :
-7 194 $
(fonds reportés)

Restauration d'un projet (un site)

Évaluation d'environ 16 sites

 Restauration d'un projet (un site)

Évaluation de 10 sites

Parcs Canada Conservation les ressources patrimoniales Gestion et restauration actives 38 814 369 $ 4 531 933 $ 2 885 904 $

Écart :
-1 646 029 $
(fonds reportés)

Restauration et gestion des risques de 20 projets (26 sites).
Évaluation d'environ 38 sites
Restauration ou gestion des risques de 14 projets (11 sites)
Évaluation d'environ 19 sites
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada
(comprend les projets et le soutien spécialisé)
Gestion des locaux et des avoirs fédéraux PASFC (projets) 31 810 173 $ 4 893 181 $ 4 822 181 $

Variance:
-71 000 $
(lapsed)

Projets
Restauration et gestion des risques de 13 projets (17 sites)

Évaluation d'environ 41 sites

Projets
Restauration et gestion des risques de 14 projets (18 sites)

Évaluation d'environ 41 sites
  PASFC (services d'experts)

Soutien d’experts

Mise au point d'outils de gestion de projet, diffusion de l’information concernant les innovations technologiques et les technologies utilisées dans le cadre de projets individuels.

Soutien d’experts

Mise au point d’outils de gestion de projet; diffusion de l'information sur les innovations technologiques et les technologies utilisées dans le cadre de projets individuels a été diffusée.
Gendarmerie royale du Canada Infrastructure du Ministère et services internes   23 100 214 $ 6 453 020 $ 2 262 579 $

Écart :
-4 190 441 $
(-2 158 900 $ fonds reportés; -2 031 541 $ fonds inutilisés)

Restauration et gestion des risques de 14 projets (15 sites)
Évaluation d'environ 647 sites
Restauration et gestion des risques de 14 projets (15 sites)
Évaluation d'environ 661 sites
Transports Canada Développement durable de transport et l'environnement Programmes environnementaux 150 768 926 $ 14 475 720 $ 12 736 200 $

Écart :
- 1 739 520 $ (fonds reportés)

Restauration et gestion des risques de 17 projets (17 sites).
Évaluation de huit sites
Restauration et gestion des risques de 14 projets (14 sites)
Évaluation de cinq sites
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada Élaboration et surveillance de la politique de gestion Actifs et services acquis 2 747 200 $ 480 804 $ 480 804 $ Assurance de la conformité aux politiques du Conseil du Trésor sur la gestion des sites contaminés fédéraux, examen des aspects financiers des propositions, administration des fonds et prestation de conseils à Environnement Canada sur la surveillance des progrès accomplis dans l'ensemble du gouvernement. Conseils sur la gestion des sites contaminés fédéraux prodigués aux gardiens et au Secrétariat du Plan d'action pour les sites contaminés fédéraux d'Environnement Canada; maintenance de l'Inventaire des sites contaminés fédéraux, présidence et coordination de la planification de l'atelier national des sites contaminés fédéraux 2008 tenu à Vancouver, en Colombie-Britannique, du 28 avril au 1er mai.
Unallocated program management resources 0 $ 0 $ 0 $  
Accommodation charges 9 046 626 $ 1 430 446 $ 1 430 446 $  
Total     1 774 907 831 $ 251 168 866 $  217 978 144 $

Écart : 33 190 722 $ (4 712 356 $ fonds reportés; 20 762 618 $ report de fonds; 6 580 363 $ fonds inutilisés; 1 206 809 $ fonds réaffectés à l'interne; -71 424 $ fonds reportés de l'année précédente)

   
Remarques :

* Le Conseil du Trésor l'a approuvé le 11 juin 2009.
** D'après les renseignements fournis par les gardiens en juin 2009; elles ne comprennent pas le partage des coûts avec le gardien. Le rapport sur le programme pour 2008-2009 ne sera pas finalisé avant l'automne 2009.
***Il est à noter que les gardiens bénéficient d'une certaine flexibilité à l'égard des activités entreprises et, souvent, le nombre de sites sur lesquels on travaille réellement va varier par rapport au nombre prévu à cause de retards imprévus (conditions climatiques, accès difficile aux endroits éloignés, etc.) ou de modifications des priorités des gardiens.


18. Commentaires sur les écarts : Se reporter aux commentaires dans la colonne 15.

19. Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux (le cas échéant) : s.o.

20. Coordonnées : FCSAP.PASCF@ec.gc.ca

Pour de plus amples renseignements, consultez le site Internet www.federalcontaminatedsites.gc.ca/

 

Programme sur la qualité de l'air

Ministère responsable

Environnement Canada

Activité de programme du Ministère responsable
3.3 Programme sur la qualité de l’air
Partenaires fédéraux

Ressources Naturelles Canada, Transports Canada, Santé Canada, Affaires étrangères et du Commerce international Canada, Affaires indiennes et du Nord Canada, Agence de santé publique du Canada, Conseil national de recherche, Industrie Canada

Date de début
Le 1er avril 2007
Date de fin Le 31 mars 2011

Description


Le programme sur la qualité de l'air est une composante fondamentale de l’effort plus large du gouvernement du Canada visant à relever les défis liés au changement climatique et à la pollution atmosphérique, en vue de créer un environnement propre et sain pour tous les Canadiens. Ces défis sont abordés par le biais :
  • d’initiatives de réglementation dans les secteurs de l'industrie, du transport, des consommateurs et du commerce ;
  • d’une gamme de mesures dans les divers programmes destinées d’étayer les initiatives de réglementation, par exemple, le programme "écoACTION", les initiatives d'adaptation au changement climatique, les interventions pour améliorer la qualité de l'air intérieur et la participation à des initiatives internationales.
2008-2009 a marqué la deuxième année du mandat de quatre ans du Programme sur la qualité de l'air. Cette stratégie horizontale regroupe neuf partenaires fédéraux qui offrent 44 programmes visant à:
  • à réduire les émissions de gaz à effet de serre et les polluants atmosphériques ;
  • à réduire les risques pour la santé des Canadiens en raison des polluants atmosphériques ;
  • à maintenir la compétitivité du Canada et de fournir des avantages économiques grâce à des innovations pour réduire les impacts du changement climatique ;
  • à réduire les risques de changement climatique pour les collectivités par le biais de mesures d'adaptation ;
  • à promouvoir l'action internationale du Canada sur le changement climatique.
Environnement Canada est un leader du gouvernement fédéral pour le plan d’action du Programme de la qualité de l'air grâce à la coordination des efforts déployés par  les partenaires fédéraux du PQA, y compris la responsabilité collective de faire rapport aux Canadiens sur le cadre du programme.

Programme sur la qualité de l'air - résultats à long terme


  • Les avantages pour la santé, l'économie et l'environnement des citoyens canadiens ont été réalisés.
  • Les risques à la santé des citoyens canadiens et à l'environnement découlant de l'exposition à la pollution atmosphérique ont été réduits.
  • Les risques aux collectivités, aux infrastructures et à la santé ainsi qu'à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques ont été réduits.
  • Les innovations liées à la réduction de la pollution atmosphérique et au traitement des changements climatiques ont maintenu le caractère concurrentiel du Canada et offert des avantages économiques.
  • Les mouvements transfrontaliers de polluants atmosphériques ont été réduits.
  • La qualité de l'air intérieur s'est améliorée.
  • Les émissions de polluants atmosphériques émises par le Canada ont été réduites.
  • Les émissions de GES émises par le Canada ont été réduites.
  • Les citoyens canadiens et les collectivités ont pris des mesures pour réduire leurs vulnérabilités aux impacts des changements climatiques et s'y sont adaptés.
  • Les tendances internationales sur les changements climatiques sont conformes aux intérêts canadiens.

Résultats obtenus en 2008-2009


Pour consolider le plan d’action au niveau des résultats, s'il vous plaît vous référez au Rapport de rendement du Canada 2008-2009 sur le site Web du SCT: http://www.tbs-sct.gc.ca/reports-rapports/cp-rc/2008-2009/cp-rc03-fra.asp#envir

Pour de plus amples informations sur les résultats obtenus dans le cadre du Programme sur la qualité de l’air en 2008-2009, les tableaux ci-après indiquent le détail des résultats obtenus au niveau du thème et des programmes.


Dépenses totales approuvées pour 2007-2011
Dépenses totales prévues pour 2008-2009
Dépenses réelles pour 2008-2009
2,2 B $
549,7 M $
463,4 M $

PQA Rapports concernant les thèmes
Programme de réglementation de la qualité de l'air
L'énergie propre
Le transport écologique
La qualité de l'air intérieur
L'adaptation
Les mesures internationales
Les partenariats
La gestion et la responsabilisation

Thème : Programme de réglementation de la qualité de l'air (PRQA)

Ministère responsable

Environnement Canada

Partenaires fédéraux

Transports Canada, Ressources naturelles Canada, Santé Canada

Description du thème


Le PRQA constitue une approche intégrée, cohérente à l'échelle nationale visant à réduire les émissions de polluants atmosphériques et de gaz à effet de serre (GES), conçu pour protéger la santé et l'environnement des Canadiens et éviter de prendre encore plus de retard vis-à-vis nos partenaires commerciaux. Le règlement et les cibles à atteindre en vertu du PRQA sont conçus pour :
  1. réduire considérablement les polluants atmosphériques et les émissions de GES (réduction de 20 % par rapport aux niveaux de 2006 d'ici 2020) et les polluants atmosphériques des secteurs de sources principales;
  2. fournir à l'industrie une certitude à long terme et une égalité des chances, nécessaires pour faire des investissements importants, synergétiques et rentables pour réduire les émissions;
  3. renforcer la capacité du Canada à s'engager efficacement dans des discussions internationales, comme la négociation des réductions supplémentaires dans les mouvements transfrontaliers de polluants atmosphériques des É.-U. et influençant les négociations internationales sur les GES;
  4. améliorer la qualité de l’air intérieure. 

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011  sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


À l’appui de la réduction des émissions atmosphériques :

Le gouvernement a réalisé du progrès dans l’élaboration et la mise en œuvre du cadre réglementaire sur les émissions industrielles de gaz à effet de serre, y compris le système complémentaire de contrepartie et l'infrastructure pour soutenir le système. L’objectif de réduction des émissions de 20 % en 2020, des niveaux établis en 2006 est sur la bonne voie, cependant, la récession économique et l'engagement renouvelé par la nouvelle administration américaine, a voulu que nous ajustions notre approche.
 
Environnement Canada a travaillé étroitement avec les secteurs, provinces et les organisations non gouvernementales touchés sur le développement d'un système de gestion complète de l’air, y compris une approche à la réglementation nationale des émissions industrielles de polluants atmosphériques compatibles avec la Loi Canadienne sur la protection de l’environnement (LCPE).

L'appui aux activités scientifiques a été couronné de succès, comme en témoignent les résultats suivants : la production en temps opportun d'une description scientifique des avantages secondaires de la réglementation des GES proposée pour la santé de l'humain et de l'environnement; l’évaluation de l'incidence des émissions maritimes à l’appui à la demande nord-américaine, à l'Organisation maritime internationale, d'établir une zone de contrôle des émissions; l’établissement d'un fondement scientifique pour la réglementation du transport routier et non-routier. L'utilisation et le perfectionnement de l'outil pour évaluer les avantages d'une meilleure qualité de l'air se sont poursuivis afin d'évaluer les avantages, pour la santé, des réductions proposées de la pollution atmosphérique, par exemple l'élaboration de méthodologies d'analyse des incidences de l'ozone et des particules sur l'espérance de vie et la qualité de vie.

À l’appui d'un secteur des transports plus efficient et plus écologique :

Le gouvernement a relevé l'efficience et la rigueur de sa réglementation et de ses démarches réglementaires par les mesures suivantes :
  • élaboration d'une série de modifications réglementaires visant la réduction des émissions des moteurs et des véhicules routiers, non-routiers et maritimes;
  • formulation de positions et propositions canadiennes pour réduire les émissions des navires exploités dans les eaux canadiennes, américaines et internationales;
  • engagement d'une évaluation de l'incidence du biodiésel sur la santé humaine;
  • élaboration d’une approche à la réglementation des émissions des véhicules légers conformément à la Loi sur la protection de l’environnement de 1999, ce qui entraînera une nouvelle approche de réglementation des véhicules à moteur.
À l’appui de produits de consommation plus sécuritaires et éconergétiques :

Le gouvernement a publié trois règlements visant 1) les revêtements architecturaux, 2) les produits de finition automobile et 3) certains produits de consommation, afin de réduire les émissions de composés organiques volatils qui contribuent à la formation du smog.

Le gouvernement a modifié le Règlement sur l'efficacité énergétique pour y intégrer de nouvelles normes de rendement visant sept produits jusqu'alors non réglementés et pour rendre plus rigoureuses quatre normes déjà établies, notablement sur les produits d'éclairage d'usage général et les générateurs d'air chaud à gaz. La modification prescrit également des exigences d'étiquetage pour les trois types d'ampoule électrique les plus répandus. De plus, trois nouvelles spécifications Energy Star ont été adoptées pour le Canada, et 14 autres spécifications établies ont été resserrées pour accroître l'efficacité énergétique.

Plusieurs initiatives ont également été réalisées à l'égard du problème de la combustion de bois résidentielle, afin de mieux définir la portée et la conception de mécanismes réglementaires et autres, notamment une collaboration avec la municipalité de Whitehorse, Yukon Environment et Yukon Health pour l'élaboration et la réalisation d'une étude de surveillance des émissions de fumée de bois et de la qualité de l'air ambiant dans la ville de Whitehorse.

À l’appui de l'amélioration de la qualité de l'air dans les résidences et les immeubles canadiens :

La version finale de la liste prioritaire des contaminants de l'air intérieur a été établie en consultation avec des intervenants fédéraux, provinciaux, non gouvernementaux et de l'industrie, et l'évaluation des substances d’intérêt prioritaire a été entreprise. Ces évaluations constitueront le fondement de nouvelles Lignes directrices sur la qualité de l'air intérieur résidentiel, visant à réduire l'exposition des Canadiens à ces substances.

La version finale des Lignes directrices sur la qualité de l'air intérieur résidentiel pour le monoxyde de carbone et l'ozone a été publiée dans la Partie I de la Gazette du Canada, pour consultation publique.

Des ébauches d'évaluation de l'air intérieur ont été réalisées pour les particules et le NO2, et des lignes directrices seront élaborées et publiées dans la Partie I de la Gazette du Canada, pour consultation publique, en 2009-2010. Ces lignes directrices énonceront le fondement scientifique pour l'élaboration de mesures visant à réduire l'exposition des Canadiens à ces deux substances.

Plus de 40 entreprises un peu partout au Canada détiennent maintenant une certification pour la détection du radon, assurant un meilleur service au public canadien; aucune entreprise n'était certifiée en 2007-2008.

Une enquête pilote de détection du radon/thoron a été menée à Winnipeg, afin d'évaluer les risques pour la santé de l'exposition au thoron.

À l’appui de l’obligation de déclaration plus exacte et d'une conformité plus facile en matière d'émissions atmosphériques :

Des mécanismes ont été élaborés pour assurer une gestion efficace des émissions atmosphériques, notamment :
  • l'ébauche du Guide pour les concepteurs de protocole du système de crédits compensatoires;
  • la dernière version du guide du Programme canadien de crédit pour des mesures d'action précoce;
  • le registre national canadien pour le Protocole de Kyoto;
  • la base de données la plus complète jamais créée par EC sur les émissions atmosphériques industrielles;
  • l'ébauche des exigences réglementaires de déclaration, de quantification et de vérification.
Une analyse des conséquences sur l’énergie, sur l’économie et sur les émissions comparée à l'atteinte de l'objectif proposé par le gouvernement pour la réduction des émissions de gaz à effet de serre, a également été réalisée pour permettre l’élaboration de mesures réglementaires efficaces.

Cliquez ici pour les détails sur : «Programme de réglementation de la qualité de l'air (PRQA)».

Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème Dépenses réelles pour 2008-2009
347 300 000 $
76 006 683 $
62 634 047 $

Thème : Énergie propre

Ministère responsable

Ressources naturelles Canada

Partenaires fédéraux

Affaires indiennes et du Nord Canada

Description du thème

La production et l'utilisation de l'énergie est responsable de la majorité des émissions de gaz à effet de serre (GES) et de polluants atmosphériques du Canada. Le Programme sur la qualité de l’air du gouvernement dispose d’un agenda réglementaire pour les principales sources d’énergie responsables des émissions et des polluants atmosphériques et d’un programme sur des mesures complémentaires qui encouragent la prise d'action dans certains secteurs clé qui ne peuvent pas faire l’objet de réglementation efficace.

Dans le cadre du Programme sur la qualité de l'air, Ressources naturelles Canada (RNCan) et Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) exécutent les initiatives écoÉNERGIE : un ensemble de mesures visant à promouvoir une utilisation plus intelligente de l'énergie, à accroître l'offre d'énergie propre et à appuyer l'élaboration et le déploiement de technologies énergétiques propres.

La série d'initiatives de l'Énergie propre ont été conçues pour compléter les aspects réglementaires du Programme sur la qualité de l'air en mettant en vedette les travaux existants du gouvernement et en lançant de nouvelles mesures qui traitent immédiatement d'importantes sources d'émissions et qui faciliteront la transition vers les réductions majeures des émissions qui seront exigées par réglementation à long terme.

À titre de ministère responsable du thème de l'Énergie propre, RNCan est chargé de recueillir, de rassembler et de rendre compte des renseignements sur les progrès réalisés par les programmes d'Énergie propre.

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie par l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, qui donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure consolidées, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009

À moins d'indication contraire, tous les éléments portent sur 2008-2009.

Résultats immédiats

Partenariats et ententes de collaboration avec des intervenants pour promouvoir des activités d'énergie propre entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA (principaux contaminants atmosphériques).
  • Depuis 2007, six provinces ont annoncé des modifications à leur code du bâtiment pour atteindre le niveau 80 de la cote ÉnerGuide (l'équivalent de R-2000) d'ici 2012. 
  • Presque toutes les des provinces et territoires (sauf l'Î.P.-É. et T.-N.)  participent aux travaux du Collectif du code de l'énergie pour les bâtiments (un comité fédéral-provincial-territorial visant à intégrer l'efficacité énergétique aux codes du bâtiment), et huit provinces ont un code ou un projet à cet égard.
  • Les négociations sont amorcées en vue d'accords de contribution pour huit projets de capture et stockage du CO2, qui seront entrepris en 2009-2010.
Participation de l'industrie au développement et à l'utilisation de produits, services et processus éconergétiques, entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • 191 entreprises sont devenues des Leaders du Programme d'économies d'énergie dans l'industrie canadienne (PEEIC) en s'engageant à améliorer leur efficacité énergétique, et de nombreuses autres mettent en œuvre des projets d'efficacité énergétique en faisant appel aux programmes fédéraux. Les Leaders du PEEIC font rapport annuellement des mesures d'efficacité énergétique mises en œuvre et des résultats obtenus par leur entreprise.
Transfert ou utilisation de technologies et pratiques d'énergie propre entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Conclusion de 13 accords de contribution pour des projets pilotes résidentiels dans le cadre du programme écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable, qui devrait permettre l'installation de 7 700 chauffe-eau solaires domestiques d'ici 2010. 
  • Financement de 25 projets dans 24 collectivités autochtones et nordiques (18 en énergie renouvelable et sept en efficacité énergétique).
  • L’énergie renouvelable à incidence limitée sur l'environnement accrue à 3 térawatts-heures et de 849 MW.
  • Le Modèle du bilan du carbone CBM-CFS3, servant à modéliser les stocks de carbone forestier et leur évolution passée (surveillance) ou future (projection), a été téléchargé plus de 500 fois par des utilisateurs de 42 pays depuis sa création. Un atelier sur le Modèle tenu en 2008 a réuni 31 stagiaires de cinq pays, dont des participants de trois provinces.
Sensibilisation et compréhension chez les intervenants du potentiel et des méthodes de réduction des émissions de GES et des PCA liées à la production et à la consommation d'énergie.
  • 760 gestionnaires de l'énergie dans l'industrie ont assisté à des ateliers Le gros bon sens.
  • Des possibilités de réduction des GES ont été identifiées dans 130 collectivités autochtones et nordiques hors réseau. 
  • Présentation de 77 événements et annonces, notamment l'expansion du programme écoÉNERGIE Rénovation-Habitations et de nombreux projets de l'Initiative écoÉNERGIE renouvelable partout au pays, avec la présence de ministres et députés appuyant les programmes écoÉNERGIE et d'énergie propre. Production des minutes Technopropres, des vidéos offertes aux stations de télévision disponibles par satellite.
Politiques et surveillance à l’appui de la réduction des émissions de GES et des PCA.
  • Réalisation d'analyses à l’appui des négociations sur le changement climatique relativement aux règles de comptabilisation forestière internationale après 2012.
  • Appui stratégique à Environnement Canada pour l'élaboration du Cadre réglementaire sur les émissions industrielles de gaz à effet de serre.
  • Travail stratégique, notamment recherches, analyses, renforcement des capacités et information de la haute direction, sur des technologies d'énergie propre comme la capture et le stockage du CO2.
  • Mise à jour du modèle prévisionnel MAPLE-C de RNCan. Poursuite de l'expansion des paramètres du modèle pour estimer les niveaux d'émissions jusqu'en 2030.
Résultats intermédiaires

Adoption de produits et services éconergétiques entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Jusqu'à maintenant, 94 000 propriétaires résidentiels ont reçu des subventions pour des améliorations éconergétiques, pour un montant moyen de 1 112 $ par foyer.
  • En 2008-2009, conclusion de 279 accords de contribution avec des petites et moyennes organisations pour des améliorations éconergétiques.
  • En 2008-2009, formation de plus de 4 300 professionnels du logement, constructeurs et conseillers énergétiques.
Adoption de produits et services d'énergie renouvelable et renforcement de l'infrastructure, entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Installation de 297 systèmes thermiques solaires dans les secteurs industriel, commercial et institutionnel (202 systèmes de chauffage solaire de l'air, 95 systèmes de chauffage solaire de l'eau).
  • Conclusion de 40 nouveaux accords de contribution avec des entreprises de production d'électricité, comptant pour 1 790 MW de nouvelle capacité énergétique renouvelable au Canada, et 5 935 GWh/année de production supplémentaire.
Disponibilité de produits, services et processus énergétiques innovateurs et prêts à la commercialisation entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Progrès significatifs dans un large éventail de projets de recherche et développement (R et D) d'énergie propre, afin d'atténuer les risques techniques (et autres). Ainsi, on a entrepris le développement initial dans le cadre du Projet d'aéroport canadien à dispositifs alimentés à l'hydrogène, afin de démontrer le potentiel de technologies de production d'électricité et de véhicules alimentés à l'hydrogène, en vue de réduire considérablement les émissions de GES et de polluants de l'air urbain de matériel de servitude au sol des aéroports. Deux nouvelles technologies de la biomasse sont aussi en développement, pour la cueillette du matériel de propagation et la récupération de la jeune biomasse ligneuse.
Résultats finals

Réduction des émissions de GES et des PCA grâce à des activités d'énergie propre.
  • Depuis 2007, l'Initiative écoÉNERGIE sur l'efficacité énergétique relevant du thème de l'Énergie propre a permis d'éviter l'émission d'une quantité estimative de 2,1 Mt de GES.
  • L'Initiative écoÉNERGIE renouvelable a permis d'éviter l'émission d'une quantité estimative de 2,14 Mt de GES en 2008-2009.
Cliquez ici pour les détails sur : «L'énergie propre».

Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème Dépenses réelles pour 2008-2009
1 177 040 000 $
206 877 000 $
202 535 424 $

Thème :  Le transport écologique

Ministère responsable

Transports Canada

Partenaires fédéraux

Ressources naturelles Canada, Environnement Canada

Description du thème

Les mesures de programme du thème du transport écologique viseront ce qui suit : une meilleure gestion de l'infrastructure des transports durable dans les collectivités, une plus grande efficacité et la réduction des émissions de polluants atmosphériques et de gaz à effet de serre (GES) émis lors du transport de marchandises, et une meilleure efficacité du carburant et la réduction des émissions du parc de véhicules personnels.

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • Participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009


En 2008-2009, les 12 programmes réalisés sous le thème du Transport écologique en étaient à leur deuxième année de fonctionnement, et tiraient profit du travail d'établissement effectué la première année. Le rendement relatif à ce thème devrait à cette étape être envisagé sous forme d'extrants plutôt que de résultats, mais l'on recense cependant certains résultats prometteurs au titre de l'adoption de nouvelles technologies et de pratiques exemplaires. L'évolution récente du contexte économique pourrait influencer la portée de chacun de ces programmes : la baisse des prix du carburant fait que le consommateur est moins enclin à acquérir un véhicule avec un meilleur rendement énergétique et à moins utiliser son automobile; la baisse de l'activité économique a réduit le nombre d’investissements en technologies et équipements nouveaux dans les industries du transport de marchandises, et les achats de véhicules neufs de tous types ont chuté.

De l'aide et des incitatifs financiers ont été offerts aux membres du secteur des transports pour accroître l'adoption de technologies de réduction des émissions. En 2008-2009, plus de 117 000 demandes de remise écoAUTO ont été traitées, et près de 120 millions $ ont été versés aux demandeurs admissibles. Un montant de 6,9 millions $ a été versé pendant l'exercice pour retirer du service 17 000 vieux véhicules dans le cadre du programme national de mise à la ferraille de véhicules (Adieu bazou). La mise en œuvre de six projets qui obtiendront un financement d'environ 2 millions $ se poursuit dans le cadre du Fonds de démonstration des technologies de transport des marchandises. En janvier 2009, neuf autres projets ont été retenus pour un financement de 3,5 millions $, et sont en voie de réalisation. Les deux cycles de financement pour le Fonds de démonstration des technologies de transport des marchandises ont permis l'adoption de 1 254 éléments de technologie émergente dans quatre moyens de transport.  Parallèlement, 15 projets (financement de 3,7 M$) sont réalisés dans le cadre du programme Incitatifs pour les technologies de transport des marchandises, et 17 autres projets (financement de 3,8 M$) ont été retenus en janvier 2009. Les deux cycles de financement du programme Incitatifs pour les technologies de transport des marchandises ont permis l'adoption de 1 654 éléments d'équipement technologique éprouvé.

Le programme écoMOBILITÉ a donné lieu à la sélection de 14 projets d'une valeur de 3 millions $, pour lesquels trois accords de contribution ont été conclus en 2008-2009, les autres étant encore en négociation. Les propositions pour un deuxième cycle de financement ont été reçues jusqu'au 1er mai 2009. À l'issue d'un processus de concours, le Port Metro Vancouver a obtenu un financement de 3 millions $ (soit 2 millions $ au titre du programme Alimentation à quai des navires et 1 million $ au titre du Développement économique de l'Ouest) pour mettre en œuvre l'alimentation à quai des navires à Canada Place, la première initiative du genre au Canada, et la troisième au monde. 

Un objectif important du thème Transport écologique est d'offrir aux entreprises et aux consommateurs l'accès à des renseignements de qualité sur les technologies et pratiques exemplaires d'économie de carburant, afin de renforcer ainsi les connaissances, la sensibilisation et les capacités pour l'adoption de ces stratégies. En 2008-2009, les programmes de transports ont rendu accessible une vaste gamme de services d'information (notamment des lignes directrices, des trousses d'outils, des rapports, des ateliers, des conférences, des prix, des webinaires et des présentations sur les sites Web). Le site Web du programme de remise écoAUTO a reçu plus de 461 000 visites. Le programme écoTECHNOLOGIE pour les véhicules a permis d'informer plus de 50 000 personnes au moyen de son site Web et de ses activités de sensibilisation.

Par le biais d'activités de formation et d'éducation, les programmes du Transport écologique visent à modifier les comportements en faveur d'options de transport plus durables. Ainsi, dans le cadre du programme écoMOBILITÉ, plusieurs événements d'apprentissage sur la gestion de la demande en transport (GDT) ont été présentés pendant l'année afin de favoriser la mise en œuvre et l’évaluation de politiques et programmes de la GDT au niveau municipal. Près de 112 000 nouveaux conducteurs ont pu adopter les pratiques de conduite suggérées pour un meilleur rendement énergétique dans le matériel de formation fourni par le programme écoÉNERGIE pour les véhicules personnels. Dans le cadre de l'Initiative écoÉNERGIE pour les parcs de véhicules, les spécialistes du transport ont pu perfectionner leur capacité de réduction des émissions en offrant de la formation et en fournissant du matériel d'information et des outils de soutien décisionnel, notamment des ateliers. Il y a eu plus de 35 000 activités de transfert de connaissances de ce type.

L'exécution et la diffusion d'études de recherche représentent une activité essentielle pour informer le gouvernement, l'industrie et les consommateurs au sujet d’un éventail de questions, allant de la conception des programmes à la disponibilité et la rentabilité de technologies de réduction des émissions. En 2008-2009, l'Initiative nationale d'harmonisation pour l'industrie du camionnage a produit plusieurs études examinant la faisabilité de rendre obligatoires des limiteurs de vitesse pour les camions lourds. Les aspects étudiés comprenaient la modélisation de la circulation afin de mieux comprendre les conséquences en matière de sécurité d'un différentiel de vitesse entre les camions et les automobiles sur les autoroutes, la quantification des avantages environnementaux d'économies de carburant et de réduction des émissions de GES, et l'évaluation des incidences de l'imposition de limiteurs de vitesse sur le commerce et la compétitivité. Le programme écoTECHNOLOGIE pour véhicules a évalué le rendement énergétique, les émissions et le rendement de sécurité de 14 technologies avancées des véhicules (notamment les véhicules tout électrique, l'hybride rechargeable, le diesel propre, la pile à combustible à hydrogène, le moteur à combustion interne à hydrogène, et les véhicules à essence de pointe), et amorcé plusieurs études sur les obstacles commerciaux et réglementaires au lancement de ces nouvelles technologies. Quatre études de recherche et examens techniques (marche au ralenti, écoconduite, rétention de la formation du conducteur et habitudes d'achat du consommateur) ont été réalisées pour le programme écoÉNERGIE pour les véhicules personnels, qui ont permis de mettre à jour les programmes de modification du comportement des conducteurs. Le programme national de mise à la casse de véhicules a effectué une enquête de collecte de données de référence sur les propriétaires de vieux véhicules, afin de mesurer leur sensibilisation aux programmes de mise à la casse et les incidences des vieux véhicules sur l'environnement.

L’évaluation des extrants et résultats de programme fait l'objet d'améliorations constantes, afin d'assurer la quantification de résultats tangibles à mesure que progresse l'accomplissement du mandat des programmes.   

Cliquez ici pour les détails sur : «Le transport écologique».

Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème Dépenses réelles pour 2008-2009
461 716 953 $
219 357 630 $
160 359 768 $

Thème : La qualité de l'air intérieur

Ministère responsable

Santé Canada

Partenaires fédéraux

Conseil national de recherche

Description du thème

Santé Canada et le Conseil national de recherches du Canada sont responsables de la mise en œuvre du thème de la qualité de l'air intérieur comme élément intégral du Programme sur la qualité de l'air général du gouvernement. Ce thème du Programme sur la qualité de l'air comprend deux éléments : l'initiative de recherche et développement (R-D) sur l'air intérieur (Conseil national de recherches du Canada) et les Programme du radon (Santé Canada). Ensemble, ces initiatives contribueront aux résultats du thème en appuyant la recherche, le développement et la diffusion des connaissances sur les risques pour la qualité de l'air intérieur et les manières de gérer ces risques. En générant et en partageant les connaissances sur les polluants de l'air intérieur et la façon de les gérer, les éléments du thème de la qualité de l'air appuieront une prise de décision informée des gouvernements, de l'industrie et des consommateurs sur des moyens rentables de réduire les expositions dangereuses et ainsi de réduire les risques pour la santé. Même si les résultats de ces deux initiatives fondées sur la recherche peuvent fournir des données utiles à des initiatives réglementaires éventuelles en vertu du Programme sur la qualité de l'air, leur utilité dépasse grandement cela, surtout en aidant à cerner et à cibler des mesures non réglementaires qui traitent des préoccupations relatives à l'air intérieur.

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


La stratégie du radon

Résultats immédiats
 
  • La sensibilisation accrue du public, des gestionnaires de propriété et des gouvernements au sujet des risques à la santé et des causes de qualité réduite de l'air intérieur ainsi que des stratégies pour l'améliorer.
  • Vingt pour cent des citoyens canadiens sont au courant de solutions techniques particulières pour améliorer la qualité de l'air (2010-2011).
  • L'élaboration et le soutien de solutions technologiques pour une QAI améliorée.
  • L'infrastructure et les connaissances saines sur le plan technique en place pour appuyer et évaluer les technologies d'amélioration de la QAI (2010-2011).
  • Des connaissances accrues sur les incidences sur la santé et les stratégies d'atténuation liées à la pollution de l'air intérieur.
  • Une étude sur le terrain d'intervention de recherche menée sur la ventilation, la distribution d'air et la santé (2011).
L’initiative de recherche et développement sur la qualité de l’air intérieur

Résultats immédiats

  • Connaissances accrues sur les incidences sur la santé et les stratégies d’atténuation liées à la pollution de l’air intérieur.
    • Une étude sur le terrain d'intervention de recherche menée sur la ventilation, la qualité de l’air intérieur et la santé (2010-2011).
  • Connaissances accrues et  soutien pour l'élaboration de solutions technologiques pour une QAI améliorée.
    • Un ensemble commun de données accessible au public (2010-20110).
    • Quatre articles, publiés dans des revues arbitrées (deux en 2009-2010 et deux en 2010-2011).
Résultats intermédiaires

  • La réduction des risques à la santé liés à l'air intérieur de mauvaise qualité.
  • L'élaboration et l'application efficace de règlements, de lignes directrices et de recommandations liés à la qualité de l'air intérieur (QAI).
  • Vingt pour cent des consommateurs canadiens utilisent des technologies évaluées de façon positive pour l'amélioration de la QAI d'ici 2016.
  • La production et l'adoption de nouveaux produits et nouvelles techniques liés à la réduction des risques à la santé causés par la mauvaise qualité de l'air intérieur.
  • Vingt-cinq pour cent des fabricants canadiens de solutions de QAI offrent des technologies de QAI évaluées positivement dans leur ligne de produits de QAI d'ici 2016.
Résultat final

  • La réduction des effets négatifs de l'air intérieur de mauvaise qualité sur la santé des citoyens canadiens.

Résultats obtenus en 2008-2009


Stratégie du radon

  • En 2008-2009, des tests de détection du radon ont été effectués dans quelque 600 immeubles fédéraux de la région de la capitale nationale, du Québec, du Manitoba et de la Colombie-Britannique.  Les résultats issus de ces activités favorisent une meilleure sensibilisation du public, des gestionnaires immobiliers et des gouvernements aux risques pour la santé et aux causes d'une moindre qualité de l'air intérieur, ainsi qu'aux stratégies pour améliorer cette qualité.
  • En 2008-2009, Santé Canada a participé à plus de 20 activités de mobilisation des intervenants partout au Canada (pour un total d'au moins 34 activités depuis le début de la Stratégie du radon). Les intervenants ont utilisé cette information pour communiquer avec les Canadiens en incluant de l'information sur le radon dans leur site Web, et en créant du matériel de communications pour le public et leur clientèle.
  • Santé Canada, par l'intermédiaire d'un entrepreneur, a réalisé une campagne de sensibilisation pour encourager les fabricants et détaillants de détecteurs de radon à rendre plus facilement accessibles au public canadien des trousses de détection du radon. Jusqu'à maintenant, trois des cinq détaillants approchés offrent des trousses de détection du radon, et un quatrième a indiqué son intention de les offrir en 2009-2010.
  • En 2008-2009, deux nouvelles brochures sur le radon ont été produites, à l'intention respectivement des consommateurs et des professionnels de la santé. De plus, une fiche d'information parrainée conjointement par l'Association pulmonaire du Canada a été créée et distribuée au public.
  • En 2008-2009, Santé Canada a proposé des modifications au Code canadien du travail et au Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail afin d'harmoniser le seuil d'intervention face au radon énoncé dans ces documents avec les Lignes directrices sur le radon du gouvernement du Canada, et a transmis cette information à Ressources humaines et Développement des compétences Canada. Les changements proposés au Règlement visent à en modifier le libellé pour qu'il prescrive le même seuil d'intervention face au radon que les Lignes directrices, soit 200 Bq/m3.
  • Santé Canada, en collaboration avec le Conseil national de recherches du Canada et des partenaires des provinces et de l'industrie, a présenté des recommandations visant à rendre obligatoires les technologies de résistance aux infiltrations de radon dans la construction de toutes les maisons neuves. La Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies a accepté ces recommandations, qui seront intégrées à la version 2010 du Code national du bâtiment. Si l'ensemble des provinces et municipalités adoptent et appliquent cette exigence, toute maison neuve construite au Canada permettrait à son propriétaire de connaître un niveau de radon inférieur au seuil de 200 Bq/m3 actuellement prescrit par les Lignes directrices sur le radon du gouvernement du Canada.
  • Santé Canada, en collaboration avec Ressources naturelles Canada, a effectué des levés aériens dans le sud-ouest de l'Ontario et le centre du Nouveau-Brunswick afin d'évaluer les niveaux d'uranium et autres précurseurs radioactifs du radon. La carte ainsi dressée est produite à l'intention de tous les paliers de gouvernement (fédéral, provinciaux et municipaux) pour les aider à établir la priorité de leurs activités en vue d'informer les Canadiens des risques liés à l'exposition au radon et d'encourager les propriétaires à effectuer des tests de détection et à apporter les correctifs nécessaires.
Initiative de recherche et développement sur la qualité de l'air intérieur

  • Étude sur le terrain de la qualité de l'air intérieur et la ventilation (activité 1) :
    • Réalisation de 77 visites d'habitations (sur un total proposé de 80 à 120, le reste devant être effectué en 2009-2010 et 2010-2011), comprenant la collecte de cinq questionnaires par habitation et l'analyse des paramètres. Les principaux résultats indiquaient que plus de 50 % des habitations présentaient un taux d'échange d'air de modéré à faible, à tout le moins dans la chambre de l'enfant asthmatique, ce qui les rend admissibles à des interventions (soit amélioration du taux de ventilation ou d'aération). On a également relevé une variété de systèmes de chauffage et de ventilation différents, et les données sur ces derniers constituent l'intrant clé pour la modélisation et les mesures au Laboratoire de recherche sur l'air intérieur.
    • Le Laboratoire de recherche sur l'air intérieur (LRAI), qui œuvrera à l’appui de l'étude sur le terrain, sera prêt à modéliser les interventions d'ici août 2009. Le LRAI a été aménagé en quatre phases; la phase A, la structure principale du bâtiment et les services sur le site, a été terminée pendant l'exercice 2007-2008; la phase B, installation de systèmes mécaniques, électriques et de commande adaptables, notamment différents systèmes CVC, conduits, etc., a été entreprise en 2007-2008 pour se terminer en 2008-2009; la phase C, finition intérieure, électricité, peinture, communications, a été menée à bien en 2008-2009; la phase D, travaux de finition, a été entreprise en 2008-2009, et se terminera en 2009-2010 (équipement de sécurité, affiche de l'immeuble, etc.).
    • Version finale du protocole d'entente avec l'Institut national de santé publique du Québec (INSPQ), le partenaire médical de l'étude, à l'exception des dispositions sur la propriété intellectuelle. Le protocole devrait être conclu en juillet 2009.
    • Amélioration et mise en valeur des capacités et méthodes du Laboratoire pour analyser 14 paramètres de qualité de l'air intérieur et quatre paramètres de ventilation. Contexte : Du fait que de nombreux paramètres influencent la qualité de l'air intérieur et sont susceptibles de présenter un effet négatif sur la santé respiratoire d'enfants asthmatiques, le protocole de l'étude sur le terrain énonçait un groupe très étendu de paramètres de la qualité de l'air intérieur. Relativement aux objectifs du thème, plus nous serons en mesure d'établir de manière exacte et exhaustive les débits d'aération ou taux de ventilation (à titre de variable dépendante de l'étude sur le terrain de la qualité de l'air intérieur) et les paramètres de qualité de l'air intérieur (à titre de variables indépendantes), plus il sera possible de rattacher ces paramètres à l'aboutissement médical, dans ce cas la santé d'enfants asthmatiques, et plus précisément le nombre de jours d'asthme déclarés, et plus nous serons en mesure de répondre à des questions sur la santé et le bien-être des Canadiens.
  • Évaluation des technologies et solutions de qualité de l'air intérieur (QAI) (activité 2) :
    • Le comité consultatif technique canadien des solutions de QAI est créé et devient entièrement opérationnel (première réunion en janvier 2009). Le comité est chargé de produire des conseils, des orientations et des recommandations en vue de la sélection de trois technologies de solution pour la QAI, et leurs protocoles de technologie à l'évaluation et rapports subséquents, et de communiquer les protocoles et constatations au public et à l'industrie. Parmi les résultats du transfert technologique : ensembles de données sur les technologies et solutions de QAI rendus publics, publications dans des revues arbitrées, et adoption possible de protocoles par une organisation de normalisation. L'importance de cette activité vient du fait que les conseils, orientations et recommandations du comité et son appui au transfert technologique permettront d'assurer l'atteinte des résultats visés.
    • Situation de la première technologie de solution de la QAI (qui sera les épurateurs d'air portatifs) : survol des publications et du Web terminé; élaboration de critères et de systèmes d'évaluation et de cotation pour établir les priorités de ces technologies terminée; élaboration du premier de trois protocoles pour la première technologie de solution de QAI évaluant le rendement d'épurateurs d'air portatifs; adaptation de la chambre d'essai grandeur réelle du CNRC pour la simulation de systèmes de ventilation résidentiels; adaptation et perfectionnement des capacités analytiques, plus précisément sur la production de particules fines et ultrafines, et de composés organiques volatils (COV).
  • Comité canadien (autrefois « national ») sur la qualité de l'air intérieur et les bâtiments (CCQAIB; activité 3) :
    • Constitution du comité plénier. Le groupe de travail est devenu un comité plénier en novembre 2008, après avoir recruté un nombre de membres suffisant. Le CCQAIB a d'abord élaboré un plan d'activités, examiné des stratégies et cerné les domaines exigeant des études plus poussées. Le but du Comité canadien sur la qualité de l’air intérieur et les bâtiments est d’améliorer la qualité de l’air dans les bâtiments et, en définitive, la santé des occupants, par la mise en œuvre d’une tribune nationale permettant l’échange d’information « au mieux des connaissances » sur la conception et l’exploitation des bâtiments vis-à-vis de leur incidence sur qualité de l’air intérieur.
    • Création d'un comité exécutif de six membres, pour donner des orientations, faciliter les processus et proposer des ébauches au comité plénier. La fonction du comité exécutif consiste à cibler plus précisément l'activité du Comité et à assurer une gestion rentable des affaires du Comité entre les réunions du comité plénier.
    • Formulation et recommandation au comité plénier de trois demandes de propositions pour combler des lacunes en recherche sur la QAI. Il est très important de combler ces lacunes en recherche, car une qualité de l'air intérieur inadéquate pourrait avoir des effets négatifs sur la santé et le bien-être des Canadiens.  
Cliquez ici pour les détails sur : «La qualité de l'air intérieur».

Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème Dépenses réelles pour 2008-2009
23 000 000 $
6 417 000 $
6 417 000 $

Thème : Adaptation

Ministère responsable

Environnement Canada

Partenaires fédéraux

Santé Canada, Ressources naturelles Canada, Affaires indiennes et du Nord Canada, Agence de la santé publique du Canada

Description du thème


Les six programmes d'adaptation aideront tous les Canadiens à renforcer leur capacité à s'adapter, en développant les connaissances, l'information, les outils, et/ou des accords de collaborations nécessaires pour prendre des mesures visant à réduire leurs risques avec succès. Ces initiatives diffèrent d'un grand nombre des programmes du Programme sur la qualité de l'air puisqu'ils ne contribuent pas à des réductions des gaz à effet de serre, mais ils appuient plutôt l'activité complémentaire critique d'adaptation aux répercussions des changements climatiques.

Environ la moitié du financement total renforcera la capacité à intervenir aux divers risques partout au pays et demeure pertinent à beaucoup de secteurs économiques et de régions. L'autre moitié visera trois risques urgents : le Nord , où les répercussions d'un climat en plein changement sont déjà nettement visibles, la vulnérabilité des collectivités et de l'infrastructure est élevée et le gouvernement fédéral a des obligations constitutionnelles et des réclamations territoriales uniques envers les peuples autochtones et les résidents du Nord; (ii) la santé humaine , qui fait face à des risques particuliers en raison de conditions et de temps extrême liés aux changements climatiques, et de la propagation de maladies infectieuses et (iii) l'infrastructure, dans laquelle les gouvernements et les entreprises investiront des centaines de milliards de dollars au cours de la prochaine décennie, qui doit être conçu de façon à endurer les conditions climatiques qui seront différentes à celles du passé.

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air.
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé.
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.
Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation.
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention.
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air.
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.
Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques.
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009


Les programmes du thème de l'adaptation n'en sont qu'à leurs débuts, mais des progrès sont déjà évidents, en particulier pour la disponibilité croissante d'information et de produits relatifs à la qualité de l'air et à l'adaptation. Ainsi, dans le programme Amélioration des scénarios relatifs aux changements climatiques, le développement du nouveau modèle climatique global canadien est achevé, et l'on a entrepris la mise à l'essai du nouveau modèle climatique régional. Le Centre canadien de la modélisation et de l'analyse climatique a diffusé les résultats de modèle par son site Web, et la diffusion des scénarios climatiques a été élargie avec l'ajout d'un serveur au Collège du Yukon. Le Réseau canadien sur les dangers atmosphériques a également été étendu pour englober les cinq régions du Canada.

Pour le programme Adaptation des collectivités Inuits et du Nord en matière de santé et de changements climatiques, on a produit un guide de proposition de projet lié au changement climatique, et 14 des 15 projets proposés pour l'exercice 2009-2010 correspondaient aux critères de demande. Également dans le Nord, dix collectivités autochtones et nordiques ont identifié les principaux risques et points vulnérables liés à l'incidence du changement climatique dans le cadre du programme Aide aux collectivités du Nord à évaluer les principaux points vulnérables et les principales occasions d’adaptation. De plus, on a élaboré 12 plans d'intervention pour l'adaptation énonçant des priorités communautaires concrètes et les interventions de gestion du risque, et neuf outils d'adaptation ont été produits. Finalement, huit collectivités ont mené à bien des stratégies de gestion du risque lié au changement climatique.

Le programme Partenariats pour les mesures d'adaptation régionale a sollicité des manifestations d'intérêt partout au pays, et cinq lettres d'intérêt ont été retenues en vue de l'élaboration de propositions complètes. Le programme Outils novateurs de gestion des risques a entrepris l'élaboration d'outils d'adaptation dans les domaines de l'infrastructure, de la planification, de l'énergie et de la gestion du risque.

Le programme Cote air santé (CAS) à l'échelle nationale et le programme de prévision de la qualité de l'air national ont présenté des prévisions de CAS sur le site Web du Service météorologique du Canada pour 26 endroits un peu partout au Canada. Des protocoles d'entente avec des partenaires provinciaux et municipaux ont été élaborés afin de rejoindre plus de Canadiens. Le portail Web de la CAS a fait l'objet d'améliorations, notamment au plan de l'accessibilité. Un cours d'apprentissage électronique sur la CAS à l'intention des professionnels de la santé est en voie d'élaboration. Au fur et à mesure que la Cote deviendra plus accessible un peu partout au pays et que les médias en feront état régulièrement, les résultats finals sur le changement de comportement et l'incidence de mortalité et morbidité liée à la qualité de l'air deviendront mesurables.

Dans le cadre du programme « Élaboration de systèmes d'alerte et de réaction relatifs au climat et aux maladies infectieuses afin de protéger la santé des Canadiens », l'Agence de la santé publique du Canada (ASPC) a préparé des cartes de risque de répartition des tiques. Cinq propositions de financement de contribution provenant d'établissements universitaires ont été approuvées. Dans le cadre du Programme « Alerte canicule et systèmes d’intervention », Santé Canada a élaboré des produits d'information sur la chaleur et la santé et un cadre de système de surveillance de la chaleur. L'information scientifique et les méthodologies disponibles sur la chaleur et la santé humaine ont fait l'objet d'une évaluation. Des protocoles d'entente ont été conclus avec trois collectivités pour un projet pilote de système d'alerte et d'intervention en situation de canicule, et des discussions ont été entamées avec une quatrième collectivité.

Afin de travailler efficacement à l'élaboration et la mise en œuvre de mesures d'adaptation au changement climatique, les programmes du thème de l'adaptation valorisent la collaboration avec une variété de partenaires. Le Programme visant à aider les résidants du Nord à évaluer les principaux points vulnérables et les principales occasions d'adaptation a renforcé des partenariats établis issus de plusieurs années de collaboration avec des organisations autochtones, des gouvernements territoriaux et des ministères fédéraux. De nouveaux partenariats ont été formés avec des ingénieurs, des planificateurs et le secteur financier, ainsi qu'avec des spécialistes nationaux et internationaux du changement climatique pour élaborer des outils d'adaptation.

Des progrès ont également été réalisés pour ce qui est d'accroître la capacité de réaliser des projets scientifiques d'adaptation et de qualité de l'air et d'en appliquer les résultats. Ainsi, dans le cadre du programme Aide aux collectivités du Nord à évaluer les principaux points vulnérables et les principales occasions d’adaptation, on a financé 21 projets à l’appui d'initiatives de formation et de renforcement des capacités des collectivités autochtones et nordiques. Les ateliers régionaux de formation sur l'utilisation de scénarios du programme Amélioration des scénarios relatifs aux changements climatiques ont connu une bonne fréquentation. Plusieurs programmes du thème de l'adaptation ont organisé des ateliers avec leurs intervenants ciblés.

Pour plus de détails sur les résultats du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.   

Cliquez ici pour les détails sur : «L'adaptation».

Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème Dépenses réelles pour 2008-2009
115 900 000 $
26 045 025 $
20 348 100 $

Thème : Les mesures internationales

Ministère responsable

Environnement Canada

Partenaires fédéraux

Ressources naturelles Canada, Ministère des Affaires étrangères et du commerce international, Industrie Canada

Description du thème


Ce thème vise l'avancement de mesures internationales du Canada, l'amélioration de la qualité de l'air canadien et la réduction des émissions mondiales de gaz à effet de serre. Un financement de 50 M$ est nécessaire afin de mettre en œuvre les mesures suivantes :
  1. Participer à l'élaboration d'une annexe concernant les matières particulaires (MP) et établir le fondement d'une annexe éventuelle sur l'échange de crédits d'émissions transfrontalières pour les polluants prévus à l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air.
  2. Continuer à participer, dans un bon nombre de forums multilatéraux pour le compte du gouvernement canadien, à des discussions et à des négociations stratégiques internationales sur les changements climatiques.
  3. Entreprendre des mesures liées à la conformité aux obligations de traités existantes en vertu de la Convention-cadre des Nations-Unies sur les changements climatiques et du Protocole de Kyoto, y compris : le paiement de contributions évaluées, la fourniture de fonds d'administration discrétionnaires, l'élaboration d'un système de suivi des unités échangeables; et également la contribution à d'autres initiatives internationales liées aux changements climatiques.
  4. Chercher des membres pour le Partenariat Asie-Pacifique sur le développement écologique et le climat.

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.
Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.
Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009


Les dirigeants et hauts responsables canadiens sont bien préparés à mettre de l'avant des intérêts stratégiques du Canada en matière de pollution atmosphérique et de changement climatique auprès d'instances bilatérales et multilatérales.
  • Préparation du négociateur canadien principal et de ministres, sous-ministres et autres hauts responsables de plusieurs ministères (RNCan, MAECI, EC) représentant le Canada dans une série de réunions bilatérales et multilatérales sur l'énergie propre et le changement climatique.
  • Travail en vue d'une entente sur un cadre pour l'après-2012.
  • Représentation des intérêts du Canada dans les négociations suivies à long terme à l'ONU sur le changement climatique.
  • Participation à d'autres discussions multilatérales clés sur le changement climatique, notamment à l'OCDE, au G8, à MEP UN.
  • Pour faciliter un processus d'engagement bilatéral, plusieurs ateliers de formation ont été organisés, notamment l'atelier Net Zero Energy en Australie, ainsi que les ateliers pour les missions étrangères en Amérique latine et dans les Caraïbes.
Les politiques et positions de négociation du Canada sur la pollution atmosphérique et le changement climatique, de niveau national et international, s’harmonisent avec le contexte national.
  • Le Canada et les États-Unis ont poursuivi en 2008 leurs discussions pour l'élaboration d'une annexe sur les matières particulaires à l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air. Un travail analytique considérable a été accompli pour développer et mettre de l'avant les positions canadiennes sur la création d'une zone de gestion des polluants, sur les polluants préoccupants, et sur de possibles engagements de réduction des émissions de sources mobiles.
Le Canada rehausse son profil de fournisseur de technologies respectueuses du climat.
  • Poursuite de la contribution d'expertise au Groupe d'experts du transfert de technologies, établi en vertu de la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique pour analyser et identifier des façons de faciliter et faire progresser des activités de développement et transfert de technologies, de négociation et de mise en œuvre.
  • Leadership dans la production de recommandations qui ont fait progresser le lancement de 20 projets de démonstration de capture et stockage du CO2 à grande échelle, par l'intermédiaire de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) et du Carbon Sequestration Leadership Forum (CSLF).
  • Lancement des opérations du Partenariat Asie-Pacifique (PAP) sur le développement propre et le climat, notamment la création d'un Secrétariat du PAP (pour coordonner les activités PAP du Canada aux niveaux national et international) et d'un Comité directeur interministériel au niveau des DG (EC, RNCan, Industrie Canada et MAECI) chargé de superviser la participation du Canada au PAP.
  • Le secrétariat du PAP a amorcé un processus de consultation auprès des intervenants qui a abouti à l'établissement de groupes de travail publics-privés nationaux sur chacun des huit Groupes de travail du PAP.  
Cliquez ici pour les détails sur : «Les mesures internationales».

Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème Dépenses réelles pour 2008-2009
50 000 000 $
10 700 838 $
9 741 268 $

Thème : Partenariats

Ministère responsable

Environnement Canada

Partenaires fédéraux

--

Description du thème

Ce programme a été prôné par le gouvernement fédéral à l'appui de « Prendre le virage : Un plan d'action pour réduire les gaz à effet de serre et la pollution atmosphérique » mais il n'a pas encore été lancé. L'objectif principal consiste à accroître la capacité des collectivités et des particuliers à prendre des mesures à l'égard de l'air pur et des changements climatiques en stimulant l'essai de nouvelles mesures et d'achats qui peuvent avoir des bénéfices durables et entraîner d'importantes réductions à long terme, ce qui fera en sorte que les Canadiens prendront des mesures environnementales positives à la maison, à l'école et au travail.

Le objectif serait de s'assurer que tous les projets financés ont des résultats mesurables et peuvent être repris par d'autres groupes ou organisations. Les partenariats communautaires relatifs à l'air pur financerait des projects dans les secteurs suivants : L'efficacité énergétique au foyer et à l'extérieur - Encourager l'efficacité énergétique et l'économie d'eau et le remplacement ou l'achat de produits ou de technologies plus efficaces sur le plan de l'énergie, y compris des appareils électroménagers, de l'éclairage, des tondeuses éconergétiques ainsi que l'achat d'énergie de sources renouvelables; Durabilité à l'école - Améliorer l'efficacité énergétique des opérations scolaires et la gestion des installations en engageant les responsables, les directeurs, les enseignants, les étudiants et les parents. Le programme comprend un élément éducationnel afin d'engager les enseignants et les étudiants à l'apprentissage au sujet de l'efficacité énergétique, l'économie des ressources d'eau et la réduction des déchets; Écologisation du milieu de travail - Inspirer les employés à adopter des comportements écologiques au travail et encourager les propriétaires et les gestionnaires d'entreprises à appliquer des mesures pour réduire la consommation d'énergie et les émissions connexes dans leurs activités quotidiennes.

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


Résultats immédiats

  • La décision de lancer le programme des Partenariats communautaires relatifs à l'air pur reste à déterminer.
  • Si le programme est lancé :
    • Des documents et des outils relatifs au programme, y compris les formulaires de demandes, les outils d'évaluation des propositions, la base de données de suivi des projets et les outils d'évaluation des GES ou des PCA seraient élaborés.
    • Un Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats (CGRR) serait élaboré pour le programme des Partenariats communautaires relatifs à l'air pur, y compris l'élaboration d'un plan d'évaluation, d'indicateurs, de mesures du rendement.
    • Des documents promotionnels du programme des Partenariats communautaires relatifs à l'air pur (y compris le site Web) seraient élaborés et distribués aux intervenants appropriés.
    • Des propositions pour des projets d'investissement stratégique seraient approuvées et des accords de contributions seraient élaborés et mis en place.
    • Un comité consultatif interministériel serait établi pour le programme des Partenariats relatifs à l'air pur.
    • Un comité d'examen des demandes de proposition serait mis en place.
Résultats intermédiaires (si le programme est lancé) :

  • Des initiatives communautaires qui offrent des incitatifs aux Canadiens de prendre des mesures à l'égard de l'air pur et des changements climatiques sont financées. 
  • La structure de gouvernance des programmes est conçue et mise en œuvre.
  • Les systèmes de gestion des programmes et les outils d'évaluation sont élaborés.
Résultats finaux (si le programme est lancé) :

  • Un plus grand nombre de Canadiens sont engagés dans la protection de notre environnement, y compris l'air, l'eau, le sol, le climat et la nature.
  • Les collectivités et les particuliers sont plus en mesure de gérer et de diriger des questions liées à l'environnement.

Résultats obtenus en 2008-2009

En vue d'un éventuel lancement, l'élaboration de matériel et d'outils de programme, notamment des formulaires de demande, des outils d'évaluation de proposition et des outils d'évaluation des gaz à effet de serre et des principaux contaminants atmosphériques ont été élaborés.

Cliquez ici pour les détails sur : «Les partenariats».

Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème Dépenses réelles pour 2008-2009
12 000 000 $
3 000 000 $
345 217 $

Thème: La gestion et la responsabilisation

Ministère responsable

Environnement Canada

Partenaires fédéraux

Ressources Naturelles Canada, Transports Canada, Santé Canada, Affaires étrangères et du Commerce international Canada, Affaires indiennes et du Nord Canada, Agence de santé publique du Canada, Conseil national de recherche, Industrie Canada

Description du thème

Le thème de la gestion et de la responsabilisation trace la voie pour le Cadre horizontal de gestion, de responsabilisation et de rapport (CHGRR) du Programme sur la qualité de l'air, qui facilite la gestion et les rapports des renseignements sur le rendement financier et non financier au niveau du programme dans la limite des huit thèmes de façon consolidée (aux niveaux du thème et du programme) dans l'ensemble des ministères et des organismes participants. Ce thème assure la surveillance soutenu et l'évaluation des progrès vers l'atteinte des objectifs et des résultats attendus par rapport aux investissements financiers; et il facilite l'établissement de priorités et la réaffectation des ressources, le cas échéant, assurant l'engagement de la structure de gouvernance au sein du CHGRR du Programme sur la qualité de l'air.

Résultats attendus des programmes du thème pour la période 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés au niveau du thème. Pour plus de détails sur les résultats escomptés du thème, veuillez consulter les résultats individuels des programmes.

Résultats prévus pour 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des rôles, des responsabilités et des responsabilisations clairs pour la mise en œuvre, la gestion et la déclaration d'activités du Programme sur la qualité de l'air.
  • L'équilibre approprié de responsabilisations ministérielles et horizontales du Programme sur la qualité de l'air.
  • L'architecture cohérente du Programme sur la qualité de l'air.
  • L'harmonisation efficace de ressources avec les priorités du Programme sur la qualité de l'air.
  • La collecte et la déclaration efficaces et opportunes d'information sur le rendement.
Résultats intermédiaires

  • L'engagement actif de ministères et d'organismes partenaires dans les aspects horizontaux des activités du Programme sur la qualité de l'air.
  • La prise de décision efficace concernant les activités du Programme sur la qualité de l'air.
  • La responsabilisation améliorée du gouvernement fédéral à l'égard des parlementaires et des citoyens canadiens pour les dépenses et les activités du Programme sur la qualité de l'air.
Résultat final

  • La capacité accrue d'atteindre les résultats du Programme sur la qualité de l'air.

Résultats obtenus en 2008-2009


Dans les activités du thème Gestion et responsabilisation, on a poursuivi la mise en œuvre du cadre de gestion horizontale, de responsabilisation et de rapport pour les 44 programmes et huit thèmes du Programme sur la qualité de l'air (PQA), en se concentrant sur l'atteinte des résultats ciblés à court terme et l'assurance de la responsabilisation envers les progrès dans l'atteinte des résultats à plus long terme du PQA.

Alors que la première année de mise en œuvre (2007-2008) portait sur l'implantation du contexte institutionnel dans lequel les partenaires fédéraux pourraient travailler collectivement, cette deuxième année du mandat de quatre ans (2007-2011) a permis de faire progresser l'engagement envers les enjeux horizontaux.

Au cours de 2008-2009, les composantes fondamentales de gestion ont été mise en œuvre (par exemple, l'architecture de programme du PQA, un modèle logique de performance). Ceux-ci ont servi de base à une approche structurée, cohérente et méthodique pour la collecte et l'analyse continues de données sur le rendement et la déclaration des résultats. Cela a également appuyé l'élaboration d'une base de données complète et cohérente de performance pour utilisation dans l'élaboration de la future programmation tout en assurant la poursuite des approches transparentes pour la gestion horizontale et la responsabilisation.  Ainsi, des informations détaillées et intégrées sur les investissements effectués dans le cadre du Programme sur la qualité de l'air ont été mise à la disposition du Parlement.

Cliquez ici pour les détails sur : «La gestion et la responsabilisation».


Dépenses totales approuvées pour la durée du thème de 2007-2011 Dépenses totales prévues pour 2008-2009 pour les programmes du thème
Dépenses réelles pour 2008-2009
5 000 000 $
1 250 000 $
1 029 395 $

Programme : Mesures réglementaires du secteur industriel

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 – Le programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Ébauche des éléments relatifs aux gaz à effet de serre de la réglementation, notamment les éléments communs, les annexes propres au secteur et les mesures relatives à l'établissement d’un système de rapports et de quantification.
  • Publication de l'ébauche de la réglementation relative aux gaz à effet de serre dans la Partie I de la Gazette du Canada et période de commentaires publics.
  • Consultation des représentants des secteurs et des intervenants touchés.
  • Commentaires du public, de l'industrie et d'organisations non gouvernementales à la suite de la publication de l'ébauche de la réglementation.
  • Mise au point des éléments relatifs aux polluants atmosphériques du cadre réglementaire.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.   

Résultats obtenus en 2008-2009


Depuis le mois de mai 2008, le gouvernement a travaillé étroitement avec les secteurs, provinces et les organisations non gouvernementales touchés sur le développement d'un système de gestion complète de l’air, y compris une approche à la réglementation nationale des émissions industrielles de polluants atmosphériques compatibles avec la Loi Canadienne sur la protection de l’environnement (LCPE).

Bien que des éléments substantiels de la réglementation des gaz à effet de serre (GES) aient été rédigés, la récession économique et l'engagement renouvelé du nouveau gouvernement américain, a voulu que nous affinions notre approche.

  • Élaboration d'instructions de rédaction pour la réglementation des GES.
  • Élaboration d'ébauches de protocoles de quantification des émissions industrielles de GES.
  • Analyse des données produites par l'industrie en réponse à l'Avis concernant la déclaration de renseignements sur les polluants atmosphériques, publié en décembre 2007 en vertu de l'article 71 de la LCPE.
  • Analyse entreprise sur les émissions et sources de polluants atmosphériques.
La consultation des intervenants s'est poursuivie tout au long de 2008-2009, tout d'abord pour obtenir des commentaires sur le plan de travail proposé.

Program's approved spending over the 2007-2011 period Program's planned spending in 2008-2009 Program's actual spending in 2008-2009
60 500 000 $
10 272 000 $
10 153 620 $

Programme : Mesures réglementaires du secteur des transports

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 – Le programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Publication des règlements finaux en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) (LCPE 1999) relatifs aux moteurs nautiques à allumage commandé et aux véhicules récréatifs hors route.
  • Publication des règlements proposés en vertu de la LCPE (1999) relatifs aux moteurs diesel de véhicules lourds routiers et non routiers ainsi qu'aux gros moteurs à allumage commandé de véhicules non-routiers.
  • Promotion de la conformité, administration de la réglementation et surveillance de la conformité et de la vérification relatives aux règlements sur les émissions des véhicules et des moteurs.
  • Inventaires nationaux et prévisions des émissions maritimes, modélisation de la qualité de l'air et analyses des effets sur les écosystèmes afin d'appuyer la décision d'établir une zone de contrôle des émissions de SOx en Amérique du Nord. Évaluation des avantages et des coûts relatifs à cette désignation.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.   

Résultats obtenus en 2008-2009


Règlement sur les émissions de moteurs nautiques à allumage commandé et des véhicules récréatifs hors route : L'élaboration de la version finale du Règlement avance, et cette version finale devrait être publiée dans la Partie II de la Gazette du Canada en 2009-2010.

Modifications au Règlement sur les émissions de moteurs hors route à allumage par compression : L'élaboration des modifications proposées pour intégrer les normes plus rigoureuses Tier 4 (norme 4) des É.-U. se poursuit, avec publication prévue dans la Partie I de la Gazette du Canada en 2009-2010.

Modifications au Règlement sur les émissions des véhicules routiers et de leurs moteurs : L'élaboration des modifications proposées pour appliquer les exigences de système de diagnostic intégré aux véhicules lourds se poursuit, avec publication prévue dans la Partie I de la Gazette du Canada en 2009-2010.

L'administration de la réglementation des émissions des véhicules et des moteurs suit son cours, notamment l'enregistrement et le suivi des avis de défaut, l'enregistrement et le suivi des déclarations d'importation temporaire, et la réponse aux demandes de renseignements techniques des personnes réglementées demandant des éclaircissements sur des éléments de la réglementation.

L’inventaire et la prévision des émissions maritimes au niveau national, la modélisation de la qualité de l'air et l'analyse des effets sur les écosystèmes ont été réalisés. Ces analyses appuient la décision de demander conjointement avec les É.-U. une désignation de zone de contrôle des émissions, demande présentée le 27 mars 2009. Des analyses supplémentaires, p. ex. les effets sur les coûts et des évaluations du trafic, ont également été réalisées.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
24 200 000 $
4 380 000 $
3 088 395 $

Programme : Mesures réglementaires du secteur des transports

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

C00 – Développement du transport durable et l’environnement

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Publication du Règlement sur la consommation de carburant des véhicules automobiles avant la fin de l'année 2008.
  • Élaboration du règlement, y compris l'ébauche du règlement, achèvement de l'étude d'impact de la réglementation, mesure du rendement, consultation avec les intervenants et analyse des coûts et avantages.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011  sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.    

Résultats obtenus en 2008-2009

La réglementation dans les trois domaines suivants reste à élaborer, et il n'est donc pas encore possible de mesurer les incidences, même au stade des résultats immédiats. Les éléments qui suivent représentent des extrants immédiats.

Règlement sur la consommation de carburant des véhicules automobiles
  • Engagement d'une analyse approfondie du projet de règles d'économie de carburant présenté aux États-Unis en avril 2008 et de la réglementation des émissions en Californie en l’adaptant au contexte canadien.
  • Collaboration suivie avec Ressources naturelles Canada, Environnement Canada, Industrie Canada et le ministère des Finances, lors de réunions régulières de groupes de travail.
  • Collaboration avec Environnement Canada sur l'élaboration d'une approche alternative de réglementation des émissions de véhicules automobiles en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999), aboutissant à une nouvelle approche de la réglementation des véhicules automobiles.
Réduction des émissions du secteur ferroviaire
  • Maintien de l'appui au protocole d'entente avec l'Association des chemins de fer du Canada pour la réduction des émissions dans le secteur ferroviaire.
  • Début du travail préliminaire d'élaboration d'un règlement sur les émissions ferroviaires pour 2011, notamment des consultations informelles avec des intervenants clés du secteur (deux rencontres avec l'Association des chemins de fer du Canada et séance d'information pour le comité directeur du protocole d'entente).
  • Appui à la publication du rapport annuel du Programme de surveillance des émissions des locomotives en 2007, conformément au protocole d'entente.
  • Rencontre avec des représentants de l'Environmental Protection Agency des États-Unis, pour discuter d'une éventuelle collaboration sur la réglementation des GES et des principaux contaminants atmosphériques. L'Environmental Protection Agency a convenu de communiquer de l'information sur l'élaboration et la mise en œuvre de la réglementation américaine des principaux contaminants atmosphériques dans le secteur ferroviaire, et l'on a aussi convenu officieusement de collaborer sur la réglementation des GES.
Réduction des émissions des navires
  • Élaboration d'une proposition de zone de contrôle des émissions pour les navires voguant dans les eaux côtières du Canada et des États-Unis, afin de contrôler la pollution atmosphérique par les navires. L'Organisation maritime internationale étudie actuellement cette proposition.
  • Appui à l'Organisation maritime internationale pour l'élaboration d'un projet de cadre en vue de la réduction des émissions de GES provenant des navires, dont la présentation est prévue lors des négociations des Nations unies sur le changement climatique à Copenhague en décembre 2009.
  • Appui continu à l’Organisation maritime internationale pour l’élaboration de conventions maritimes internationales, notamment une convention axée sur la pollution atmosphérique par les navires.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
22 500 000 $
4 684 500 $
2 152 280 $

Programme : Mesures réglementaires du secteur des transports

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 – Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

Contribution d’un appui à la mise en place d’un règlement prévu pour l'année modèle 2011 pour publication dans la Gazette du Canada avant décembre 2008.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011  sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  •  Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultat immédiat :  Le parc de véhicules automobiles et de moteurs du Canada brûlera moins de carburant et sera moins polluant, en raison d'une nouvelle réglementation des véhicules pour réduire la consommation de carburant et les émissions de GES des véhicules à compter de 2011, et de nouvelles normes de contrôle des émissions appliquées aux modes de transports réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.

Résultats

Des activités suivies d'analyse et de soutien ont été réalisées pour faire progresser l'élaboration d'une réglementation sur le rendement du carburant des véhicules légers. La publication dans la Gazette du Canada a cependant été retardée, principalement à cause d'un changement d'approche au Canada. L'attente de la version finale de la réglementation des États-Unis et le processus de rédaction finale et de dépôt de modifications à la Loi sur les normes de consommation de carburant des véhicules automobiles ont également entraîné des retards.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
3 200 000 $
1 628 783 $
576 109 $

Programme : Mesures réglementaires relatives aux produits commerciaux et de consommation

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3. Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Publication de trois règlements sur les concentrations de composés organiques volatils (COV) s'appliquant aux produits de consommation, aux peintures de bâtiment ainsi qu'aux revêtements de finition pour automobiles dans la Partie I de la Gazette du Canada.
  • Consultation d'intervenants relativement à d'autres initiatives de réduction des COV; élaboration de stratégies connexes.
  • Lancement d'activités de développement d'instruments, d'analyses des coûts et avantages et d'autres mesures (p. ex. documents d'orientation) pour l'établissement d'un règlement visant à contrôler la conception d'appareils de chauffage au bois résidentiels fabriqués, importés et vendus au Canada.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011  sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Les trois règlements sur la concentration en COV des revêtements architecturaux, des produits de finition automobile et de certains produits de consommation ont été publiés dans la Partie I de la Gazette du Canada le 26 avril 2008. Ces trois initiatives réglementaires permettront de réduire les émissions de composés organiques volatils qui contribuent à la formation du smog.

Réalisation de deux études de recherche, une étude socio-économique de l'industrie de la combustion résidentielle de bois, et une étude des facteurs d'émissions des appareils résidentiels certifiés de chauffage au bois. Les résultats de ces études rehausseront  la capacité d'effectuer des analyses des coûts et avantages et enrichiront le répertoire ministériel des émissions en appui à une réglementation future pour réduire les émissions des appareils résidentiels de chauffage au bois.

Meilleure compréhension de l'importance des émissions des appareils résidentiels de chauffage au bois dans la qualité locale de l'air, ce qui étayera la justification de futures mesures de contrôle, et produira une référence pour évaluer l'efficacité d'une intervention, par exemple la réglementation d'un produit, à partir des initiatives suivantes :
  • collaboration avec la municipalité de Whitehorse, Yukon Environment et Yukon Health pour l'élaboration et la réalisation d'une étude de surveillance des émissions de fumée de bois et de la qualité de l'air ambiant dans la ville de Whitehorse;
  • fourniture d'expertise et contribution à la création d'une étude pilote sur la qualité de l'air ambiant, financée par Santé Canada et dirigée par l'Institut national de santé publique du Québec (INSPQ) (toujours en cours). Cette étude pilote se concentre sur la région de Montréal. 
Engagement d'une étude de recherche pour évaluer la prévalence de l'utilisation de la chaudière à bois extérieure au Canada (en cours), qui servira de référence pour la conception et l'application efficaces de mécanismes de gestion de ce produit.

Poursuite de l'examen de la norme B415.1, Essais et rendement des appareils de chauffage à combustibles solides, de l'Association canadienne de normalisation (CSA). La publication de la version finale de la norme révisée est prévue pour mars 2010. Pour contribuer à l'élaboration de la norme B415.1, on a mené un programme d'essais de vérification de quatre appareils résidentiels  de chauffage central  au bois, achevé en mars 2009. Participation à l'examen et à l'élaboration de normes de combustion de combustibles solides de l'American Society for Testing and Materials (ASTM), en collaboration avec des partenaires des États-Unis. Les normes de la CSA et de l'ASTM énoncent en détail les limites prescrites d'émissions des produits et les protocoles d'essai.

Collaboration avec d'autres compétences pour échanger les expertises en recherche et politiques dans l'élaboration et la mise en œuvre de mécanismes de gestion en vue d'améliorer les appareils résidentiels de chauffage au bois. Participation à des discussions sur l'examen par l'EPA des É.-U. et de sa réglementation des appareils de chauffage au bois, et maintien des relations avec d'autres compétences canadiennes par l’intermédiaire du Groupe de travail intergouvernemental sur le chauffage résidentiel au bois (GTIGCRB).

Début de la rédaction de documents de discussion énonçant en détail la portée et la conception de mécanismes réglementaires et autres visant les appareils résidentiels de chauffage au bois.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
12 000 000 $
2 875 000 $
2 120 372 $

Programme : Mesures réglementaires relatives aux produits commerciaux et de consommation

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Publication le 24 décembre 2008 du dixième amendement au Règlement sur l'efficacité énergétique, en vertu du programme de réglementation de la qualité de l'air.
  • Le travail sur les amendements suivants est sur la bonne voie.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011  sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


La dixième modification au Règlement sur l'efficacité énergétique, publiée le 24 décembre 2008, énonçait de nouvelles normes de rendement pour sept produits non réglementés auparavant, et rehaussait les exigences de quatre normes déjà établies. Comparativement au statu quo, ces normes permettront une réduction des émissions de GES de 9,69 MT en 2020. Mentionnons parmi les normes notables celles portant sur les produits d'éclairage d'usage général et les générateurs d'air chaud à gaz. La modification prescrit également des exigences d'étiquetage pour les trois types d'ampoule électrique les plus répandus. De plus, trois nouvelles spécifications Energy Star ont été adoptées pour le Canada, et 14 autres spécifications déjà établies ont été rendues plus strictes.

Le Sénat a approuvé les modifications à la Loi sur l'efficacité énergétique le 12 mars 2009.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
32 000 000 $
7 774 000 $
6 507 457 $

Programme : Mesures de gestion de la qualité de l'air intérieur

Ministère

Santé Canada

Activité de programme

3.1 - Environnements sains et sécurité des consommateurs

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Lancement des évaluations des deux contaminants figurant en tête de la liste prioritaire de contaminants intérieurs.
  • Achèvement de deux nouvelles directives ou objectifs relatifs aux contaminants de l'air intérieur (NO 2 et matières particulaires).
  • Élaboration de normes relatives aux tests du radon.
  • Réalisation d'une base de données nationale relative au radon afin de consolider les renseignements et de les mettre à la disposition du public.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


  • Amélioration de la qualité de l'air intérieur avec un déploiement et une publicité à grande échelle pour de nouvelles lignes directrices fédérales sur les niveaux de contaminants dans l'air intérieur et une stratégie nationale de gestion du risque du radon.
  • La version finale de la liste prioritaire des contaminants de l'air intérieur a été établie en consultation avec des intervenants fédéraux, provinciaux, non gouvernementaux et de l'industrie, et l'évaluation des substances prioritaires a été entreprise. Ces évaluations constitueront le fondement de nouvelles Lignes directrices sur la qualité de l'air intérieur résidentiel, visant à réduire l'exposition des Canadiens à ces substances.
  • La version finale des Lignes directrices sur la qualité de l'air intérieur résidentiel pour le monoxyde de carbone et l'ozone a été publiée dans la Partie I de la Gazette du Canada, pour consultation publique.
  • Des ébauches d'évaluation de l'air intérieur ont été réalisées pour les particules et le NO2, et des lignes directrices seront élaborées et publiées dans la Partie I de la Gazette du Canada, pour consultation publique, en 2009-2010. Ces lignes directrices énonceront le fondement scientifique pour l'élaboration de mesures visant à réduire l'exposition des Canadiens à ces deux substances.
  • Soutien et promotion de la formation et de la certification des fournisseurs de services de détection du radon pour mieux desservir le public canadien; on compte maintenant plus de 40 entreprises certifiées offrant leurs services partout au Canada, alors qu'il n'y en avait aucune en 2007-2008.
  • Un groupe de travail du Comité de radioprotection fédéral-provincial-territorial a été créé en janvier 2009, pour énoncer une approche et une présentation communes de la cartographie du potentiel de radon. Le groupe de travail s'est entendu sur les types de données à utiliser pour la cartographie, et poursuivra ses efforts en vue de créer la version finale d'une présentation commune de cartographie, afin d'uniformiser la cartographie du radon d'une province à l'autre.
  • Santé Canada a révisé ses pages Web sur le radon pour ajouter de l'information et des ressources nouvelles, actualiser l'information et la rendre plus utile au public; comparativement à 2007-2008, le trafic Web a augmenté de 50 %, et les demandes d'information sur le radon, de 168 %.
  • Le laboratoire national du radon a reçu un appui pour contribuer aux projets fédéraux-provinciaux d'essai du radon, avec un équipement amélioré et accru pour les projets d'essai fédéraux, et par l'implantation d'un système de gestion de la qualité pour s'assurer que les services et mesures fournis par le laboratoire respectent ou surpassent les exigences et spécifications des projets en vertu du programme du radon.
  • Une enquête pilote de détection du radon/thoron a été menée à Winnipeg, afin d'évaluer les risques pour la santé de l'exposition au thoron.
  • Douze rapports de recherche sur les essais et la cartographie du radon ont été publiés ou sont en voie de l'être, en soutien du programme de gestion du risque du radon.   
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
17 500 000 $
4 000 000 $
3 282 887 $

Programme : Science à l'appui des activités de réglementation et de la responsabilisation

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3.  Programme sur la qualité de l’air pur

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Conseils scientifiques continus pour l'élaboration et la publication de règlements et d'objectifs ou de lignes directrices en matière de polluants atmosphériques.
  • Calcul continu des résultats prévus des réductions d'émissions sectorielles proposées.
  • Applications continues et offre de conseils des systèmes de modélisation de la qualité de l'air aux modèles d'évaluation économique et sanitaire, notamment des applications relatives aux approches réglementaires actuelles et proposées.
  • Publication et communication des résultats d'une étude multidisciplinaire sur les matières particulaires (MP) et l'ozone.
  • Évaluation à l'appui de l'établissement d'objectifs de qualité de l'air ambiant relatifs aux matières particulaires et à l'ozone.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Programme 5, extrant 1 : Les objectifs et lignes directrices de qualité de l'air reposent sur une information scientifique fondée.
  • L'intégrité scientifique et la portée de l'objectif environnemental à long terme pour l'atténuation des dépôts acides au Canada (soit dépassement zéro de la charge critique) ont été relevés grâce aux efforts soutenus d'EC pour mettre à jour les cartes de charge critique de dépôts acides, à partir de nouvelles données sur l'Ouest canadien et de données mises à jour sur des parties de l'Est canadien.
  • Le caractère adéquat des objectifs actuels pour favoriser le rétablissement d'écosystèmes aquatiques a été évalué au moyen des activités soutenues d'EC pour la surveillance des réactions chimiques et biologiques des lacs à des réductions d'émissions acidifiantes.
Programme 5, extrant 2 : Mesures pour établir des données de référence en vue du suivi des avantages des règlements pour la santé et des effets environnementaux des polluants atmosphériques dans l'ensemble du Canada.
  • La capacité d'EC de définir les incidences des émissions intérieures et internationales sur la qualité de l'air, la santé humaine et l'environnement s'est améliorée, alors qu'EC continuait d'ajouter de nouveaux sites et d'accroître la capacité analytique du Réseau canadien d'échantillonnage des précipitations et de l'air (RCEPA).
  • La capacité d'EC de définir les incidences des émissions locales sur la qualité de l'air urbain et la santé humaine s'est améliorée, alors qu'EC continuait d'ajouter de nouveaux sites et d'accroître la capacité analytique du Réseau national de surveillance de la pollution atmosphérique (Réseau NSPA), une initiative fédérale-provinciale dirigée par EC.
  • L'exécution d'analyses approfondies de données de qualité de l'air nous a permis de mieux comprendre l'exposition de la population aux principaux contaminants atmosphériques dans le sud-ouest de l'Ontario.
  • La collecte de nouvelles mesures nous a permis de mieux comprendre les facteurs régissant le transport de l'ozone troposphérique et la composition des matières particulaires dans l'air ambiant.
  • De nouvelles mesures des principaux contaminants atmosphériques dans des zones urbaines nous ont permis de mieux comprendre l'exposition de la population à des polluants de sources particulières.
  • Le lancement de nouvelles études sur le terrain nous a permis de mieux comprendre l'ampleur et la portée de la pollution au mercure au Canada.
Programme 5, extrant 3 : Résultats d'un modèle amélioré de qualité de l'air décrivant l'état futur de la qualité de l'air découlant de la mise en œuvre de règlements sur les polluants atmosphériques.
  • De nouvelles caractéristiques ajoutées au modèle de qualité de l'air d'EC (AURAMS), notamment une nouvelle capacité d'auto-imbrication, permettront de réaliser des simulations à l'échelle urbaine. La vitesse d'exécution du modèle a également augmenté de 30 %.
  • Le rendement du modèle AURAMS a été évalué par comparaison avec le modèle de qualité de l'air de la U.S. Environmental Protection Agency et plusieurs autres modèles de pairs.
  • Un cadre a été élaboré pour relier plus facilement les modèles climatiques régionaux et les modèles de qualité de l'air faisant appel à des calculs complexes, une première étape vers la création d'un modèle unifié capable de prédire la qualité de l'air dans un climat en évolution.
  • L'élaboration du modèle de la qualité de l'air de la prochaine génération (GEM-MACH) se poursuit, et a donné lieu à un document initial exhaustif disponible en ligne sur la composante du smog.
Programme 5, extrant 4 : Information scientifique à l’appui de l'élaboration de règlements, cibles, objectifs et lignes directrices sur la qualité de l'air; appui scientifique aux positions et stratégies canadiennes lors de négociations internationales.
  • Un cadre global de modélisation de la qualité de l'air a permis d'établir les avantages conjoints sur la qualité de l'air et les avantages concomitants pour la santé de l'humain et de l'environnement grâce à la réglementation proposée des émissions de GES.
  • Le cadre global de modélisation de la qualité de l'air d'EC a connu de nouvelles améliorations, en perfectionnant les liens entre les extrants du modèle de qualité de l'air et les composantes de modélisation d'évaluation des avantages en santé environnementale.
  • À l’appui d’une demande nord-américaine à l'Organisation maritime internationale pour l'établissement d'une zone de contrôle des émissions, le cadre global de modélisation de la qualité de l'air d'EC a été mis à contribution pour établir l'incidence des émissions maritimes sur la santé et la mortalité de l'humain et l'acidification de l'environnement.
  • À l’appui d'une réglementation du transport, le cadre global de modélisation de la qualité de l'air d'EC a servi à établir l'incidence du transport routier et non routier sur la qualité de l'air dans l'ensemble du Canada.
  • À l’appui du Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique et au Programme des Nations unies pour l'environnement - Substances chimiques, EC a contribué au rapport de référence technique pour l'Évaluation mondiale du mercure (2008).
  • À l’appui du Partenariat mondial sur le mercure du PNUE, EC a contribué au rapport provisoire du Partenariat mondial pour la recherche sur le transport atmosphérique et le sort du mercure, intitulé Mercury Fate and Transport in the Global Atmosphere: Measurements, Models and Policy Implications (2008).
  • EC contribue toujours activement au fondement scientifique des discussions internationales sur la qualité de l'air, notamment en vue de l'évaluation du mercure du Programme de surveillance et d'évaluation de l'Arctique (prévu pour 2011), de l'évaluation dans le cadre de la Stratégie nord-américaine de recherche sur l'ozone troposphérique (NARSTO) de la faisabilité technique d'implanter en Amérique du Nord un cadre de gestion de la qualité de l'air multi-polluants (prévue pour 2009), et en participant aux travaux du sous-comité 2 de l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air, de l'Organisation météorologique mondiale, et des comités et groupes de travail de la Convention de la CEE-ONU sur la pollution transfrontalière à longue distance.
Programme 5, extrant 5 : Évaluations scientifiques intérieures du smog, des dépôts acides, du mercure et autres polluants atmosphériques, décrivant les sources d'émissions, les tendances et les avantages prévus pour la santé humaine, la qualité de l'air et l'environnement de mesures réglementaires en vertu du Programme de réglementation de la qualité de l'air.
  • L'évaluation du smog au Canada de 2009 et l'évaluation atmosphérique canadienne de l'ammoniac agricole de 2008 ont été révisées en vue de leur publication.
  • Le processus de production de l'évaluation scientifique canadienne du mercure (prévue pour 2012-2013) a été lancé officiellement.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
40 100 000 $
9 685 000 $
9 060 100 $

Programme : Science à l'appui des activités de réglementation et de la responsabilisation

Ministère

Santé Canada

Activité de programme

3.1 - Environnements sains et sécurité des consommateurs

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Évaluation des risques et des avantages des options relatives aux carburants au Canada (une évaluation en 2008-2009).
  • Achèvement des évaluations des matières particulaires et de l'ozone (smog).
  • Achèvement des études scientifiques continues sur l'exposition de la population canadienne aux polluants atmosphériques.
  • Application de l'outil pour évaluer les avantages d'une meilleure qualité de l'air (OEAQA) à l'estimation des avantages de la réduction de la pollution atmosphérique sur la santé, à l'appui des mesures réglementaires mises de l'avant dans le calendrier.
  • Parachèvement de l'élaboration et de la mise à essai de la cote air santé avant le 31 mars 2009. Réalisation d'un rapport sur cet indicateur dans le rapport sur les indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx , SOx , les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Les études d'évaluation de la qualité de l'air et d'exposition entreprises contribueront à la formulation de règlements et d'objectifs de qualité de l'air en vue de réduire l'exposition de la population aux polluants atmosphériques et d'améliorer la santé humaine. L’appui scientifique pour le développement du cadre réglementaire sur les émissions atmosphériques est maintenant en cours.

  • Une évaluation d'un mélange d’éthanol à 10% a été réalisée, une évaluation du biodiésel a été entreprise, de même que des travaux préliminaires sur une méthode d'évaluation du risque qui s'appliquerait aux technologies proposées de réduction et d'atténuation des émissions de gaz à effet de serre.
  • L'évaluation globale de l'ozone (smog) et des matières particulaires dans l'air extérieur a été élaborée en vue de consultations publiques en 2009-2010.
  • Des études scientifiques sur l'exposition des Canadiens aux polluants atmosphériques se sont poursuivies en 2008-2009. La collecte de données de référence sur un éventail de polluants atmosphériques habituellement présents dans les habitations a été achevée en vue de l'étude sur la qualité de l'air intérieur et extérieur à Regina, et l'analyse des données se poursuit. Une étude collaborative similaire a été entreprise dans l'Est canadien. Des techniques de modélisation de l'exposition ont été étudiées afin d'élaborer des méthodes pour estimer plus exactement l'exposition de la population canadienne à des polluants atmosphériques de sources spécifiques.  Des études épidémiologiques ont été menées pour évaluer le lien entre l'exposition de la population à la pollution atmosphérique et la mortalité, l'admission à un hôpital, les visites à l'urgence et la santé du nourrisson. On a également réalisé des panels d'épidémiologie, aux moyens de techniques de surveillance de l'exposition intérieure, extérieure et personnelle aux polluants atmosphériques, afin d'évaluer l'exposition des enfants à des polluants de source spécifique et la relation avec leurs résultats respiratoires et cardiovasculaires. On a également étudié de nouvelles méthodes d'analyse des résultats de surveillance de l'air, qui serviront à analyser les résultats de futures études sur le terrain. Ces études apporteront un appui direct à l'élaboration d'objectifs et de lignes directrices de qualité de l'air pour protéger la santé.
  • L'utilisation et le perfectionnement de l'outil pour évaluer les avantages d'une meilleure qualité de l'air (OEAMQA) se sont poursuivis afin d'évaluer les avantages pour la santé de réductions proposées de la pollution atmosphérique. Des méthodologies d'analyse des incidences de l'ozone et des particules sur l'espérance de vie et la qualité de vie étaient en voie d'élaboration, et seront appliquées à l'OEAMQA. Une étude a été entreprise afin de formuler des estimations de risque spécifiques aux segments les plus sensibles de la population. On a également étudié  de nouveaux effets sur la santé, comme l'aboutissement de la grossesse. Des données scientifiques ont été recueillies et sont en voie d'analyse.  Ces études servent à étayer les paramètres employés dans l'OEAMQA pour évaluer la mesure dans laquelle la santé humaine et la qualité de l'environnement devraient s'améliorer en conséquence de mesures nouvelles ou proposées pour réduire les émissions de GES et de polluants de l'air intérieur et extérieur.   
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
71 300 000 $
15 517 400 $
10 679 748 $

Programme : Déclaration des émissions

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 – Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Compilation, publication et diffusion des inventaires, tendances et prévisions à l'échelle nationale en matière d'émissions, conformément aux obligations de déclaration des ententes nationales et internationale.
  • Achèvement de la conception d'un système de déclaration unique à l'appui des règlements sectoriels; élaboration et mise à l'essai du système.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx, SOx, les COV et certains en particulier, tels que NH3 , Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009

 
  • Maintien de la capacité institutionnelle établie à fournir un système amélioré de surveillance, de comptabilisation et d’obligation de déclaration et élaboration d’un un système national d'inventaire des GES conforme aux prescriptions de l'ONU, ainsi qu'un rapport d'inventaire national (assurance et contrôle de la qualité, établissant le lien entre les données d'installation et l'Inventaire national) afin de respecter les obligations internationales en vertu de la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique (CCNUCC) et du Protocole de Kyoto (voir précédemment résultats attendus pour 2008-2009 conformément au HRPP)).
  • Maintien du Programme de déclaration des émissions de GES afin d'assurer la conformité aux exigences de déclaration de la LCPE (1999) et du Cadre réglementaire sur les émissions atmosphériques, y compris l'intégration des avis S46 et S71 dans la Gazette (en consultation avec la Direction des priorités stratégiques).
  • Orientations de quantification et de vérification pour les règlements du Programme de réglementation de la qualité de l'air.
  • Information, analyses et conseils à l’appui de l'élaboration au pays d'une réglementation des GES, conforme au Cadre réglementaire sur les émissions atmosphériques et aux négociations internationales  de la CCNUCC et du Protocole de Kyoto.
  • Publication de l'Inventaire national des rejets de polluants (INRP) de 2006 pour les émissions de polluants atmosphériques, et des émissions des établissements de 2007.
  • Compilation de l'inventaire des polluants atmosphériques pour l'INRP de 2007.
  • Mesures et études techniques pour améliorer les estimations des émissions de l'industrie de l'acier et de l'aluminium, du secteur de la production d'électricité, et des véhicules de transport.
  • Compilation de dossiers de données d'émissions à l’appui de la modélisation de la qualité de l'air au Canada et aux É.-U.
  • Développement suivi pour améliorer le système de collecte des données de l'INRP, le Guichet unique pour les déclarations nationales sur l'environnement (Guichet unique).
  • Présentation de sommaires nationaux de 2007 conformes sur les émissions de polluants atmosphériques à la Commission économique des Nations unies pour l'Europe (CEE-ONU) de manière à satisfaire aux obligations de déclaration de protocoles ratifiés par le Canada dans le cadre de la Convention sur la pollution transfrontalière à longue distance.
  • Analyses d'information et conseils à l’appui de la négociation du protocole de Gothenburg de la Convention de la CEE-ONU sur la pollution transfrontalière à longue distance, de la Convention de Stockholm du Programme des Nations unies pour l'environnement, et des modifications  à l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air.    

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
39 000 000 $
8 950 000 $
9 478 437 $

Programme : Échange de droits d'émissions

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 – Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Les dispositions relatives à l'échange des droits d'émissions en vertu des règlements sur les gaz à effet de serre, notamment la conception du système de compensation national sont maintenant achevées.
  • Contribution à la conception de systèmes d'échange relatifs aux polluants atmosphériques qui permettront d'éventuels échanges transfrontaliers avec les États-Unis.
  • Participation aux travaux de l'Organisation de l'aviation civile internationale relativement à l'échange des droits d'émissions du secteur aérien.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx, SOx, les COV et certains en particulier, tels que NH3, Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Cadre réglementaire sur les émissions de gaz à effet de serre

  • Le gouvernement publiait en mars 2008 les détails de son cadre réglementaire Prendre le virage pour les émissions industrielles de GES. La rédaction des règlements sur les émissions industrielles de GES, comportant un système d'échange de droits d'émission, a été entreprise.   
  • Le gouvernement a également publié un aperçu du système de crédits compensatoires pour les gaz à effet de serre, avec les critères d'admissibilité des projets de compensation, et un aperçu du Programme canadien de crédit pour des mesures d'action précoce. Le travail d'élaboration des politiques énoncées dans ces deux documents s'est poursuivi au cours du printemps et de l'été 2008.  Dans le cas du système de crédits compensatoires, ce travail a abouti à une ébauche du Guide pour les concepteurs de protocole du système de crédits compensatoires, diffusée pour commentaire public en août 2008.  Pour ce qui est du Programme canadien de crédit, le travail a abouti à la publication le 28 juin 2008 du document Programme canadien de crédit pour des mesures d'action précoce - Dernière version du guide. La phase 1 est terminée, et le travail sur la phase 2 est suspendu pendant que le gouvernement évalue son approche des gaz à effet de serre.
Registre national

  • Le Registre national du Canada relatif au Protocole de Kyoto a été établi en 2008-2009, mis à l'essai, et jugé conforme aux exigences de la CCNUCC. La tenue d'un registre national représente une obligation juridique en vertu du Protocole de Kyoto. Ce registre sert à énoncer les quantités affectées au Canada, telles que prescrites par le Protocole de Kyoto et les décisions connexes des réunions des parties au Protocole.
Contribution au travail de l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI) sur l'échange de droits d'émission dans le secteur de l'aviation

  • Le Canada préside conjointement le groupe de travail sur les mesures fondées sur le marché de l'OACI, qui identifie des options fondées sur le marché pour réduire les émissions de l'aviation internationale. Ce groupe de travail a produit quatre ébauches de documents, portant sur l'incidence de l'aviation sur la qualité locale de l'air, le rôle des crédits compensatoires dans la réduction des émissions de l'aviation, les avantages et les défis de raccorder un système d'échange de droits d'émission pour l'aviation à d'autres systèmes d'échange de droits d'émission, et les systèmes volontaires d'échange de droits d'émission.  L'OACI se servira de ces documents dans les discussions internationales sur la réduction des émissions de GES de l'aviation.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
10 000 000 $
2 480 000 $
2 714 133 $

Programme : Conseil d'application de la loi et Rapport d'avancement

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 – Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Élaboration de conseils sur les techniques d'analyse et tenue d’une analyse préliminaire en vue de produire un rapport sur l'état de l'air comprenant entre autres des données sur les émissions, les concentrations ambiantes et les tendances, les conditions de qualité de l'air actuelles et prévues, les répercussions sur les écosystèmes ainsi que la restauration et la visibilité des écosystèmes.
  • Offre de conseils sur l'application de la loi et intégration aux propositions de réglementation.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx, SOx, les COV et certains en particulier, tels que NH3, Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
    • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Dans ce programme, on a poursuivi le développement et l'amélioration des sources d'information fondamentale pour les rapports sur l'état de l'air, soit :
  • Réalisation d'une analyse de répartition des sources de matière particulaire dans cinq villes canadiennes par modélisation du récepteur, une technique qui examine des mesures de PM ambiante identifiée pour ensuite retracer les polluants et sources qui contribuent principalement aux niveaux de PM2.5 relevés à divers endroits au pays.
  • Poursuite des activités d'amélioration et d'application de l'outil Emissions Mapping and Information Tool (EMIT), un logiciel d'extension cartographique qui offre une méthode simplifiée pour extraire des données détaillées sur les émissions de polluants atmosphériques  jusqu'au niveau municipal.
  • Réalisation d'analyses d'écoulement d'air à plusieurs endroits au Canada et sur des sites rapprochés des É.-U. afin de comparer ces données à celles de l'air ambiant pour identifier les régions sources et les facteurs atmosphériques rattachés à des concentrations élevées de PM2.5 et d'ozone.  Ces données peuvent être combinées à celles sur les émissions pour définir les bassins atmosphériques et les régions sources contribuant à des niveaux élevés de polluants.
  • Élargissement des analyses antérieures de modélisation des récepteurs dans des sites urbains canadiens de surveillance et d'identification des PM2.5 pour englober des stations rurales de surveillance des PM2.5 à proximité.  Cette analyse contribuera à cerner la répartition des contributions de PM2.5 provenant de sources locales, et celles qui sont transportées depuis et vers des zones urbaines.
Des conseils d'application de la loi ont été présentés à l’appui de l'élaboration de démarches réglementaires.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
7 000 000 $
1 760 000 $
405 130 $

Programme : Élaboration, analyse et coordination de politiques

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 – Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Élaboration d'options de politique à un niveau stratégique afin d'appuyer la réalisation des objectifs du programme fédéral de réglementation de la qualité de l'air.
  • Analyse des répercussions économiques des mesures et options stratégiques de réduction de la pollution atmosphérique et des émissions de gaz à effet de serre au fur et à mesure de l'élaboration du règlement.
  • Lancement de l'élaboration d'un modèle interne plus solide pour l'énergie, les émissions et l'économie.
  • Réalisation de l'analyse des mesures éventuelles de réduction des émissions afin d'atteindre les objectifs actuels et à venir de réduction des émissions de gaz à effet de serre.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Les secteurs industriels respectent les niveaux d'émissions de polluants atmosphériques et de GES, afin de se conformer aux règlements, nouveaux ou modifiés, à la date exigée.
  • Le parc de véhicules et de moteurs automobile du Canada  brulera moins de carburant et sera moins polluant en raison des nouveaux règlements qui seront mis en place à compter de 2011 sur la consommation de carburant des véhicules et des nouvelles normes sur le contrôle des émissions appliqués aux modes de transport réglementés et aux moteurs utilisés et vendus au Canada.
  • Les citoyens canadiens ont accès à des produits plus écologiques et éconergétiques, étant donné que les produits vendus au Canada sont conçus et fabriqués conformément aux nouveaux règlements sur l'efficacité énergétique et l'environnement.
  • Amélioration de la qualité de l’air suite à la prise de nouvelles lignes directrices fédérales sur l’acceptabilité des niveaux de contaminants dans l'air intérieur et suite au déploiement et la plubication à grande échelle d’une stratégie nationale sur la gestion des risques liés au radon.
  • Le système de l’obligation de déclaration est amélioré et celui de la conformité est facilité pour les personnes réglementées, étant donné que ces processus sont simplifiés à l'échelle nationale, avec un système de rapport à guichet unique et la mise en place de mécanismes de conformité souples.
Résultats intermédiaires

  • Les émissions du Canada ont été réduites des niveaux de 2006, tout en maintenant le caractère concurrentiel des secteurs réglementés du Canada.
    • Pour les polluants atmosphériques ciblés : principalement les matières particulaires (MP), NOx, SOx, les COV et certains en particulier, tels que NH3, Hg, benzène, les hydrocarbures aromatiques polycycliques (PAH), les fluorures.
    • Pour les gaz à effet de serre (tels que les équivalents de CO2).
Résultat final

  • Amélioration de la santé humaine et de la qualité de l'environnement.
  • En raison de la réduction d'émission de polluants atmosphériques intérieurs et extérieurs et de gaz à effet de serre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Une mise à jour des perspectives sur l’énergie, sur l’économie et sur les émissions
a servi à produire une référence pour évaluer les conséquences dans ces domaines du programme gouvernemental de réglementation industrielle. Ces perspectives servent de point de départ au travail analytique.

Une analyse des conséquences sur l’énergie, sur l’économie et sur les émissions comparée à l'atteinte de l'objectif proposé par le gouvernement pour la réduction des émissions de  GES du programme gouvernemental Prendre le virage ont été analysées, et les résultats ont contribué à définir les cibles réglementaires globales sur les émissions industrielles de GES.

Le gouvernement a décidé de réexaminer la démarche réglementaire énoncée dans Prendre le virage pour tenir compte du contexte économique et de la possibilité de collaborer avec le gouvernement des É.-U., et par conséquent le travail réalisé à la fin de 2008 et au début de 2009 s'est concentré sur une analyse stratégique plus poussée des options d'harmonisation avec l'approche américaine, en tenant compte du contexte économique actuel. Les consultations avec les intervenants se sont poursuivies tout au long de 2008-2009, d'abord pour obtenir des commentaires sur les éléments techniques des règlements, et ensuite sur la démarche réglementaire générale dans le cadre de l'engagement du Ministre de collaborer avec les É.-U.

Le gouvernement fédéral a convenu en mai 2008 de prendre plus de temps pour produire la version finale de son cadre réglementaire sur les polluants atmosphériques, et de collaborer avec les provinces et les intervenants pour élaborer un cadre de remplacement de celui de Prendre le virage. Des consultations poussées ont été menées auprès des secteurs, des provinces et des organisations non gouvernementales en cause à propos des éléments clés du cadre de remplacement. L'objectif consistait à élaborer un cadre de remplacement qui serait largement accepté, qui atteindrait les objectifs du gouvernement en matière d'environnement et de santé, et qui maintiendrait une solide fonction réglementaire pour le gouvernement fédéral.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
8 000 000 $
2 000 000 $
2 415 380 $

Programme : écoÉNERGIE pour les bâtiments et les habitations

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Mise en place de partenariats avec les intervenants.
  • Création de produits de communications et de marketing.
  • Prestation de formation sur les outils logiciels et les techniques de bâtiments à haut rendement énergétique.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultats immédiats

Dans le cadre du programme écoÉNERGIE pour les bâtiments et les habitations, RNCan administre actuellement 50 ententes au niveau provincial et territorial avec une variété de partenaires (ce nombre englobe les deux volets Bâtiments et Habitations).

Formation de partenariats dans l'ensemble des provinces et territoires pour réduire la consommation d'énergie. Meilleure compréhension de la part des administrations des possibilités et avantages qu'offre l'adoption de codes énergétiques ou autres instruments plus rigoureux pour les bâtiments et les habitations (Bâtiments et Habitations).
  • À la fin de 2008-2009, six provinces avaient annoncé des modifications à leur code du bâtiment pour atteindre le niveau 80 de la cote ÉnerGuide (l'équivalent de R-2000) d'ici 2012. Presque l'ensemble des provinces et territoires (sauf l'Î.P.-É. et T.-N.)  participent aux travaux du Collectif du code de l'énergie pour les bâtiments, et huit provinces ont un code ou un projet à cet égard.
Sensibilisation et compréhension chez les intervenants du potentiel et des méthodes de réduction des émissions de GES et des PCA liées à la production et à la consommation d'énergie.
  • Connaissance et compréhension accrues chez tous les intervenants des possibilités et avantages de bâtiments et d'habitations éconergétiques. Meilleures sensibilisation et compréhension de la transformation du marché au moyen d'un système de cote (Bâtiments et Habitations).
    • En 2008-2009,  le programme a enregistré un nombre accru de participants par rapport à l'exercice précédent, avec plus de 600 participants individuels à des ateliers et charrettes sur les logements et bâtiments neufs.
    • En 2008-2009, plus de 257 000 habitations établies et 11 500 nouvelles habitations ont été évaluées et cotées. 
    • Sept projets d'établissement de cote des bâtiments sont en cours au sein d'organisations partout au Canada, couvrant 323 bâtiments.
    • Un système de cote renseigne l'acheteur éventuel sur la cote énergétique d'un bâtiment, et cette information rend les habitations éconergétiques relativement plus attrayantes, pour favoriser l'efficacité énergétique dans le marché.
Résultats intermédiaires

Adoption de produits et services éconergétiques entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Formation de 2 750 constructeurs et membres de professions connexes par année (Bâtiments et Habitations).
    • En 2008-2009, participation de plus de 1 800 professionnels du bâtiment à des ateliers de soutien technique, et formation de plus de 4 300 professionnels du logement, constructeurs et conseillers énergétiques.
Résultats finals

Réduction des émissions de GES et des PCA grâce à des activités d'énergie propre.
  • Depuis son lancement, on estime que le programme a permis d'éviter l'émission d'une quantité estimative de 1,0 Mt de GES.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
61 000 000 $
17 420 000 $
14 805 030 $

Programme : écoÉNERGIE Rénovation

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


Pour les propriétaires de maisons :
  • Signature d'ententes de collaboration avec les provinces, les territoires, les services publics et d'autres intervenants.
  • Offre de mesures incitatives directement aux propriétaires fonciers qui mettent en œuvre des améliorations éconergétiques résidentielles.
Pour les petites et moyennes organisations :
  • Meilleure sensibilisation grâce aux documents de communication.
  • Tenue de séances d'information.
  • Réception et examen des projets.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultats immédiats

Partenariats et ententes de collaboration avec des intervenants pour promouvoir des activités d'énergie propre entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Collaboration avec les provinces et territoires, les services publics, les municipalités, les Premières nations et autres intervenants (Rénovation : Habitations).
    • À la fin de 2008-2009, des ententes avaient été conclues avec neuf provinces et deux territoires.
Sensibilisation et compréhension chez les intervenants du potentiel et des méthodes de réduction des émissions de GES et des PCA liés à la production et à la consommation d'énergie.
  • Meilleure sensibilisation de l'industrie et des propriétaires fonciers au potentiel et aux méthodes de réduction de la consommation d'énergie et des émissions (Rénovation : Habitations).
    • À la fin de 2008-2009, 48,043 appels à la ligne 1-800-OCanada ont été placés, en plus d’un nombre non enregistré de courriels aux différents sites Web identifiés à cette fin.
Résultats intermédiaires

Adoption de produits et services éconergétiques entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Réduction de la consommation et économies énergétiques grâce au rythme accru de rénovations à des habitations basses (Rénovation : Habitations).
    • À la fin de 2008-2009, 94 000 propriétaires d'habitation avaient reçu des subventions pour des améliorations éconergétiques qui réduiront leur consommation énergétique annuelle. À l'exception d'une province et d'un territoire, toutes les régions du Canada comptent un programme complémentaire qui donne aux propriétaires un accès sans difficultés au soutien des deux paliers de gouvernement pour les rénovations domiciliaires.
  • Mise en œuvre de projets éconergétiques par les petites et moyennes organisations (Rénovation : Petites et moyennes organisations).
    • En 2008-2009, 279 accords de contribution ont été conclus avec des petites et moyennes organisations pour faciliter des projets d'amélioration de l'efficacité énergétique (il s'agit d'organisations comptant moins de 500 employés, ou avec des bâtiments de moins de 20 0000 mètres carrés).
Adoption de produits et services d'énergie renouvelable et renforcement de l'infrastructure, entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Adoption accrue de technologie, systèmes et produits éconergétiques et d'énergie renouvelable (Rénovation : Habitations).
    • À la fin de 2008-2009, environ 20 % des participants à Rénovation-Habitations avaient installé de l'équipement de conservation de l'eau ou des technologies d'énergie renouvelable.
Résultats finals

Réduction des émissions de GES et des PCA grâce à des activités d'énergie propre.
  • Économies d'énergie, se traduisant par une réduction des émissions industrielles de GES et des PCA liées à l'énergie. (Rénovation : Petites et moyennes organisations).
    • À la fin de 2008-2009, le programme écoÉNERGIE Rénovation a permis d’éviter l'émission d'une quantité estimative de 0,4 Mt de GES (0,32 Mt pour Rénovation - Habitations, et 0,087Mt pour Rénovation : Petites et moyennes organisations)
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
520 000 000 $* 93 706 000 $
99 774 175 $

* Le programme écoÉNERGIE Rénovation : Maisons a obtenu 300$ millions de fonds supplémentaires dans le budget fédéral de 2009.

Programme : écoÉNERGIE pour l'industrie

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Tenue de réunions du Réseau du leadership.
  • Réalisation d'études en matière de politique, de programme et d'analyse.
  • Élaboration d'études comparatives, d'outils et de guides des meilleures pratiques.
  • Formation des gestionnaires de l'énergie.
  • Mobilisation de nouvelles entreprises.
  • Financement des nouvelles évaluations de l'énergie.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultats immédiats

Participation de l'industrie au développement et à l'utilisation de produits, services et processus éconergétiques, entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • L'industrie est engagée dans la réduction de la consommation d'énergie (Industrie).
    • Dix évaluations énergétiques sont en cours, en vue d'identifier des possibilités d'économies d'énergie.
    • Au cours de l'exercice 2008-2009, 191 entreprises se sont officiellement engagées à améliorer leur efficacité énergétique, et sont devenues des Leaders du Programme d'économies d'énergie dans l'industrie canadienne (PEEIC).
Sensibilisation et compréhension chez les intervenants du potentiel et des méthodes de réduction des émissions de GES et des PCA liées à la production et à la consommation d'énergie.
  • L'industrie développe sa capacité d'identifier et de mettre en œuvre des projets et des pratiques d'économies d'énergie (Industrie).
    • Au cours de l'exercice 2008-2009, 760 gestionnaires de l'énergie dans l'industrie ont assisté à des ateliers Le gros bon sens. Les ateliers représentent un volet de la participation au PEEIC, participation qui a fait ses preuves pour la réduction de la consommation d'énergie des établissements industriels.
    • Six études d'étalonnage, des guides techniques et autres outils ont été élaborés en 2008-2009, pour une meilleure efficacité énergétique dans l'industrie canadienne.
Résultats intermédiaires

Adoption de produits et services éconergétiques entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • L'industrie exécute des projets et adopte des pratiques éconergétiques (Industrie).
    • Une enquête réalisée en 2007-2008 auprès des nouveaux membres du PEEIC indiquait qu'environ 80 % des nouveaux inscrits au Programme ont des cibles de réduction de la consommation d'énergie.
Résultats finals

Réduction des émissions de GES et des PCA grâce à des activités d'énergie propre.
  • Amélioration de l'intensité énergétique industrielle et des économies d'énergie, se traduisant par une réduction des émissions industrielles de GES et des PCA liées à l'énergie (Industrie).
    • Depuis le début du Programme, écoÉNERGIE pour l'industrie a permis d'éviter l'émission d'une quantité estimative de 0,736 Mt de GES.   
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
18 000 000 $
4 300 000 $
4 217 508 $

Programme : écoÉNERGIE pour l'électricité renouvelable

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Réception et examen des propositions de projet détaillées.
  • Signature des accords de contribution.
  • Accroissement de la capacité d'énergie renouvelable.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultats immédiats

Production d'électricité propre de sources renouvelables comme l'éolien, la biomasse, l'hydroélectricité et le solaire, entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Production accrue d'énergie renouvelable ayant peu de répercussions sur l'environnement à 3 terawatts-heures (comprend production annuelle complète des exercices antérieurs et production partielle de l'exercice 2008-2009).
  • Capacité de production d'énergie renouvelable au Canada accrue de 849 MW pour les projets mis en service au cours de l'exercice 2008-2009.
Résultats intermédiaires

Production accrue d'électricité propre de sources renouvelables, entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Un groupe de 68 nouvelles demandes a été enregistré entre le 1er avril 2008 et le 31 mars 2009, pour un total de 233 projets inscrits au programme jusqu'à maintenant. À titre d'exemple, les projets recevant un appui de ce programme comprennent les projets d'énergie éolienne de plus de 1 MW.
  • On a conclu 40 nouveaux accords de contribution avec des entreprises de production d'électricité au cours de l'exercice, portant sur des projets qui produiront 1 790 MW de nouvelle capacité d’énergie renouvelable au Canada et 5 935 GWh/année de production renouvelable.  À la fin de 2008-2009, des accords de contribution avaient été conclus avec un total de 52 proposants au programme. 
  • Une tranche de 29 des 52 projets visés par des accords avait été mise en service à la fin de 2008-2009, comptant pour 1 592 MW de capacité de production.
Résultats finals

Réduction des émissions de GES et des PCA par la production d'électricité propre.
  • Les réductions attendues de GES de l'ensemble des 29 projets mis en service représentent jusqu'à maintenant 1,41 MT de CO2, selon la production annuelle des projets mis en service en 2007-2008 et la production partielle des projets mis en service en 2008-2009. Lorsque l'ensemble des 29 projets mis en service aura été en production pendant une année complète, on prévoit alors des réductions d'émissions de GES d'environ 2,14 MT/par année.
  • Lorsque les 52 projets auront tous été mis en service, les réductions attendues d'émissions de GES devraient s'établir à environ 4,2 MT/année.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
276 000 000 $
39 786 000 $
32 417 368 $

Programme : écoÉNERGIE pour le chauffage renouvelable

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Réception et examen des demandes de projet.
  • Signature des accords de contribution.
  • Utilisation accrue de l'énergie renouvelable.
  • Contribution au développement de la capacité d'énergie thermique renouvelable et contribution à la qualité de l'air en réduisant l'utilisation de l'énergie à base de combustibles fossiles pour le chauffage et le refroidissement des espaces et le chauffage de l'eau.
  • Accroissement de la taille du marché des technologies de chauffage et de refroidissement écologiques par la mise en œuvre de 8 projets pilotes, l'installation de 175 unités, la certification de deux systèmes, l'élaboration d'un outil et d'une norme et l'administration d'un sondage annuel.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultats pour le chauffage renouvelable
  • En 2007-2008, on a installé 195 systèmes dans les secteurs industriel, commercial et institutionnel (171 systèmes de chauffage solaire de l'air, 24 systèmes de chauffage solaire de l'eau).
  • En 2008-2009, on a installé 297 systèmes dans les secteurs industriel, commercial et institutionnel (202 systèmes de chauffage solaire de l'air, 95 systèmes de chauffage solaire de l'eau).
Les systèmes installés en vertu du programme en 2007-2008 devraient produire des économies d'énergie de 52 236 GJ/année et entraîner des réductions de 3,3 kilotonnes d'émissions de GES par année.  Les systèmes installés en 2008-2009 devraient entraîner des économies d'énergie de 91 018 GJ et des réductions de 5,5 kilotonnes d'émissions de GES.

Déploiement accru de la technologie du chauffage solaire de l'eau dans le secteur (Chauffage renouvelable).
  • Des accords de contribution pour 11 projets pilotes ont été conclus en 2008-2009. Si tous les systèmes prévus sont installés, il y aura un total de 6 100 nouveaux systèmes domestiques de chauffage solaire de l'eau d'ici 2010.
  • En vertu des accords de contribution pour les projets pilotes, on a installé 96 systèmes en 2008-2009.
Capacité accrue de l'industrie de l'énergie renouvelable à répondre à la demande de déploiement (Chauffage renouvelable).
  • Des normes d'équipement sont en voie d'élaboration.
  • Des accords ont été signés avec neuf entreprises pour la certification de systèmes domestiques de chauffage solaire de l'eau. Ces accords visent à payer les dépenses de certification et à encourager la croissance de l'industrie.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
36 000 000 $
8 262 000 $
8 695 344 $

Programme : Initiative écoÉNERGIE sur la technologie

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Développement de technologies et de connaissances pour réduire les risques techniques liés aux technologies d'énergie propre, en vue d’une meilleure acceptabilité commerciale.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultats immédiats

Partenariats et ententes de collaboration avec des intervenants pour promouvoir des activités d'énergie propre entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Augmentation de la collaboration et de la capacité au sein du système canadien d'innovation scientifique et technologique en énergie (Technologie).
    • Achèvement du processus d'appel de propositions, suivi de l'évaluation des propositions avec la diligence requise pour des projets à grande échelle de capture et stockage de CO2 (CSC), également complétée. Huit projets ont été retenus (C.-B., Alberta et Saskatchewan), la négociation des accords de contribution est amorcée, et les projets devraient démarrer en 2009-2010.
Transfert ou utilisation de technologies et pratiques d'énergie propre entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Réduction des risques techniques des technologies de l’énergie propre en vue d’une une meilleure acceptabilité commerciale (Technologie).
    • Progrès significatifs dans un large éventail de projets de R et D pour réduire les risques techniques (et autres) dans les domaines des processus industriels à faible niveau d'émissions, du cadre bâti éconergétique, des systèmes de transport écologique, de la production d'électricité décentralisée, de la bioénergie durable, du charbon épuré et des systèmes de CSC.  Exemples :
      • Élaboration d'une feuille de route des solutions énergétiques communautaires au nom du groupe de travail sur la maîtrise de la demande du Conseil des ministres de l'énergie. La publication de la feuille de route est prévue pour l'automne 2009.
      • Développement initial dans le cadre du Projet d'aéroport canadien à dispositifs alimentés à l'hydrogène, afin de démontrer le potentiel de technologies de production d'électricité et de véhicules alimentés à l'hydrogène, en vue de réduire considérablement les émissions de GES et de polluants de l'air urbain émis par le matériel de servitude au sol (ground support equipment) des aéroports.
      • Deux nouvelles technologies de la biomasse en développement, pour la cueillette du matériel de propagation et la récupération de la jeune biomasse ligneuse.
      • Six études de cas et analyses coûts-avantages de production décentralisée d'électricité, avec l'orientation d'un groupe consultatif de l'industrie.   
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
226 440 000 $
32 749 000 $
33 631 748 $

Programme : Politiques, communications, surveillance et déclaration

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Élaboration de conseils, d'options stratégiques et de recommandations en appui d'une politique énergétique et environnementale.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Résultats immédiats

Politiques et surveillance appuyant des réductions des émissions de GES et des PCA.
  • Décisions touchant le carbone forestier et les GES reposant sur les meilleures données et analyses disponibles.
    • Poursuite des analyses pour étayer les négociations sur les règles de comptabilisation internationale des forêts après 2012.
  • Respect des engagements internationaux du Canada sur les déclarations de surveillance du carbone forestier et des GES.
    • Fourniture à Environnement Canada d'information forestière sur les zones et les émissions de GES de 1990 à 2007, pour inclusion dans le  rapport d'inventaire national de 2009.
  • Politiques, recherches et analyses à l’appui de réductions des émissions de GES et des PCA.
    • Production en temps opportun de conseils stratégiques, d'information, d'analyses d'options stratégiques et de recommandations au Ministre et aux cadres supérieurs sur les enjeux du changement climatique et de l'air pur, à l’appui de l'élaboration des politiques et des programmes et de la prise de décisions.
    • Production de conseils et recommandations de grande qualité qui ont influencé le perfectionnement du Cadre réglementaire sur les émissions industrielles de gaz à effet de serre.
    • Poursuite de l'expansion de la base de connaissances et de la capacité de RNCan de donner des conseils stratégiques sur la capture et le stockage de CO2 (CSC).
    • Collaboration étroite avec Environnement Canada et d'autres ministères et organismes fédéraux à des activités de modélisation du changement climatique; élaboration de scénarios de référence sur les émissions de GES et la production et la consommation d'énergie, et évaluations économiques sectorielles pour le Programme réglementaire sur la qualité de l'air.
    • Mise à jour du modèle prévisionnel MAPLE-C de RNCan pour prévisions jusqu'en 2030.
Transfert ou utilisation de technologies et pratiques d'énergie propre entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Transfert de savoir et d'outils sur la CSC aux gouvernements et aux intervenants.
    • Intérêt solide et soutenu à l'endroit du Modèle du bilan du carbone CBM-CFS3, téléchargé plus de 500 fois par des utilisateurs de 42 pays depuis sa création. Un atelier sur le Modèle a réuni 31 stagiaires de cinq pays, dont des participants de trois provinces. Des projets conjoints d'utilisation du Modèle se poursuivent avec la Russie et le Mexique.
Sensibilisation et compréhension chez les intervenants du potentiel et des méthodes de réduction des émissions de GES et des PCA liées à la production et à la consommation d'énergie.
  • Meilleures compréhension et modélisation de la dynamique du carbone forestier et des incidences du changement climatique, de changements d'utilisation du sol et des pratiques forestières.
    • Douze publications scientifiques aux répercussions étendues, notamment sur l'effet du dendroctone du pin ponderosa sur  les stocks de carbone et le CBM-CFS3.  Trois de ces publications ont suscité une attention nationale et internationale à grande échelle, et deux ont donné lieu à une couverture médiatique considérable. 
  • Meilleure compréhension par les décideurs sur comment les forêts peuvent contribuer aux objectifs de réduction des GES, au pays et à l'occasion des négociations internationales.
    • Analyses liées à la forêt appuyant la formulation des positions canadiennes pour les négociations internationales sur le changement climatique.
    • Participation des spécialistes scientifiques et stratégiques de la CSC à de nombreuses présentations et discussions au Canada (p. ex. avec des hauts responsables fédéraux, provinciaux, territoriaux et industriels).
  • Meilleure compréhension par les Canadiens des avantages des programmes du Programme sur la qualité de l'air du gouvernement fédéral.
    • Il y a eu 77 événements et annonces avec des ministres et députés à l’appui de programmes d'énergie propre et écoÉNERGIE, notamment sur l'expansion du programme écoÉNERGIE Rénovation - Habitations et sur plusieurs initiatives du volet énergie renouvelable d'écoÉNERGIE partout au pays.
    • Du matériel d'information varié a été produit pour divers publics, notamment des trousses d'information, des brochures, des vidéos, des communiqués de presse et autre matériel promotionnel.
    • Les initiatives écoÉNERGIE ont suscité plus de 80 demandes de renseignements de la part des médias.
    • Les vidéos des minutes Technopropres ont été mises à la disposition des stations de télévision disponibles par satellite.
Résultats intermédiaires

Disponibilité de produits, services et processus énergétiques innovateurs et prêts à la commercialisation entraînant une baisse des émissions de GES et des PCA.
  • Sensibilisation et acceptation par le marché
    • Reconnaissance des réalisations des leaders de l'industrie en matière de produits et pratiques éconergétiques, par le Prix ENERGY STAR, les prix du PEEIC et le Prix écoÉnergie pour les véhicules. La remise de ces prix fait mieux connaître les programmes d'énergie propre et les pratiques exemplaires connexes, et donnent aux Canadiens des options de consommation plus réfléchies.
    • Création de vidéos sur la technologie de capture et stockage de CO2 (CSC) en vue de la réunion des ministres de l'énergie du G8 et du Conseil des ministres de l'énergie, pour mettre en valeur le leadership et les réalisations du Canada.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
24 560 000 $
6 904 000 $
4 938 002 $

Programme : écoÉNERGIE pour les collectivités autochtones et du Nord

Ministère

Affaires indiennes et du Nord Canada

Activité de programme

2.4 Infrastructures communautaires

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Repérage des possibilités de réduction des émissions de gaz à effet de serre.
  • Affectation de fonds pour un maximum de 25 projets d'énergie renouvelable ou de faible consommation d'énergie.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des partenariats et des ententes de collaboration avec les intervenants pour promouvoir les activités liées à l'énergie propre, qui donnent lieu à des émissions plus faibles de GES et de principaux contaminants atmosphériques (PCA).
  • La participation de l'industrie dans l'élaboration et l'utilisation de produits, de services et de procédés éconergétiques, donnent lieu à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Le transfert ou l'utilisation de technologies et de pratiques d'énergie propre, menant à des émissions réduites de GES et de PCA.
  • Une sensibilisation et une compréhension chez les intervenants concernant le potentiel et les méthodes de réduction de GES et de PCA grâce à la production et à l'utilisation d'énergie.
  • Des politiques et une surveillance qui appuient les réductions de GES et de PCA.
Résultats intermédiaires

  • L'adoption de produits et de services éconergétiques, qui donnent lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • L'adoption de produits et de services d'énergie renouvelable et d’une infrastructure renforcée, donnant lieu à une réduction de GES et de PCA.
  • La disponibilité de procédés, de produits et de services novateurs prêts pour le marché, qui donnent lieu à des réductions de GES et de PCA.
Résultat final

  • Des émissions réduites de GES et de PCA découlant d'activités d'énergie propre.

Résultats obtenus en 2008-2009


Le programme écoÉNERGIE pour les collectivités autochtones et du Nord, dont la prestation est assurée par Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC), contribue à la réalisation de l'engagement du gouvernement du Canada envers la réduction des émissions de gaz à effet de serre (GES) dans le cadre du Programme sur la qualité de l'air. Le programme dote les collectivités autochtones et nordiques du savoir et des outils nécessaires pour relever l'efficacité énergétique de l'infrastructure communautaire, pour exploiter les possibilités d'énergie renouvelable et mettre en œuvre des projets rentables d'énergie renouvelable. Le programme ne se limite pas à promouvoir la durabilité environnementale des collectivités, il fournit également aux collectivités autochtones et nordiques le financement nécessaire pour être en mesure d'exploiter des possibilités de développement économique qui leur profiteront directement.

En 2008-2009, AINC a versé des contributions de 2,69 millions $ pour 25 projets d'énergie renouvelable et d'efficacité énergétique dans 24 des quelque 650 collectivités autochtones et nordiques que compte le Canada. Les contributions de financement s'appliquaient à un éventail de projets d'énergie renouvelable et d'efficacité énergétique, par exemple l'installation de systèmes photovoltaïques, des évaluations d'énergie éolienne, de petits aménagements hydroélectriques et des études de faisabilité de production hydroélectrique.

Voici une ventilation des réalisations pour 2008-2009 :

  • Pendant l'exercice 2008-2009, on a reçu 34 demandes de financement de projets d'énergie renouvelable et d'efficacité énergétique, soit 13 de plus que pour la première année du programme (2007-2008). De ces 34 projets, on en a retenu 25 qui ont obtenu un financement.
  • Les 25 projets financés se répartissent en 18 projets d'énergie renouvelable et sept projets d'efficacité énergétique. 
  • Les 25 projets financés ont profité à 24 collectivités.
  • Des possibilités de réduction des GES ont été identifiées dans 130 collectivités hors réseau. Un cadre hors réseau sera élaboré afin de faciliter la mise en œuvre future de projets d'énergie renouvelable et d'efficacité énergétique dans ces 130 collectivités.
On prévoit que les projets d'énergie renouvelable et d'efficacité énergétique appuyés par le programme écoÉNERGIE pour les collectivités autochtones et du Nord en 2008-2009 entraîneront une réduction de 1,089 MT d'équivalent CO2 (sur 20 ans) après la mise en service des projets. Lorsque ces projets seront en service, ils créeront de nouvelles sources d'énergie renouvelable et atténueront la dépendance des collectivités autochtones et nordiques envers les combustibles fossiles, pour ainsi réduire les émissions de GES.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
15 000 000 $
3 750 000 $
4 056 249 $

Programme : écoMOBILITÉ

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Examen des propositions de projet, signature et mise en œuvre des accords de contribution pour les initiatives de gestion de la demande en transport (GDT).
  • Élaboration d'outils et de modules de programme pour appuyer la mise en œuvre des projets de GDT, notamment les lignes directrices pour l’évaluation de l'incidence des projets de GDT.
  • Formation d'un comité consultatif pour fournir des ressources et assurer la coordination des initiatives de renforcement des capacités pour appuyer la mise en œuvre du projet de GDT.
  • Séances de formation à la GDT pour favoriser la mise en œuvre et l’évaluation continue des politiques et des programmes de GDT.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport.
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA.
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme.
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA.
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009


En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à renforcer la capacité des publics ciblés à entreprendre des initiatives réduisant la consommation énergétique, les émissions de GES ou des PCA, ou les rejets de substances toxiques, ainsi qu'à accroître le niveau de sensibilisation, de connaissance et d'acceptation des technologies et pratiques exemplaires du transport éconergétique.

Le volet contribution du programme vise à appuyer la mise en œuvre et l’évaluation du rendement de projets de gestion de la demande de transport (GDT) dont l'objectif est de stimuler le choix d'options de transport durable comme le transport en commun, le covoiturage, la bicyclette et la marche, et le télétravail pour réduire les déplacements. Par ce programme, le gouvernement contribue à trouver des façons de satisfaire les besoins en transport tout en protégeant l'environnement.

En janvier 2009, on annonçait que 14 projets avaient été retenus pour un financement dans le cadre de le premier cycle d'accords de contribution du programme écoMOBILITÉ. Jusqu'à maintenant, trois accords ont été conclus, et les autres sont en voie de négociation. Le deuxième cycle de financement était annoncé en mars 2009, avec une échéance en mai. Les bénéficiaires du premier cycle ont participé à un atelier d'écoMOBILITÉ en février 2009, afin de présenter leurs projets, d'échanger avec les autres bénéficiaires et d'obtenir des orientations sur des thèmes comme l’évaluation du rendement. Lors de l'atelier, on a également indiqué aux participants qu'ils seraient invités à faire partie d'un nouveau comité consultatif d'écoMOBILITÉ (CCE), constitué pour veiller à ce que le programme demeure pertinent pour les intervenants de la GDT et maximiser leur contribution au programme.

Le programme écoMOBILITÉ a permis de développer plusieurs outils pour la mise en œuvre des projets du milieu de la GDT, notamment une ligne directrice normative de mesure des incidences de la GDT, un guide des options en transport durable pour les petites collectivités et les collectivités rurales, un recueil des enquêtes de recherche canadiennes sur les attitudes du consommateur et les influences comportementales touchant les options de transport durable, et une trousse d'organisation de la Semaine internationale « Marchons vers l'école ».

Une stratégie de marketing a été lancée afin de diffuser largement ces outils dans le milieu de la GDT, au moyen de la base de données des intervenants d'écoMOBILITÉ, d'activités d'apprentissage sur la GDT, du site Web d'écoMOBILITÉ, et d'un bulletin électronique d'écoMOBILITÉ en voie d'élaboration.

Le programme écoMOBILITÉ a organisé ou parrainé divers événements d'apprentissage pour favoriser la poursuite et l’évaluation des activités des praticiens de la GDT, notamment :
  • un webinaire sur les options de transport durable dans les établissements d'études postsecondaires;
  • des ateliers présentés par écoMOBILITÉ à des praticiens de la GDT pour établir de nouveaux nœuds, soit un réseau d'ONG et le nœud Aller-retour actif & sécuritaire pour l'école (ARASPÉ). L'expérience ARASPÉ a été tellement concluante que les membres ont ensuite créé un partenariat pour unir leurs efforts dans l'atteinte d'objectif communs.
  • Lors du sommet annuel de la GDT de l'Association for Commuter Transportation (ACT) Canada, TC a présenté deux ateliers (lignes directrices de gestion du rendement et lignes directrices de GDT) et parrainé des conférenciers (thèmes : réfléchir et agir comme un spécialiste du marketing social, lignes directrices de mesure, de surveillance et de rapport de la GDT, et créativité pour les spécialistes de la GDT).
Le programme écoMOBILITÉ a également parrainé la conférence de 2008 « Innover pour mieux financer les transports urbains » de l'Association québécoise du transport et des routes (AQTR).

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
9 300 000 $
1 778 700 $
1 260 893 $

Programme : écoTECHNOLOGIE pour les véhicules

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Évaluation de l'efficacité énergétique, des émissions et du rendement en matière de sécurité des véhicules intégrant les technologies de pointe.
  • Organisation d'événements de sensibilisation du public dans tout le Canada (p. ex. présentations de véhicules intégrant les technologies de pointe, expositions publiques, démonstrations, essais de conduite).
  • Diffusion d'information sur le programme, les technologies et les véhicules auprès du public.
  • Repérage des obstacles à la pénétration des technologies écologiques sur le marché canadien, d'après les résultats d'essais et les études sur les tendances du marché.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009


En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à renforcer la capacité des publics ciblés à entreprendre des initiatives réduisant la consommation énergétique, les émissions de GES ou des PCA, ou les rejets de substances toxiques, ainsi qu'à accroître le niveau de sensibilisation, de connaissance et d'acceptation des technologies et pratiques exemplaires du transport éconergétique.

En 2008-2009, le programme écoTECHNOLOGIE pour véhicules a permis l'acquisition de 14 technologies avancées des véhicules, notamment le tout électrique, l'hybride rechargeable, le diesel propre, la pile à combustible à hydrogène, le moteur à combustion interne à hydrogène, et les véhicules à essence de pointe. On a évalué le rendement énergétique, les émissions et le rendement en matière de sécurité de ces véhicules, et les résultats ont été communiqués à plus de 50 000 Canadiens, au moyen de 19 événements de sensibilisation du public tenus en 2008-2009, de la publication d'information détaillée sur le site Web du programme, de la production de cinq vidéos avec 15 animations multimédias, de la publication de 50 articles technologiques et de 18 bulletins techniques, et de la production du rapport annuel du programme. Dans le cadre du programme écoTECHNOLOGIE, on a également entrepris plusieurs études sur les obstacles en partenariat avec des intervenants et l'industrie automobile, pour identifier les tendances du marché, les obstacles perçus par le consommateur et les obstacles réglementaires, dans le contexte de la pénétration du marché par les technologies avancées émergentes. Ainsi, le programme écoTECHNOLOGIE a entrepris une étude avec le Programme de Vancouver sur les véhicules à piles à combustible (PVVPC) pour examiner les obstacles au stationnement de véhicules à piles à combustible à hydrogène dans un stationnement souterrain. L'étude examinera les risques possibles de fuites d'hydrogène dans un espace clos, et l'adéquation de normes de véhicule ou de dispositions du Code du bâtiment pour prévenir toute possibilité d'allumage le cas échéant. On travaille également à mettre au point les derniers détails d'une étude en collaboration avec l'Association canadienne de l'hydrogène et des piles à combustible, pour un examen élargi des obstacles possibles à l'implantation rapide de parcs de véhicules à hydrogène, et des stratégies possibles pour les surmonter. On s'attachera particulièrement à des normes plus générales sur les véhicules, aux normes de remplissage, en traitant également de l'infrastructure de remplissage d'hydrogène nécessaire au déploiement de ces véhicules au Canada.

Le personnel du programme écoTECHNOLOGIE a participé à des consultations de l'industrie, des groupes de travail, des conférences et des séminaires pour partager connaissances et pratiques exemplaires sur les véhicules à technologie avancée.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
14 100 000 $
4 214 230 $
2 347 650 $

Programme : Initiative nationale d'harmonisation pour l'industrie du camionnage

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Accord des ministres fédéraux, provinciaux et territoriaux sur une approche commune pour l'examen du caractère obligatoire ou non des limiteurs de vitesse restreignant à 105 km/h la vitesse des gros camions. Réalisation par Transports Canada, au nom des provinces et des territoires, d'un examen des implications d'une telle obligation du point de vue de la sécurité, de l'environnement, de l'économie et du fonctionnement des véhicules.
  • Élaboration et approbation d'un plan de travail et d'un calendrier de projet pour entreprendre l'évaluation nécessaire de l'obligation d'équiper les camions d'un limiteur de vitesse.
  • Mise en place d'un comité directeur fédéral-provincial pour guider les études nécessaires.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à renforcer la capacité des publics ciblés à entreprendre des initiatives réduisant la consommation énergétique, les émissions de GES ou des PCA, ou les rejets de substances toxiques, ainsi qu'à accroître le niveau de sensibilisation, de connaissance et d'acceptation des technologies et pratiques exemplaires du transport éconergétique.

Au nom des provinces et territoires, Transports Canada a mené à bien six études entreprises en 2007-2008 sur la faisabilité de rendre obligatoires les limiteurs de vitesse pour les poids lourds. Les aspects étudiés comprenaient la modélisation de la circulation afin de mieux comprendre les conséquences en matière de sécurité d'un différentiel de vitesse entre les camions et les automobiles sur les autoroutes, la quantification des avantages environnementaux d'économies de carburant et de réduction des émissions de GES, et l'évaluation des incidences de l'imposition de limiteurs de vitesse sur le commerce et la compétitivité dans le contexte tant canadien que nord-américain. Les résultats de ces études en 2008-2009 confirmaient les estimations préliminaires de 2007-2008, soit que l'imposition au niveau national de limiteurs de vitesse pour les poids lourds se traduirait par des économies annuelles estimatives de carburant diesel de 228,6 millions de litres (1,4 % du total du carburant diesel consommé par des véhicules routiers au Canada en 2006), en évitant des émissions annuelles de 0,64 mégatonnes de GES. Les rapports sont publiés à l'adresse suivante sur le site Web de Transports Canada :
http://www.tc.gc.ca/fra/securiteroutiere/vehiculessecuritaires-transporteursroutier-limiteursvitesse-index-251.htm

Deux provinces, l'Ontario et le Québec, ont adopté un règlement sur les limiteurs de vitesse pour les poids lourds, et le Nouveau-Brunswick examine l'opportunité d'harmoniser sa réglementation en conséquence. L'Initiative nationale d'harmonisation pour l'industrie du camionnage met à la disposition des demandeurs un financement conjoint pour faciliter la mise en place d'une capacité d'application réglementaire de ces nouvelles exigences. Comme Transports Canada appuie l'imposition de limiteurs de vitesse pour les poids lourds, l'Initiative pourrait également aider d'autres provinces à étudier la faisabilité d'une réglementation sur les limiteurs de vitesse.

Transports Canada a continué de participer aux travaux du Groupe de travail sur la politique concernant les poids et dimensions des véhicules, visant à mieux uniformiser les poids et dimensions des véhicules exploités dans plusieurs provinces et territoires. Le Groupe de travail a progressé dans la définition de seuils de poids et dimensions plus aptes à accommoder des technologies environnementales, comme les pneus larges uniques et les dispositifs aérodynamiques montés à l'arrière.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
5 400 000 $
643 180 $
389 025 $

Programme : Fonds de démonstration des technologies de transport des marchandises

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Négociation des accords de contribution pour les projets de démonstration des technologies et début de la mise en œuvre.
  • Réalisation d'études de cas sur les programmes de démonstration précédents et diffusion sur un réseau d'information sur le Web.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport.
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA.
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme.
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA.
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

Le Fonds de démonstration des technologies de transport des marchandises sert à financer la mise à l'essai en situation réelle de technologies nouvelles et sous-utilisées du transport des marchandises et à en mesurer l'incidence sur les émissions.

En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à accroître l'adoption de technologies qui réduisent la consommation d'énergie et les émissions de GES et des PCA.

Des huit projets retenus en 2007-2008 pour un financement de 2,4 M$ dans le cadre du premier cycle du programme de démonstration, six ont fait l'objet d'un accord de contribution et sont en cours, le rapport final de chacun étant attendu pour 2009-2010.

En janvier 2009, Transports Canada a retenu un autre groupe de neuf projets avec un financement de 3,5 M$ dans le cadre du deuxième cycle de financement de démonstration. Un accord de contribution a été conclu en 2008-2009, et les négociations progressent bien pour les huit autres projets.

Les groupes de projets retenus dans les deux cycles de financement portent sur une combinaison de technologies, notamment : technologie innovatrice de grue à conteneurs, technologie de locomotives munies de groupes électrogènes à émissions ultra faibles, logiciel d'optimisation de mode et de trajet, véhicules de livraison électriques avancés et hybrides électriques, multiples technologies avancées pour les camions (éléments aérodynamiques, groupes électrogènes d'appoint avancés, pneus uniques à base large et options pour les véhicules articulés allongés). Toutes les régions canadiennes sont représentées dans ces groupes de projets.

Dans la majorité des projets retenus, on a déjà commencé à installer et utiliser la technologie à l'essai, et donc commencé à réduire les émissions de GES et des PCA. Ces réductions seront quantifiées et présentées dans le rapport final du bénéficiaire à l'issue du projet, à compter de 2009-2010.

Chaque bénéficiaire recueillera et analysera des données, p. ex. consommation de carburant, durée d'exploitation, charge et distance parcourue, selon une méthodologie prescrite, ce qui permettra un calcul exact des réductions d'émissions de GES et des PCA.

Le Fonds de démonstration a suscité un bon intérêt, avec près de 50 demandes de financement pour le deuxième cycle. La quantité et la qualité élevées des demandes ont exigé d'engager le solde de l'enveloppe de financement de contribution.

Les deux cycles de financement ont permis l'adoption de 1 254 éléments technologiques d'équipement (voir ci-dessus les domaines) dans quatre modes de transport.

Le site Web écoMARCHANDISES de Transports Canada présente en détail les résultats de 24 études de cas de projets technologiques antérieurs ayant reçu un appui du Ministère.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
9 300 000 $
2 967 047 $
3 020 220 $

Programme : d'encouragement des technologies de transport des marchandises

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Négociation des accords de contribution pour les projets d'achat et d'installation de technologies et pour l'offre d'incitatifs financiers.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

Le Programme d'encouragement des technologies de transport des marchandises propose aux entreprises des incitatifs pour acquérir et installer des technologies nouvelles et sous-utilisées du transport des marchandises qui réduisent la consommation d'énergie et les émissions de GES et des PCA.

En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à accroître l'adoption de technologies qui réduisent la consommation d'énergie et les émissions de GES et des PCA.

Les 15 projets retenus en 2007-2008 pour un financement de 3,7 M$ dans le cadre du premier cycle du programme d'encouragement ont fait l'objet d'un accord de contribution et sont en cours, le rapport final de chacun étant attendu pour 2009-2010.

En février 2009, Transports Canada a retenu un autre groupe de 17 projets avec un financement de 3,8 M$ dans le cadre du deuxième cycle du programme d'encouragement. À la fin de 2008-2009, les négociations se poursuivaient pour l'ensemble des 17 projets.

Les groupes de projets retenus dans les deux cycles de financement portent sur une combinaison de technologies, notamment : technologie de locomotives munies de groupes électrogènes à émissions ultra faibles, carburants de remplacement pour les chariots à bagages, révision de moteurs marins avec la plus récente technologie à haut rendement énergétique, multiples technologies avancées pour les camions (éléments aérodynamiques, groupes électrogènes d'appoint avancés, pneus uniques à base large et options pour les véhicules articulés allongés). Toutes les régions canadiennes sont représentées dans ces groupes de projets.

Le programme d'encouragement a suscité un bon intérêt, avec près de 180 demandes de financement pour le deuxième cycle, presque trois fois plus qu'au premier cycle. La quantité et la qualité élevées des demandes ont exigé d'engager le solde de l'enveloppe de financement de contribution.
 
Les deux cycles de financement ont permis l'adoption de 1 654 éléments technologiques d'équipement (voir ci-dessus les domaines) dans quatre modes de transport. Le site Web écoMARCHANDISES de Transports Canada présente en détail les résultats de sept études de cas sur des technologies implantées au Canada.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
9 350 000 $
3 153 563 $
2 721 684 $

Programme : Partenariats éco-MARCHANDISES

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Réception et approbation des rapports d'étape annuels en vertu des protocoles d'entente sur la réduction volontaire des émissions signés avec les industries aérienne et ferroviaire (en 2005 et 2007, respectivement).
  • Négociation d'un accord de réduction volontaire des émissions avec l'industrie navale.
  • Organisation d'une conférence en collaboration avec l'industrie en faveur de la réduction des émissions de l'industrie ferroviaire.
  • Tenue et parrainage d'un atelier ou d'une consultation avec les transitaires et les expéditeurs de marchandises afin de renforcer les capacités en matière de prise de décisions durables sur le plan de l'environnement.
  • Parrainage d'une enquête sur les pratiques environnementales des expéditeurs de marchandises.
  • Réalisation d'une importante étude sur le tracé des émissions des différents modes de transport et élaboration d'un outil de réduction des émissions pour les expéditeurs.
  • Parrainage d'un prix pour le transport de marchandises.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à renforcer la capacité des publics ciblés à entreprendre des initiatives réduisant les émissions au moyen de partenariats et d'autres activités de programme, ainsi qu'à accroître le niveau de sensibilisation, de connaissance et d'acceptation des technologies et pratiques exemplaires du transport éconergétique.

Comme le prescrivent les modalités du protocole d'entente avec l'Association des chemins de fer du Canada, cette dernière a publié au début 2009 le rapport annuel de 2007 sur les émissions ferroviaires. Le rapport annuel de 2008 a été rédigé et devrait être publié au début de l'exercice 2009-2010.

Des projets sur le cycle de service et les facteurs d'émission ont également été financés dans le cadre du protocole d'entente avec l'Association des chemins de fer du Canada. Ces projets visent à regrouper les données d'émissions ferroviaires d'une variété de rapports du domaine public en une base de données uniformisées, pour ensuite mettre à jour les facteurs d'émission pertinents pour les types de locomotives diesel en service au Canada. On a calculé à partir de cet ensemble de données des valeurs moyennes de facteurs d'émission à la fois pour des types individuels de locomotives et des opérations de parc mixte avec locomotives. Les facteurs d'émission mis à jour ont servi à produire le rapport annuel du Programme de surveillance des émissions des locomotives de 2007, publié conformément au protocole d'entente conclu par l'Association des chemins de fer du Canada, Environnement Canada et Transports Canada, relativement aux locomotives diesel exploitées au Canada.

Des progrès ont été réalisés sur la libération du rapport annuel des émissions atmosphérique de 2007 pour le protocole d'entente sur l’air. Le rapport de 2007 a été publié au printemps 2009. Le rapport annuel de 2008 devrait être publié à l’automne 2009.
 
Des discussions préliminaires ont eu lieu avec l’industrie de la marine sur le développement d'une approche pour un protocole d’entente volontaire afin de réduire les émissions atmosphériques.

Les Partenariats écoMARCHANDISES organisaient en mai 2008 une conférence ferroviaire, qui a attiré 115 délégués de haut niveau de l'industrie au Canada et aux États-Unis, notamment des représentants des gouvernements fédéral et provinciaux, des fournisseurs, des fabricants et de nombreux exploitants ferroviaires. Les participants à la conférence ont commenté positivement la qualité des panélistes, la présentation et les thèmes abordés, et suggéraient de tenir un événement similaire aux deux ans.

Les Partenariats écoMARCHANDISES ont également appuyé la conférence sur la recherche et le développement dans le cadre de l'assemblée générale annuelle de l'Association des chemins de fer du Canada, qui avait lieu en septembre 2008. Cette conférence offrait à l'industrie une occasion d'en apprendre plus sur la technologie et l'environnement. Les Partenariats écoMARCHANDISES ont parrainé l'événement d'écologisation de la chaîne d'approvisionnement (Greening the Supply Chain) organisé par Trade and Transport Logistics en novembre 2008.

Les Partenariats écoMARCHANDISES ont parrainé le prix Chaîne d'approvisionnement écologique CAL. Ce prix annuel est décerné aux entreprises qui se sont démarquées par leur leadership environnemental des plus solides et par leur ferme volonté de promouvoir des normes de transport écologiques. En mai 2008, le prix a été décerné à XTL Transport Inc.

Le programme a également parrainé, comme il le fait depuis 2005, la section environnementale de l'enquête de 2008 de l'Association canadienne de transport industriel (ACTI), qui a produit un rapport sommaire en novembre 2008. Cet appui suivi du Ministère lui permet d'obtenir une information de base sur les tendances. L'enquête de 2008 dénotait un progrès dans certains facteurs clés, comme la prise en compte des questions environnementales par les expéditeurs dans le choix d'un fournisseur de service de transport, ainsi que leur connaissance des effets des GES et des PCA.

Transports Canada explore des options d'élaboration d'outils pertinents pour les expéditeurs et transitaires, notamment une éventuelle calculatrice d'émissions. Un modèle de calculatrice d'émissions a été abordé dans des discussions préliminaires avec la U.S. Environmental Protection Agency.

Des responsables de Transports Canada ont représenté le gouvernement fédéral aux événements internationaux suivants :

  • Conférence ministérielle sur l'environnement et l'énergie dans les transports de 2009, tenue à Tokyo (Japon). Le Ministère a joué un rôle de premier plan dans la négociation de la déclaration ministérielle, et ses représentants ont participé à toutes les réunions préparatoires.
  • Forum mondial de l'OCDE/FIT sur le développement durable : transport et environnement dans une économie en voie de mondialisation, présenté au Mexique en 2008 par l'Organisation de coopération et de développement économiques et le Forum international des transports.
  • Réunion du groupe de travail sur les transports de l'OCDE au Mexique.
  • Forum international des transports 2008 en Allemagne, sous le thème « Transport et énergie : le défi du changement climatique ».

Les Partenariats écoMARCHANDISES proposent de l'information sur leur site Web, mis à jour régulièrement. Le contenu du site a été enrichi par la publication de 24 études de cas faisant état des résultats et leçons apprises de projets financés antérieurement.

Le Ministère a fait des présentations officielles à la conférence de Pollution Probe en mars 2008, à Globe 2008 et devant l'Association des administrations portuaires canadiennes en février 2009. Ces conférences ont offert l'occasion d'informer l'industrie de stratégies et de technologies permettant de réduire les émissions.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
6 550 000 $
1 856 510 $
1 224 726 $

Programme : d'alimentation à quai des navires

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Sélection et négociation d'accords de contribution pour la démonstration de l'alimentation à quai.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à accroître l'adoption de technologies qui réduisent la consommation d'énergie et les émissions de GES et des PCA.

Le Programme d'alimentation à quai des navires a lancé un premier cycle de financement le 25 août 2008. Des trois demandes présentées, celle du Port Metro Vancouver pour le projet Canada Place a été retenue. L'annonce du projet a eu lieu le 17 décembre 2008, et l'accord de contribution a été conclu le 5 février 2009.

Le projet d'alimentation à quai des navires de croisière à Canada Place représente le troisième de ce type au monde, et le premier au Canada. L'administration du Port Metro Vancouver a installé une infrastructure d'alimentation à quai aux accostages est et ouest du terminal de navires de croisière Canada Place dans le port de Vancouver, à temps pour la saison des croisières de 2009. Le coût total du projet s'établissait à 9 M$, dont 2 M$ provenant du Programme d'alimentation à quai des navires. Pour ce projet, Port Metro Vancouver a conclu des partenariats avec Holland America, Princess Cruises et BC Hydro. Transports Canada, Diversification de l'économie de l'Ouest Canada et le ministère des Transports de la Colombie-Britannique apportent une contribution financière à cette importante initiative. Le projet avance tel que prévu.

Plusieurs autres administrations portuaires un peu partout au pays ont manifesté leur intérêt à l'endroit de la technologie, et en étudient le potentiel pour leurs installations.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
6 000 000 $
2 302 510 $
1 502 547 $

Programme : Soutien analytique et stratégique

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

Prestation de conseils d'orientation stratégique au(x) ministre(s) et à la haute direction sur les enjeux du transport durable.

Collecte et analyse d'information et élaboration de cadres analytiques, de stratégies et de politiques favorables au transport durable.

Amélioration de la coordination entre le gouvernement fédéral et des intervenants sur les questions relatives au transport durable.

Sensibilisation accrue des décideurs aux avantages du transport durable et aux options de mise en œuvre.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

Les activités suivantes mettront TC en position favorable pour donner des conseils et des recommandations sur des politiques et des programmes qui influencent les technologies et pratiques du transport, ainsi que pour accroître l'adoption de technologies réduisant la consommation de carburant et les émissions de GES, appuyant ainsi l'atteinte des résultats immédiats, intermédiaires et finals du Programme.

Conseils stratégiques aux ministres et à la haute direction sur des enjeux de transport durable en vue des rencontres du Cabinet et pour la participation du Ministre au Forum international des transports de 2008

Collecte et analyse d'information et élaboration de cadres analytiques, stratégies et politiques à l’appui du transport durable, notamment :
  • Production d'un rapport comprenant un inventaire national de données et une analyse d'écart. En outre, des discussions ont également été amorcées avec la Province de Québec pour l'élaboration d'une stratégie fédérale-provinciale des données, et l'on travaille à identifier des possibilités de coopération.
  • TC a mené à bien deux projets technologiques en vue de réduire le fardeau et d'améliorer la qualité des données recueillies pour l'Enquête sur les véhicules au Canada (utilisation de téléphones cellulaires avec GPS pour recueillir des données sur les déplacements des véhicules, développement d'un enregistreur de données passif recueillant des données spatiales).
Sensibilisation accrue des décideurs aux avantages du transport durable et aux options de mise en œuvre, notamment :
  • Des progrès ont été accomplis pour développer et lancer une version en ligne de l'Objectif du transport durable (outil pédagogique de prise de décision intégrée) et organisation d'ateliers de formation pour les employés de Transports Canada .
Coordination des démarches fédérales et des intervenants sur des enjeux de transport durable, notamment :
  • Consultations (se poursuivant toujours) avec des responsables des É.-U. et les milieux universitaires à propos de données et d'études de modélisation.
  • Examen de questions touchant les émissions de l'aviation lors des réunions interministérielles du Comité sur le bruits et les émissions des aéronefs tout au long de l'année, et réunions de groupes de travail avec les directions générales de Politique maritime et Sécurité maritime.
  • Un groupe de travail interministériel sur la question le transport actif a été mis sur pied afin d'élaborer un plan stratégique du transport actif au Canada.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
4 000 000 $
1 222 890 $
712 822 $

Programme : Programme de remise écoAUTO

Ministère

Transports Canada

Activité de programme

2.1 Transport écologique

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Mise à jour du site Web et suivi des visites.
  • Affichages spécialisés chez les concessionnaires.
  • Distribution de brochures.
  • Diffusion de publicités à la radio.
  • Organisation d'événements médiatiques.
  • Réception des demandes et/ou réponse à ces dernières (numéro sans frais).
  • Réceptions des demandes.
  • Recommandation des demandes pour le financement.
  • Taux d'exactitude des recommandations.
  • Validation des numéros d'identification des véhicules et des enregistrements.
  • Réalisations d'études.
  • Création d'outils analytiques.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009


Ce programme avait pour objet d'encourager l'acquisition de véhicules neufs économes en carburant en offrant une remise aux bénéficiaires admissibles qui achetaient ou louaient à bail pour au moins 12 mois un véhicule admissible immatriculé pour utilisation au Canada. Les véhicules neufs des années modèles 2006, 2007 et 2008 avec une cote de consommation de carburant combinée de 6,5 L/100 km ou moins pour les automobiles, 8,3 L/100 km ou moins pour les mini fourgonnettes, utilitaires sport et camions légers, et les véhicules poly-carburants avec une cote E85 de 13,0 L/100 km étaient admissibles à une remise.

La prestation du programme s'est effectuée en partenariat avec Service Canada, qui devait notamment traiter le courrier et les demandes, répondre aux demandes de renseignements et transmettre les recommandations de paiement à Transports Canada. TC assumait la responsabilité globale de l'orientation du programme, notamment sa conception générale, son orientation stratégique et la production des paiements de subvention.

Pour être admissibles, les demandes devaient avoir été reçues avant le 31 mars 2009, et porter sur des véhicules admissibles achetés entre le 20 mars 2007 et le 31 décembre 2008.

En 2008-2009, les résultats de programme ci-après ont contribué à accroître l'adoption de technologies qui réduisent la consommation d'énergie et les émissions de GES et des PCA, et à accroître la participation du public visé à des activités de réduction des émissions.
  • Plus de 182 300 demandes de remise écoAUTO ont été traitées en deux ans (dont plus de 117 300 en 2008-2009).
  • Des fonds de 191,2 M$ ont été versés aux demandeurs admissibles sur une période de deux ans (dont 119,9 M$ en 2008-2009).
  • Le site Web et le formulaire de demande d'écoAUTO ont été mis à jour en fonction des dates limites du programme.
  • Le site Web a reçu 875 165 visites en deux ans (dont 461 233 en 2008-2009).
  • Quelque 34 000 brochures ont été distribuées en deux ans (dont 25 000 en 2008-2009).
Le nombre de véhicules admissibles satisfaisant aux exigences de consommation de carburant est passé de 21 pour l'année modèle 2007 à 32 pour l'année modèle 2008.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
252 700 000 $
170 415 000 $
121 884 296 $

Programme : Programme de remise écoAUTO

Ministère

Ressources humaines et Développement des compétences Canada

Activité de programme

--

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Mise à jour du site Web et suivi des visites.
  • Affichages spécialisés chez les concessionnaires.
  • Distribution de brochures.
  • Diffusion de publicités à la radio.
  • Organisation d'événements médiatiques.
  • Réception des demandes et/ou réponse à ces dernières (numéro sans frais).
  • Réceptions des demandes.
  • Recommandation des demandes pour le financement.
  • Taux d'exactitude des recommandations.
  • Validation des numéros d'identification des véhicules et des enregistrements.
  • Réalisations d'études.
  • Création d'outils analytiques.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009


Service Canada a reçu :
  • 124 500 objets de correspondance;
  • 54 322 demandes de renseignements par la ligne sans frais;
  • 15 286 visites sur le site Web du 1er avril 2008 au 29 août 2008 (statistiques non disponibles pour septembre 2008 jusqu'au 31 mars 2009);
Service Canada a réalisé 129 837 identifications de véhicule et validé 128 326 immatriculations.

Le programme est une responsabilité conjointe de Transports Canada (TC) et Service Canada. TC rendra compte des résultats des autres critères de rendement.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
11 300 000 $
6 000 000 $
7 717 322 $

Programme : écoÉNERGIE pour les véhicules personnels

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 - Clean Energy

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Capacité de suivi des progrès relatifs à l'industrie automobile vers l'atteinte des cibles provisoires.
  • Meilleure sensibilisation du consommateur relativement à l'impact du choix d'achat d'un véhicule et de son utilisation sur l'efficacité du carburant.
  • Ententes de collaboration avec l'industrie automobile.
  • Accroissement des connaissances par rapport aux habitudes d'achat et de conduite du consommateur.
  • Information sur l'efficacité du carburant diffusée aux nouveaux conducteurs.
  • Signature d'ententes de collaboration avec les promoteurs pour fournir des activités de sensibilisation ciblée.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

Résultats immédiats

Positions fondées sur des politiques et programmes influençant les technologies et pratiques de transport.

À partir des résultats de quatre études de recherche et examens techniques (marche au ralenti, éco-conduite, rétention de l'éducation du conducteur, habitudes de consommation), l'équipe de programme a appris quels aspects de certains messages clés pouvaient être améliorés et éclaircis pour les publics du programme. L'information a servi à actualiser le matériel du programme Le bon $ens au volant et de la campagne de marche au ralenti, et a contribué à l'élaboration d'autres programmes sur le comportement du conducteur et guides pour les consommateurs de véhicules. Les programmes pourront donc communiquer de manière plus efficace et efficiente l'information sur l'économie de carburant aux conducteurs canadiens.

Participation accrue du public visé à des activités de réductions des émissions au moyen de partenariats et autres activités de programme.

Une participation accrue à des activités de réduction des émissions s'est traduite par l'engagement de 14 nouvelles entités envers des activités de réduction des émissions au moyen de partenariats et autres activités de programme, s'ajoutant à la poursuite des activités entreprises par quatre entités en 2007-2008.

Capacité accrue du public visé d'entreprendre des initiatives qui réduisent la consommation d'énergie, les émissions de GES ou des PCA, ou les rejets de substances toxiques.

La capacité de s'attaquer aux émissions par de meilleures pratiques de conduite et l'achat de véhicules plus efficients a été rehaussée par des formations poussées et la communication de matériel d'information, comme des articles éducatifs dans les médias. On a dénombré plus de 55 millions de possibilités de transfert de savoir de ce type.

Résultat intermédiaire

Application de pratiques exemplaires du transport réduisant la consommation d'énergie ou les émissions de GES et des PCA.

En 2008-2009, 111 746 nouveaux conducteurs canadiens ont appliqué des pratiques exemplaires de conduite efficiente après avoir reçu une formation sur des techniques de conduite éconergétiques, et retenu et appliqué cette information.

Résultat final

Réductions de la consommation d'énergie ou des émissions de GES ou des PCA du transport.

Au 31 mars 2009, on estimait avoir atteint une réduction de 0,06 MT d'émissions de GES depuis la création du programme en 2007, en conséquence d'activités de programme comme la formation des conducteurs et des campagnes pour améliorer leurs habitudes. La réduction de 0,06 MT des émissions de GES n'englobe pas les résultats du protocole d'entente avec l'industrie automobile, pour lequel on travaille toujours à la mise au point d'une méthodologie définitive de mesure. On prévoit pouvoir déclarer en 2009 une réduction d'au moins 2,4 MT d'émissions de GES en conséquence du protocole d'entente.

Dépenses du rogramme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
21 000 000 $
5 311 143 $
5 643 241 $

Programme : écoÉNERGIE pour le transport routier commercial

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 - Clean Energy

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Meilleures connaissances des avantages du programme grâce à la mise en place de 25 ateliers de formation.
  • Meilleures connaissances des avantages des technologies éconergétiques grâce à la création de huit projets de recherche.
  • Développement et mise en œuvre des meilleures pratiques par l'industrie du transport commercial et institutionnel, grâce à une conférence de deux jours.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009

Résultats immédiats

Capacité accrue d'entreprendre des initiatives qui réduisent la consommation d'énergie, les émissions de GES ou des PCA, ou les rejets de substances toxiques.

La capacité des spécialistes du transport de tenir compte des émissions dans leur prise de décisions a été rehaussée par la formation et des ateliers, et la diffusion d'information lors de conférences, séminaires et foires commerciales, et par Internet. Il y a eu plus de 35 000 possibilités de transfert de savoir de ce type.

Positions fondées sur des politiques et programmes influençant les technologies et pratiques de transport.

À partir des résultats de trois études de recherche (sur l'aérodynamique, les pneus et la réduction du temps de marche au ralenti), l'équipe de programme a mieux appréhendé les possibilités de réduction des émissions dans le secteur du camionnage. Cette information sert à planifier des initiatives de sensibilisation, et devrait permettre au programme de communiquer des messages plus complets au secteur du camionnage.

Participation accrue du public visé à des activités de réductions des émissions au moyen de partenariats et autres activités de programme.

Une participation accrue à des activités de réduction des émissions s'est traduite par l'engagement de 10 nouvelles entités (parcs commerciaux et centres de recherche) envers des activités de réduction des émissions au moyen de partenariats et autres activités de programme, s'ajoutant à la poursuite des activités entreprises par quatre entités en 2007-2008.

Résultats intermédiaires

Application de pratiques exemplaires du transport réduisant la consommation d'énergie ou les émissions de GES et des PCA.

Un accroissement de l'application de pratiques exemplaires du transport réduisant la consommation d'énergie ou les émissions de GES ou des PCA a été la conséquence de la formation de 1 446 chauffeurs professionnels sur les pratiques éconergétiques exemplaires, et la mise en application de ces pratiques sur la route et dans les parcs, pour réaliser des économies de carburant et des réductions des émissions de GES.

Résultat final

Réductions de la consommation d'énergie ou des émissions de GES ou des PCA du transport.

Au 31 mars 2009, on estimait avoir atteint une réduction de 0,05 MT d'émissions de GES depuis la création du programme en 2007, en conséquence d'activités de programme comme la formation des gestionnaires de parc et des chauffeurs professionnels, et une campagne pour réduire la marche au ralenti inutile aux haltes routières.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
22 000 000 $
6 338 862 $
5 019 058 $

Programme : Programme de mise à la ferraille des véhicules

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Lancement du programme dans toutes les provinces.
  • Mise à la casse des véhicules.
  • Réduction des émissions contribuant au smog.
  • Sensibilisation accrue au sujet :
    • de l'impact du programme lié aux anciens véhicules;
    • des options de transport durable.
  • Rejet de substances dangereuses et toxiques provenant du recyclage inapproprié interdit aux véhicules mis à la casse dans le cadre du programme.
  • Tentative des Canadiens d'utiliser des modes de transport davantage durable, par le biais de mesures incitatives.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Positions informées sur les politiques et les programmes qui exercent une influence sur les technologies et les pratiques liées au transport;
  • Application accrue de technologies qui réduisent la consommation d'énergie, les GES ou les PCA;
  • La participation accrue du public cible dans les activités de réduction des émissions par l'intermédiaire de partenariats et autres activités de programme;
  • Une meilleure capacité du public cible à entreprendre des initiatives qui permettent de réduire la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA ou le rejet de substances toxiques.
Résultats intermédiaires

  • L'utilisation de technologies et de modes alternatifs de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES ou les PCA;
  • L'utilisation de pratiques exemplaires en matière de transport qui réduisent la consommation d'énergie ou les GES, ou les PCA.
Résultat final

  • Des réductions de consommation d'énergie ou des GES, ou des PCA du transport.

Résultats obtenus en 2008-2009


  • Des organisations sans but lucratif locales de six provinces ont reçu un appui pour assurer la prestation de programmes locaux de mise à la casse de véhicules en 2008. En février 2009, la Fondation Air pur, l'organisation sans but lucratif nationale qui assure la prestation du programme avec un réseau d'organisations locales, lançait dans l'ensemble des provinces le programme national de mise à la casse, appelé « Retire Your Ride/Adieu bazou ».
  • En 2008-2009, quelque 17 000 vieux véhicules hautement polluants ont été retirés de la circulation. Les Canadiens pouvaient choisir parmi un groupe d'incitatifs une récompense pour envoyer à la casse leur vieux véhicule (années modèles 1995 et antérieures), entre autres des laissez-passer de transport en commun, l'inscription à un service d'auto partage, des remises pour une bicyclette ou un nouveau véhicule, et un versement comptant de 300 $.
  • Les activités de publicité et de sensibilisation des agents de prestation du programme ont communiqué les incidences des vieux véhicules sur l'environnement et les raisons pour lesquelles les Canadiens devraient les mettre à la casse.
  • Un code de pratique national en matière de recyclage responsable des véhicules a été produit, imprimé et distribué aux recycleurs de véhicules, qui doivent appliquer le code pour participer au programme.
  • Une enquête de référence a été réalisée auprès des propriétaires de vieux véhicules, pour mesurer le degré de sensibilisation aux programmes de mise à la casse des véhicules et aux impacts des vieux véhicules sur l'environnement.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
92 000 000 $
13 154 000 $
6 916 284 $

Programme : Initiative de recherche et développement relativement à l'air intérieur

Ministère

Conseil national de recherche

Activité de programme

1.1 Recherche et développement

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Élaboration et validation d'un protocole d'essai pour une étude sur le terrain lors du projet pilote.
  • Construction d'un établissement de recherche comportant les instruments permettant de soutenir le projet dans le domaine de la recherche sur la ventilation et la santé.
  • Conseil consultatif canadien sur les technologies solutionnant les problèmes liés à la qualité de l'air intérieur.
  • Mise sur pied et mise en fonctionnement d'un comité national sur la qualité de l'air intérieur.
  • Enquête de référence sur la sensibilisation relative à la qualité de l'air intérieur.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Connaissances accrues sur les incidences sur la santé et les stratégies d’atténuation liées à la pollution de l’air intérieur.
    • Une étude sur le terrain d'intervention de recherche menée sur la ventilation, la qualité de l’air intérieur et la santé (2010-2011).
  • Connaissances accrues et  soutien pour l'élaboration de solutions technologiques pour une QAI améliorée.
    • Un ensemble commun de données accessible au public (2010-20110)
    • Quatre articles, publiés dans des revues arbitrées (deux en 2009-2010 et deux en 2010-2011).

Résultats obtenus en 2008-2009


Étude sur le terrain de la qualité de l'air intérieur et la ventilation (activité 1)
  • Conception de l'étude (= protocole d'essai) complétée et approuvée par le Comité directeur scientifique, des examinateurs scientifiques externes et les comités d'éthique du Centre hospitalier universitaire de Québec (CHUQ) et du CNRC.
  • Étude pilote menée à bien, évaluation et amélioration du protocole d'essai.
  • Réalisation de 77 visites d'habitations, comprenant la collecte de cinq questionnaires par habitation et l'analyse des paramètres.
    • Contexte : L'enquête portera sur 80 à 120 habitations. Le nombre visé d'enquêtes est de six par habitation (trois avant les interventions, et trois après). À préciser, les interventions ne viseront que 50 % des habitations. Il y aura donc au moins six visites X 80 habitations = 480 visites d'habitations (sous réserve des conditions des propriétaires et autres). Le reste des visites d'habitations sera effectué pendant les exercices 2009-2010 et 2010-2011.
    • Les principaux résultats indiquaient que plus de 50 % des habitations présentaient un taux d'échange d'air de modéré à faible, à tout le moins dans la chambre de l'enfant asthmatique, ce qui les rend admissibles à des interventions (soit amélioration du taux de ventilation ou d'aération). On a également relevé une variété de systèmes de chauffage et de ventilation différents, et les données sur ces derniers constituent l'intrant clé pour la modélisation et les mesures au Laboratoire de recherche sur l'air intérieur.
  • Le Laboratoire (autrefois « installations ») de recherche sur l'air intérieur (LRAI), qui œuvrera à l’appui de l'étude sur le terrain, sera prêt à modéliser les interventions d'ici août 2009.
    • Contexte : Le Laboratoire de recherche sur l'air intérieur est un établissement de recherche de pointe hautement complexe et unique au monde, constitué d'une enveloppe (murs extérieurs et toiture) et de divisions intérieures adaptables (murs intérieurs, plafonds suspendus, etc.), avec différents types de systèmes de ventilation pour accommoder diverses situations sur place, et munis d'équipement de recherche de pointe adaptable (p. ex. pour mesurer les taux de renouvellement d'air, effectuer l'imagerie des débits d'air). À cause de ressources humaines limitées (provenant de retards dans la dotation, achevée seulement en novembre 2008-2009) et des conditions hivernales, et pour accélérer le processus global de construction, le LRAI a été aménagé en quatre phases; la phase A, la structure principale du bâtiment et les services sur le site, a été terminée pendant l'exercice 2007-2008; la phase B, installation de systèmes mécaniques, électriques et de commande adaptables, notamment différents systèmes CVC, conduits, etc., a été entreprise en 2007-2008 pour se terminer en 2008-2009; la phase C, finition intérieure, électricité, peinture, communications, a été menée à bien en 2008-2009; la phase D, travaux de finition, a été entreprise en 2008-2009, et se terminera en 2009-2010 (équipement de sécurité, affiche de l'immeuble, etc.).
    • La construction et la mise en service du LRAI ont connu des retards, pour les motifs suivants :
      • les conduits n'avaient pas l'étanchéité prévue au cahier des charges; l'apport de correctifs et la résolution des problèmes parmi les divers sous-traitants ont retardé le projet de plus de quatre mois;
      • des fuites imprévues ont été découvertes dans l'enveloppe du bâtiment du Centre Hospitalier du Québec, ce qui en réduisait l'étanchéité, et il a fallu sceller l'enveloppe;
      • les commandes des systèmes de CVC et d'éclairage ont exigé des efforts supplémentaires pour la mise en service, qui n'avaient pas été prévus.
  • Version finale du protocole d'entente avec l'INSPQ, le partenaire médical de l'étude, à l'exception des dispositions sur la propriété intellectuelle.
    • Contexte : À partir d'une ébauche de protocole d'entente produite en 2007-2008, le chercheur principal de l'INSPQ et le gestionnaire de projet du CNRC ont échangé une série de révisions, jusqu'à ce que l'on s'entende sur le contenu. Toutefois, les politiques du CNRC sur la propriété intellectuelle ont connu des modifications, et les avocats du CNRC et de l'INSPQ travaillent à adapter ces dispositions pour les rendre acceptables aux deux parties. Le protocole devrait être conclu en juillet septembre 2009.
  • Amélioration et mise en valeur des capacités et méthodes du Laboratoire pour analyser 14 paramètres de qualité de l'air intérieur et quatre paramètres de ventilation.
    • Contexte : Du fait que de nombreux paramètres influencent la qualité de l'air intérieur et sont susceptibles de présenter un effet négatif sur la santé respiratoire d'enfants asthmatiques, le protocole de l'étude sur le terrain énonçait un groupe très étendu de paramètres de la QAI.
    • Des méthodes d'établissement de la concentration de paramètres de la QAI ont été mises en œuvre (le cas échéant), améliorées et validées, et de nouvelles méthodes ont aussi été établies. Certains paramètres sont analysés par lecture directe ou au moyen d'instruments enregistreurs sur place, alors que d'autres éléments sont échantillonnés pour être éventuellement traités par les laboratoires chimiques et microbiologiques du CNRC.
    • Relativement aux paramètres analysés en laboratoire, il a fallu adapter ou améliorer les capacités en laboratoire, et donc acquérir, mettre en service et étalonner de l'équipement.
    • Pour ce qui est des paramètres de ventilation, le taux de renouvellement d'air et de débit d'aération, les variables dépendantes de l'étude sur le terrain, doivent être caractérisés de la façon la plus exacte et complète possible (les résultats seront également à la base de la conception des interventions). Par conséquent, quatre méthodes visant le renouvellement de l'air et le débit d'aération ont également été améliorées et validées.
    • Relativement aux objectifs du thème, plus nous serons en mesure d'établir de manière exacte et exhaustive les débits d'aération ou taux de ventilation (à titre de variable dépendante de l'étude sur le terrain de la QAI) et les paramètres de QAI (à titre de variables indépendantes), plus il sera possible de rattacher ces paramètres à l'aboutissement médical, dans ce cas la santé d'enfants asthmatiques, et plus précisément le nombre de jours d'asthme déclarés, et plus nous serons en mesure de répondre à des questions sur la santé et le bien-être des Canadiens.
Évaluation des technologies et solutions de qualité de l'air intérieur (activité 2)
  • Le comité consultatif technique canadien des solutions de QAI est créé et devient entièrement opérationnel (première réunion en janvier 2009).
    • Le comité est chargé de produire des conseils, des orientations et des recommandations en vue de la sélection de trois technologies de solution pour la QAI, et leurs protocoles de technologie à l'évaluation et rapports subséquents, et de communiquer les protocoles et constatations au public et à l'industrie.
    • Le comité consultatif technique regroupe des représentants des partenaires fédéraux (SC, TPSGC, SCHL, RNCan), d'organismes provinciaux (Institut de recherche en santé et en sécurité du travail du Québec, BC Centre for Disease Control/Centre national de collaboration de l'hygiène du milieu), d'associations de l'industrie (Institut canadien du chauffage, de la climatisation et de la réfrigération, BOMA) et d'ONG (Ontario Lung Association).
    • Définition du mandat terminée, y compris le transfert technologique des constatations de recherche et des protocoles d'évaluation.
    • Résultats du transfert technologique :
      • ensembles de données sur les technologies et solutions de QAI rendus publics;
      • publications dans des revues arbitrées;
      • adoption possible de protocoles par une organisation de normalisation.
    • L'importance de cette activité vient du fait que les conseils, orientations et recommandations du comité et son appui au transfert technologique permettront d'assurer l'atteinte des résultats visés.
  • Situation de la première technologie de solution de la QAI, qui sera les épurateurs d'air portatifs :
    • Survol des publications et du Web terminé (identification de plus de 40 technologies candidates).
    • Élaboration de critères et de systèmes d'évaluation et de cotation pour établir les priorités de ces technologies terminée, en fonction de la pertinence pour la santé, des incidences mesurables sur des polluants liés à la santé, des besoins d'élaboration d'un protocole d'évaluation, de la disponibilité du produit, du soutien à l'étiquetage et de la faisabilité au chapitre du temps et du coût.
    • Élaboration du premier de trois protocoles pour la première technologie de solution de QAI évaluant le rendement d'épurateurs d'air portatifs.
    • Adaptation de la chambre d'essai grandeur réelle du CNR pour la simulation de systèmes de ventilation résidentiels.
    • Adaptation et perfectionnement des capacités analytiques, plus précisément sur la production de particules fines et ultrafines, et de composés organiques volatils (COV).
Comité canadien (autrefois « national ») sur la qualité de l'air intérieur et les bâtiments (CCQAIB; activité 3)

  • Constitution du comité plénier.
    • Engagement de 16 membres de l'industrie, des milieux de la recherche et de la réglementation, et de groupes de défense de l'intérêt public.
    • Soutien scientifique et technique du comité plénier assuré par des membres de Santé Canada et du CNRC.
    • Le but du Comité canadien sur la qualité de l’air intérieur et les bâtiments est d’améliorer la qualité de l’air dans les bâtiments et, en définitive, la santé des occupants, par la mise en œuvre d’une tribune nationale permettant l’échange d’information « au mieux des connaissances » sur la conception et l’exploitation des bâtiments vis-à-vis de leur incidence sur qualité de l’air intérieur.
    • Le Comité a le mandat suivant :
      • demander et étudier l’information pertinente;
      • identifier les lacunes et les préoccupations;
      • offrir une instance nationale de discussion;
      • recommander des études, lorsque des lacunes sont constatées;
      • élaborer des prises de position et des pratiques exemplaires « au mieux des connaissances »;
      • diffuser les connaissances reposant sur une information validée;
      • promouvoir l'adoption d'exigences uniformes, de pratiques exemplaires et de lignes directrices pour la conception et l'exploitation de bâtiments, s'il y a lieu;
      • orienter l'évaluation de solutions et de technologies relatives à la QAI.
    • Le Comité était d'abord un groupe de travail chargé de définir et parfaire la mission et le mandat du futur comité, et de dresser une liste de participants pressentis (activités menées principalement en 2007-2008). Le groupe de travail est devenu un comité plénier en novembre 2008, après avoir recruté un nombre de membres suffisant. Le CCQAIB a d'abord élaboré un plan d'activités, examiné des stratégies et cerné les domaines exigeant des études plus poussées.
  • Création d'un comité exécutif de six membres, pour donner des orientations, faciliter les processus et proposer des ébauches au comité plénier.
    • Le comité exécutif a formulé un plan d'activités pour discussion et approbation par le comité plénier. Le plan d'activités définira les priorités du comité pour la production d'une information opportune et pertinente répondant aux besoins les plus pressants, soit au niveau des spécialistes de la conception et des gestionnaires d'installation.
    • La fonction du comité exécutif consiste à cibler plus précisément l'activité du Comité et à assurer une gestion rentable des affaires du Comité entre les réunions du comité plénier. Le comité exécutif s'est réuni pour une première fois en mars 2009.
  • Formulation et recommandation au comité plénier de trois demandes de propositions pour combler des lacunes en recherche sur la QAI.
    • Le comité exécutif a examiné plusieurs propositions pour combler des lacunes en recherche, avec l'appui technique de Santé Canada et du CNRC. Une version perfectionnée des propositions sera présentée à la prochaine réunion du comité plénier, en juin 2009.
    • Contexte : Il est très important de combler ces lacunes en recherche, car une qualité de l'air intérieur inadéquate pourrait avoir des effets négatifs sur la santé et le bien-être des Canadiens. La qualité de l'air intérieur constitue un vaste champ de recherche, avec quelques éléments connus et de nombreuses inconnues, notamment l'échantillonnage des contaminants de l'air intérieur, les stratégies de mesure, les matériaux à faibles émissions, les systèmes de ventilation et des études fondées sur la QAI et la santé. Le besoin de combler des lacunes en recherche constituera le point de départ d'études ciblées, pertinentes et fondées, pour mieux apprécier les liens entre la qualité de l'air intérieur et les effets négatifs sur la santé, ainsi que les effets positifs d'une réduction de la contamination de l'air intérieur, et produire un savoir plus avancé sur les incidences de systèmes et technologies conçus pour améliorer la QAI.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
8 000 000 $
2 717 000 $
2 717 000 $

Programme : La stratégie du radon

Ministère

Santé Canada

Activité de programme

3.1 Des environnements sains et la sécurité du consommateur

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Évaluation des niveaux de radon pour un groupe de bâtiments donnés appartenant au gouvernement du Canada; communication des résultats et discussions sur les mesures d'atténuation des risques.
  • Engagement continu des intervenants clés, messages d'appui et activités visant l'information et la sensibilisation.
  • Meilleures connaissances liées au radon.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • La sensibilisation accrue du public, des gestionnaires de propriété et des gouvernements au sujet des risques à la santé et des causes de qualité réduite de l'air intérieur ainsi que des stratégies pour l'améliorer.
    • Vingt pour cent des citoyens canadiens sont au courant de solutions techniques particulères pour améliorer la qualité de l'air (2010-2011).
  • L'élaboration et le soutien de solutions technologiques pour une QAI améliorée.
    • L'infrastructure et les connaissances saines sur le plan technique en place pour appuyer et évaluer les technologies d'amélioration de la QAI (2010-2011).
  • Des Connaissances accrues sur les incidences sur la santé et les stratégies d’atténuation liées à la pollution de l’air intérieur.
    • Une étude sur le terrain d'intervention de recherche menée sur la ventilation, la distribution d'air et la santé (2010-2011).

Résultats obtenus en 2008-2009

Évaluation des niveaux de radon dans un groupe désigné d'immeubles du gouvernement fédéral; partage des résultats et discussion des stratégies d'atténuation du risque :

  • En 2008-2009, des tests de détection du radon ont été effectués dans quelque 600 immeubles fédéraux de la région de la capitale nationale, du Québec, du Manitoba et de la Colombie-Britannique. Ces tests avaient pour objet d'identifier les immeubles où l'exposition des employés au radon dépasse le seuil des Lignes directrices sur le radon du gouvernement du Canada (200 Bq/m3) et du Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail (800 Bq/m3) du Code canadien du travail.  Les résultats pour les immeubles visités ont été mis à la disposition des représentants ministériels responsables et des comités de santé et sécurité au travail, pour communication aux employés. Les tests réalisés jusqu'à maintenant indiquent qu'environ 10 % des immeubles, principalement au Manitoba, présentent un niveau de radon supérieur à 200 Bq/m3. Les résultats issus de ces activités favorisent une meilleure sensibilisation du public, des gestionnaires immobiliers et des gouvernements aux risques pour la santé et aux causes d'une moindre qualité de l'air intérieur, ainsi qu'aux stratégies pour améliorer cette qualité.

Mobilisation suivie des intervenants, poursuite des messages et ciblage d'activités de sensibilisation et d'éducation :

  • En 2008-2009, Santé Canada a participé à plus de 20 activités de mobilisation des intervenants partout au Canada (pour un total d'au moins 34 activités depuis le début de la Stratégie du radon en 2007-2008), afin de présenter pour discussion la Stratégie du radon à des spécialistes du bâtiment et de l'immobilier, des fournisseurs de services de détection du radon et des mesures correctives, des organisations non gouvernementales, des responsables provinciaux et des professionnels médicaux, pour les sensibiliser aux risques de l'exposition au radon. Les intervenants ont utilisé cette information pour communiquer avec les Canadiens en incluant de l'information sur le radon dans leur site Web (p. ex. l'Association pulmonaire du Canada, la Société canadienne du cancer et divers gouvernements provinciaux), et en créant du matériel de communications pour le public et leur clientèle.
  • Santé Canada, par l'intermédiaire d'un entrepreneur, a réalisé une campagne de sensibilisation pour encourager les fabricants et détaillants de détecteurs de radon à rendre plus facilement accessibles au public canadien des trousses de détection du radon. Cinq grands détaillants en rénovation ont été approchés pour étudier les objectifs des activités de sensibilisation au radon de Santé Canada et participer à cette initiative en stockant des trousses de détection du radon dans leurs établissements. Jusqu'à maintenant, trois des cinq détaillants approchés offrent des trousses de détection du radon, et un quatrième a indiqué son intention de les offrir en 2009-2010.
  • En 2008-2009, deux nouvelles brochures sur le radon ont été produites, à l'intention respectivement des consommateurs et des professionnels de la santé. Plus de 90 000 exemplaires de ces nouvelles brochures ont été distribuées partout au Canada. De plus, une fiche d'information parrainée conjointement par l'Association pulmonaire du Canada a été créée et distribuée au public.
  • En 2008-2009, Santé Canada a proposé des modifications au Code canadien du travail et au Règlement canadien sur la santé et la sécurité au travail afin d'harmoniser le seuil d'intervention face au radon énoncé dans ces documents avec les Lignes directrices sur le radon du gouvernement du Canada, et a transmis cette information à Ressources humaines et Développement des compétences Canada. La version actuelle du Règlement fait état du seuil des anciennes Lignes directrices, de 800 Bq/m3. Les changements proposés au Règlement visent à en modifier le libellé pour qu'il prescrive le même le seuil d'intervention face au radon que les Lignes directrices, soit 200 Bq/m3.
  • Santé Canada, en collaboration avec le Conseil national de recherches et des partenaires des provinces et de l'industrie, a présenté des recommandations visant à rendre obligatoires les technologies de résistance aux infiltrations de radon dans la construction de toutes les maisons neuves. La Commission canadienne des codes du bâtiment et de prévention des incendies a accepté ces recommandations, qui seront intégrées à la version 2010 du Code national du bâtiment. Il s'agit d'un aboutissement précoce de cette activité, devancé de cinq ans (on visait à l'origine faire approuver des modifications pour inclusion dans le Code de 2015). Les modifications au Code comprennent l'exigence d'aménager dans toutes les maisons neuves construites au Canada les canalisations nécessaires à l'éventuelle mise en place d'un système d'extraction du radon, qui pourrait être activé advenant la détection d'une concentration élevée de radon une fois la construction terminée. Si l'ensemble des provinces et municipalités adoptent et appliquent cette exigence, toute maison neuve construite au Canada permettrait à son propriétaire de connaître un niveau de radon inférieur au seuil de 200 Bq/m3 actuellement prescrit par les Lignes directrices sur le radon du gouvernement du Canada.

Accroissement des connaissances liées au radon :

  • Santé Canada, en collaboration avec Ressources naturelles Canada, a effectué des levés aériens dans le sud-ouest de l'Ontario et le centre du Nouveau-Brunswick afin d'évaluer les niveaux d'uranium et autres précurseurs radioactifs du radon. Cette information peut servir à prédire les zones de forte concentration intérieure de radon, et permettra de cartographier les zones qui présentent un potentiel supérieur de concentration élevée de radon dans les habitations au Canada. La carte ainsi dressée est produite à l'intention de tous les paliers de gouvernement (fédéral, provinciaux et municipaux) pour les aider à établir la priorité de leurs activités en vue d'informer les Canadiens des risques liés à l'exposition au radon et d'encourager les propriétaires à effectuer des tests de détection et à apporter les correctifs nécessaires.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
15 000 000 $
3 700 000 $
3 700 000 $

Programme : Aide aux collectivités du Nord à évaluer les principaux points vulnérables et les principales occasions d’adaptation

Ministère

Affaires indiennes et du Nord Canada

Activité de programme

Terres et ressources du Nord

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

En attente

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).

Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009


Le programme d'Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC) a financé un total de 21 projets, portant entre autres sur l'évaluation du risque lié au changement climatique, l'analyse des besoins et lacunes en information sur le changement climatique, la planification communautaire et régionale de l'adaptation, le renforcement de la capacité de planification de l'adaptation, et l'appui à l'élaboration de stratégies et de scénarios. Les activités réalisées grâce aux projets financés se présentent comme suit.

  • Dix collectivités autochtones et nordiques ont entrepris des initiatives d'évaluation du risque, de gestion et de communications. Au moyen de ces initiatives, les collectivités ont identifié les risques et points vulnérables principaux relatifs aux incidences du changement climatiques, et sont en mesure d'élaborer des plans de gestion du risque à cet égard. La planification de la gestion du risque est rattachée aux processus de planification communautaire déjà implantés dans la collectivité.
  • Un groupe de 21 projets venait à l’appui des initiatives autochtones et nordiques de formation et de renforcement des capacités. Une exigence des projets financés par le programme prévoit que les collectivités et les gouvernements autochtones et nordiques participent à toutes les étapes de la mise en œuvre, pour maintenir le savoir et la capacité nécessaires à la mise en œuvre des plans d'action définis, ainsi que pour élaborer et mettre en œuvre de futures initiatives au niveau communautaire. Le programme vise à renforcer la capacité de réaliser des évaluations du risque, d'élaborer des plans communautaire, de combiner le savoir scientifique et le savoir traditionnel dans des activités de planification, et de mettre en œuvre des interventions d'adaptation pour la gestion des risques du changement climatique au niveau communautaire.
  • On a élaboré 12 plans d'action en adaptation énonçant des priorités communautaires concrètes et des démarches pour la gestion des risques du changement climatique.
  • Un ensemble de neuf outils d'adaptation a été produit, outils qui seront mis à la disposition des collectivités autochtones et nordiques partout au Canada pour les aider à évaluer les principaux risques et points vulnérables rattachés au changement climatique, et à élaborer des plans pour gérer ces risques. À titre d'exemple, un outil de planification de l'adaptation communautaire a été élaboré au Nunavut, dans le cadre d'un partenariat réunissant le gouvernement territorial, le gouvernement fédéral et l'Institut canadien des urbanistes, et une organisation autochtone a produit un outil de gestion des risques.
  • L'identification des risques et des incidences et la production de stratégies de gestion des risques faisaient partie des activités de 15 des 21 projets financés.
  • Production de huit stratégies de gestion des risques liés au changement climatique au niveau communautaire.
AINC a renforcé des partenariats établis au fil de plusieurs années de collaboration avec les gouvernements territoriaux, d'autres ministères fédéraux, les organisations et gouvernements autochtones, et les collectivités. Ces partenariats constituent un solide point de départ pour la définition de priorités communes afin de progresser dans la satisfaction des besoins des collectivités autochtones et nordiques relativement à l'élaboration et la mise en œuvre de mesures d'adaptation à un climat en évolution.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
14 000 000 $
2 550 000 $
2 236 842 $

Programme : Cote air santé à l'échelle nationale et programme de prévision de la qualité de l'air

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

2.2 - Programme sur le climat et les prévisions environnementales

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Diffusion des prévisions de la cote air santé pour 14 endroits en Colombie-Britannique, englobant quatre régions métropolitaines de recensement dans lesquelles la mise en œuvre de la cote air santé sera terminée.
  • Prévisions de la cote air santé et appui à la sensibilisation pour sept régions métropolitaines de recensement impliquées dans les projets pilotes de mise en œuvre.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).

Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009


  • Production et publication deux fois par jour sur le site Web du Service météorologique du Canada de prévisions de Cote air santé (CAS) et des valeurs courantes de la CAS pour Toronto et 14 emplacements en Colombie-Britannique, au cours de l'exercice 2007-2008. En 2008-2009, les prévisions de CAS ont été produites pour 11 collectivités supplémentaires, soit Brampton (Ont.), Burlington (Ont.), Mississauga (Ont.), Newmarket (Ont.), Oakville (Ont.), Oshawa (Ont.), Ottawa (Ont.), Saint John (N.-B.), Halifax (N.-É.), Québec (Qc) et Gatineau (Qc). La Province de Colombie-Britannique a suspendu l'utilisation de l'indice de la qualité de l'air (IQUA) en faveur du CAS. L'utilisation a connu une certaine augmentation, mais l'implantation demeure le point central de l'activité du programme.
  • Production et prestation du programme établi de prévisions et avertissements de CAS dans les provinces de T.-N., Î.-P.-É., N.-É., N.-B., Qc, Man., Sask. et Alb., et fourniture d'un appui scientifique et technique à la production de prévisions par le ministère de l'Environnement de l'Ontario.
  • Fourniture d'un appui de sensibilisation aux prévisions de CAS dans les collectivités visées par les activités de mise en œuvre. Cette activité a porté sur la sensibilisation, la promotion et l'éducation relativement au programme de CAS dans les collectivités en cause. Pour l'avenir, nous prévoyons que cet investissement en sensibilisation donnera aux citoyens les moyens de mieux utiliser la CAS.
  • Un atelier sur la qualité de l'air a été organisé en 2008 afin de réunir les partenaires (provinces, ONG, municipalités et milieu universitaire) pour partager les leçons apprises sur les techniques et sur la sensibilisation lors de la mise en œuvre.
  • Amélioration du graphisme cartographique pour rendre plus accessible les CAS sur le portail Web national (http://www.ec.gc.ca/cas-aqhi ). Les tendances nationales pour la CAS seront établies et analysées à partir des données du Service météorologique du Canada et autres plates-formes de diffusion des précisions de CAS.
  • Contribution à la vérification du développement de la CAS par le commissaire à l'environnement et au développement durable, dont les résultats, publiés en mars 2009, faisaient état d'une opinion favorable sur le développement du programme.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
21 300 000 $
5 200 000 $
5 033 173 $

Programme : Cote air santé à l'échelle nationale et programme de prévision de la qualité de l'air

Ministère

Santé Canada

Activité de programme

3.1 Santé environnementale et sécurité des consommateurs

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Finalisation du document d'orientation remis aux sept régions métropolitaines de recensement et introduction de la cote air santé dans ces régions.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).

Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé ;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation ;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention ; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air ;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009


  • La Cote air santé (CAS) informe les Canadiens des conditions et prévisions locales pour la qualité de l'air, et les renseigne pour favoriser un comportement sain adapté à la qualité de l'air. À la fin de l'exercice 2008-2009, la CAS était disponible pour 26 endroits au Canada, dont 10 régions métropolitaines de recensement (grands centres urbains avec plus de 100 000 habitants), entre autres Halifax, Saint John, Québec, Ottawa-Gatineau, Toronto, Oshawa, Vancouver, Victoria, Kelowna, Abbotsford et d'autres collectivités de Colombie-Britannique.
  • En 2008-2009, des protocoles d'entente ont été élaborés avec des partenaires provinciaux et municipaux, notamment le Ministry of Healthy Living and Sport de la Colombie-Britannique, le Bureau de santé publique de Toronto, l'Institut national de santé publique du Québec, Nova Scotia Environment et le ministère de la Santé du Nouveau-Brunswick. Grâce à ces protocoles d'entente, les partenaires provinciaux et locaux ont pu élaborer et diffuser du matériel de sensibilisation et de marketing à l'intention du public, mobiliser des partenaires non gouvernementaux des secteurs de la santé et de l'environnement, et développer des stratégies d'appui à la promotion de la CAS à long terme.
  • En vertu d'un accord conclu avec l'Université de la Colombie-Britannique, l'élaboration d'un cours d'apprentissage électronique sur la CAS à l'intention des professionnels de la santé s'est poursuivie en 2008-2009, et le cours sera disponible en 2009. Mentionnons parmi d'autres activités l'élaboration préliminaire d'une campagne nationale de marketing, l'organisation d'un atelier sur la CAS pour les intervenants, à Niagara Falls en novembre 2008, et plusieurs réunions avec des intervenants partout au pays pour préparer l'implantation future.
  • Tout au long de la mise en œuvre du répertoire de la CAS, on a déployé des efforts index  considérables, qui se poursuivront, afin de surveiller l'efficacité du matériel de communications et de sensibilisation qui fera connaître l'existence du répertoire et la façon de l'interpréter. À la fin de la période de quatre ans, nous seront en mesure de faire rapport de résultats directs, comme une disponibilité publique accrue de la CAS, la diffusion de matériel et le niveau de participation aux activités de sensibilisation à la CAS. Lorsque le répertoire de la CAS sera disponible à l'échelle du pays et rapporté régulièrement par des médias comme Météomédia et autres, nous pourrons mesurer le degré de connaissance de la disponibilité de la CAS, la probabilité que les Canadiens se renseignent sur la CAS, et le degré de connaissance des mesures appropriées à prendre en réaction aux conditions de qualité de l'air. Ce n'est qu'après avoir enregistré une augmentation dans ces résultats que les résultats finals indiquant un changement de comportement et une incidence réduite de mortalité et de morbidité rattachées à la qualité de l'air deviendront mesurables.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
8 700 000 $
2 800 000 $
1 741 160 $

Programme : Scénarios améliorés en matière de changements climatiques

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

2.1 Programme sur le climat et les prévisions environnementales

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

En attente

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).

Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé ;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation ;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention ; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air ;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009

Sous-composante 1
Le développement de la quatrième génération du modèle climatique global canadien est achevé, et comprend une représentation avancée du cycle du soufre, ainsi qu'une amélioration du transfert radiatif, de la physique des nuages et des processus océaniques. Une extension de ce modèle pour englober le cycle du carbone est également terminée, et l'on a réalisé un large éventail de simulations historiques et futures. Une version améliorée de l'extension du cycle du carbone est en voie d'achèvement. Un nouveau modèle climatique régional canadien, découlant de l'ensemble de physique atmosphérique de la quatrième génération du modèle climatique global canadien a été structuré, et les essais initiaux ont considérablement progressé. Les données produites par les modèles climatiques global et régional continuent d'être communiqués aux utilisateurs par le site Web du Centre canadien de la modélisation et de l'analyse climatique (www.cccma.ec.gc.ca). Ces modèles serviront à tenir à jour l'information sur le changement climatique, à partir des plus récents progrès scientifiques, pour contribuer à la compréhension des risques du changement climatique et à la sensibilisation à ces risques.

Sous-composante 2
L'expansion du Réseau canadien des scénarios de changements climatiques (www.cccsn.ca) vers des serveurs régionaux a commencé par l'ajout d'un serveur au Collège du Yukon. Le Réseau est un site Web offrant un accès public à des modèles globaux de changement climatique. Une série de séances régionales de formation sur l'utilisation des scénarios a été tenue un peu partout au Canada, rejoignant plus d'une centaine d'utilisateurs d'autres ministères, des provinces, des territoires, des municipalités et du secteur privé. Le réseau bénéficie d'un soutien technique suivi, et effectue la vérification des modèles et une réduction d'échelle ciblée sur des zones vulnérables (p. ex. certaines collectivités de l'Arctique).

Sous-composante 3A
Le Réseau canadien sur les dangers atmosphériques (www.hazards.ca) a été étendu à l'échelle nationale pour englober les cinq régions du Canada. On a réalisé une analyse d'écart pour établir les besoins en information de noyaux régionaux particuliers, et la recherche a été amorcée au niveau national pour combler les écarts identifiés. Une étude d'évaluation sur la façon dont les dangers atmosphériques sont intégrés aux plans d'intervention d'urgence établis des collectivités a été entreprise cette année, et sera terminée en 2009-2010.

Sous-composante 3B
Une équipe de chercheurs a désigné certains dangers atmosphériques clés pour une évaluation plus poussée de l'incidence d'éventuelles conditions climatiques extrêmes (p. ex. vent, pluie sur neige, surcharge de neige) en vue de l'élaboration des codes et des normes, ainsi que pour inclusion dans la sous-composante 3A. Les intervenants clés ont été consultés, soit les organismes rédacteurs de codes et de normes (p. ex. Commission du code du bâtiment, Association canadienne de normalisation, Association des transports du Canada, Ingénieurs Canada) afin d'étudier l'opportunité d'intégrer certains paramètres de changement climatique aux critères établis de conception. Le travail a été entrepris sur des critères climatiques ciblés de conception pour inclusion de ces valeurs dans les codes et normes nationaux.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
15 000 000 $
5 210 730 $
3 567 788 $

Programme : Adaptation des collectivités Inuits et du Nord en matière de santé et de changements climatiques

Ministère

Santé Canada

Activité de programme

4.1 Santé des Premières nations et des Inuits

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).

Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé ;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation ;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention ; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air ;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009

Résultats immédiats

10. Disponibilité et accès améliorés pour l'information et les produits d'adaptation
Nous avons créé un guide de présentation de demande liée au changement climatique avec des partenaires fédéraux et des organisations autochtones, disponible sous forme imprimée et électronique sur les sites Web de l'Assemblée des Premières nations et du Arctic Health Research Network. Le guide de présentation d'une demande vise à aider les collectivités à élaborer des projets de recherche au niveau communautaire, à rédiger des propositions, et à formuler un budget. Le guide a été distribué aux collectivités nordiques Inuits et des Premières nations, et a donné lieu à 15 propositions de projet pour l'exercice 2009-2010, dont 14 conformes aux critères de demande. Il s'agit de la première année de publication de ce guide.

11. Capacité accrue (ressources supplémentaires, outils, base de connaissances) relativement à la science de l'adaptation et à son application
Nous avons financé 10 projets communautaires dans le Nord (deux au Yukon, trois dans les Territoires du Nord-Ouest, quatre au Nunavut et un au Nunatsiavut) qui ont embauché et formé des membres de la collectivité, ainsi que des jeunes et des aînés. Le financement a contribué au développement d’un bon nombre d’outils ressources, y compris l’élaboration d’une publication sur la relation entre la glace de mer et les Inuits, sur les changements à la glace de mer et sur les mesures de sécurité reliées à la glace de mer du point de vue des Inuits.

12. Collaboration accrue pour aborder le changement climatique et les incidences sur la santé
Les responsables du programme ont travaillé en étroite collaboration avec nos partenaires fédéraux (Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs de Santé Canada, Région du Nord de Santé Canada, Agence de la santé publique du Canada, Affaires indiennes et du Nord Canada, et Ressources naturelles Canada), ainsi qu'avec des organisations Inuits et des Premières nations (Assemblée des Premières nations, Conseil des Premières nations du Yukon, Arctic Health Research Network, Inuit Tapiriit Kanatami, Pauktuutit, et Institut de recherches du Nunavut). Nous avons organisé plus de 10 présentations du programme à ces partenaires. Ces présentations donnaient de l'information sur les liens entre le changement climatique et des incidences sur la santé, avec des exemples de ces liens et des idées de projets de recherche importants pour les collectivités nordiques, afin de les aider à réfléchir à des propositions de recherche adaptées. Les publics comprenaient des médecins hygiénistes, des praticiens de la santé, des spécialistes environnementaux, des planificateurs communautaires et des représentants de la collectivité, pour nous assurer de diffuser l'information aux divers intervenants intéressés par les mesures d'adaptation au changement climatique. Les présentations et le guide ont donné lieu à la présentation de 14 propositions communautaires réussies pour 2009-2010, et de nombreuses autres collectivités manifestent leur intérêt.

Résultats intermédiaires

6. Utilisation accrue de l'information et des produits d'adaptation
Nous avons produit un guide de présentation de demande adapté aux collectivités nordiques ainsi que deux affiches, qui ont été utilisés pour le Forum scientifique de Santé Canada et la conférence annuelle Arctic Change du réseau ArcticNet. Les présentations et le guide ont donné lieu à la présentation de 14 propositions communautaires réussies pour 2009-2010, et de nombreuses autres collectivités manifestent leur intérêt.

7. Sensibilisation accrue aux risques du changement climatique
Le programme de l'adaptation au changement climatique et à ses effets sur la santé a été présenté à de nombreuses conférences nationales et internationales, des affiches ont été créées, et l'on a visité des collectivités pour discuter des nombreux enjeux de santé liés au changement climatique dans le Nord. Nous avons également tenu trois ateliers sur les changement climatique et la santé, axés sur le niveau communautaire, pour mieux faire connaître les enjeux, présenter le programme de financement et aider les représentants communautaires à formuler une proposition. Les ateliers ont exposé plus clairement les liens entre le changement climatique et la santé, les éléments d'une proposition de recherche acceptable, et la formulation de budgets adéquats.

8. Capacité accrue d'intervenir auprès des populations cibles sur les enjeux du changement climatique.
Le financement de 2008-2009 a permis à 10 collectivités du Nord de mener leurs propres recherches, de tirer des leçons de cette recherche et de diffuser les conclusions atteintes sur les changements climatiques et la santé de leurs communautés.  À titre d’exemple, des données afin de fournir des informations précieuses aux résidents au sujet des conditions et des niveaux de sécurité de la mer locale et de la glace de lac, avec un potentiel de réduction des accidents, des blessures et de l'anxiété concernant l'environnement changeant de la glace.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
7 000 000 $
2 405 000 $
1 823 420 $

Programme : Outils innovateurs de gestion des risques / Partenariats pour les mesures d'adaptation régionale

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

3.1 S’adapter au changement climatique et gestion du risque lié aux dangers

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

En attente

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).

Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé ;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation ;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention ; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air ;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009


Deux phases des Partenariats pour les mesures d'adaptation régionale ont été accomplies en 2008-2009 :
  1. Phase des lettres d'intérêt – a) meilleure sensibilisation au programme d'avril à juin 2008; b) dix lettres d'intérêt reçues à la fin août 2008, couvrant toutes les régions du Canada; c) évaluation des lettres d'intérêt par un comité d'examen de spécialistes en septembre 2008; d) sélection de cinq lettres d'intérêt en vue de la phase de proposition; e) définition plus précise des critères de financement pour les proposants.
  2. Phase de proposition – a) réunion de démarrage en février 2009; b) consultation sur des conditions supplémentaires de financement; c) présentation d'un continuum de l'adaptation pour surveiller les progrès des bénéficiaires de contribution des Partenariats pour les mesures d'adaptation régionale.

Dans le domaine des Outils novateurs de gestion des risques, des progrès ont été réalisés dans les secteurs suivants :
  1. Infrastructure et planification – a) préparation d'accords de contribution avec Ingénieurs Canada et l'Institut canadien des urbanistes.
  2. Secteur énergétique – a) en juin 2008, coprésidence du groupe de travail sur l'adaptation du Conseil des ministres de l'énergie (CME); b) présentation d'un atelier sur l'adaptation avec l'industrie de l'énergie; c) conception d'un plan de travail adopté par le CME en septembre 2008; d) engagement de la mise en œuvre du plan de travail avec le Pembina Institute, en consultation avec le groupe de travail fédéral-provincial-territorial.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
35 000 000 $
3 955 400 $
2 858 592 $

Programme : Élaboration de systèmes d'alerte et de réaction relatifs au climat et aux maladies infectieuses, afin de protéger la santé des Canadiens

Ministère

Santé Canada

Activité de programme

3.1 Santé environnementale et sécurité des consommateurs

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

Le rapport sur les plans et priorités des initiatives horizontales de 2008-2009 ne précise pas les résultats escomptés.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).

Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé ;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation ;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention ; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air ;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009

Projet « Alerte canicule et de système d’intervention »
 
Santé Canada a œuvré pour mieux sensibiliser d'importants intervenants à la nature de la chaleur à titre de risque pour la santé dans la collectivité, en vue d'identifier des « champions » locaux pour les risques liés à la chaleur. Ce processus de sensibilisation a permis d'identifier trois collectivités intéressées à participer au projet pilote d'alerte canicule et de systèmes d'intervention (ACSI) (Fredericton, Windsor, Winnipeg). Une autre collectivité sera identifiée pour participer au projet pilote en 2009-2010.

Deux groupes consultatifs ont été établis, qui regroupent notamment des spécialistes nationaux de premier plan dans des disciplines pertinentes, dont l'épidémiologie, la gestion des urgences, la santé publique et la psychologie. Le groupe consultatif sur les alertes de canicule et les systèmes d'intervention a pour mandat de donner des conseils et des orientations en vue de la mise en œuvre du projet « Developing Heat Resilient Communities and Individuals in Canada ». Le groupe consultatif sur la formation et l'information des professionnels de la santé a pour mandat de donner des conseils et des orientations sur la conception, le développement et la distribution d'outils de formation destinés aux professionnels des soins de santé.

On a répertorié et évalué l'information scientifique de référence actuelle dans le domaine de la chaleur et de la santé humaine, afin de guider de futurs travaux scientifiques. Des activités de recherche ont été accomplies, notamment des enquêtes pour évaluer le degré établi de sensibilisation et de compréhension du public canadien à l'égard des risques pour la santé liées au changement climatique.

En 2008-2009 (année 1 du programme), Santé Canada a évalué les techniques de pointe de surveillance de la chaleur au niveau international, et élaboré un cadre de surveillance environnementale de la chaleur pour les collectivités canadiennes. Un cadre de surveillance de la chaleur a été conçu pour permettre aux collectivités de mesurer quatre variables qui influencent les incidences de la chaleur sur la santé (température, humidité, vent et charge solaire), afin d'évaluer plus exactement le risque de la chaleur pour la santé dans des collectivités au Canada. Le cadre fera l'objet d'un projet pilote à l'été 2009.

Le travail réalisé cette année constitue la fondation pour la création de comités de gestion dans chaque collectivité, qui appuieront la collaboration des parties intéressées au développement, à la mise en œuvre et à l'évaluation d'un projet pilote d'alerte canicule et de systèmes d'intervention dans chaque collectivité au cours des prochaines années. Des produits d'information sur la chaleur et la santé ont été produits pour diffusion publique lors de la mise en œuvre des études pilotes. Un cadre de gestion de projet a été élaboré et approuvé pour guider la mise en œuvre.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
7 900 000 $
2 450 000 $
1 848 023 $

Programme : Élaboration de systèmes d'alerte et de réaction relatifs au climat et aux maladies infectieuses, afin de protéger la santé des Canadiens

Ministère

Agence de santé publique du Canada

Activité de programme

1.2 Prévention et contrôle des maladies

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

En attente

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Les programmes La Cote air santé et prévision de la qualité de l’air du thème sur l’adaptation ont reçu l’approbation du Conseil du trésor en 2007-2008, alors que d’autres programmes n’ont reçu leur approbation qu’en avril 2008, certains résultats ont été déclarés en 2007-2008 (voir plus bas).


Résultats immédiats

  • Une disponibilité accrue d’information et de produits liés à l’adaptation et à la qualité de l’air;
  • Une plus grande collaboration en place pour aborder la planification de l'adaptation et les incidences sur la santé ;
  • Une capacité accrue d'assurer l'exécution et l'application de principes scientifiques liés à l'adaptation et à la qualité de l'air.

Résultats intermédiaires

  • Utilisation accrue d'information et de produits liés à l'adaptation ;
  • Une sensibilisation et une compréhension accrues concernant les risques liés aux changements climatiques et les incidences de la qualité de l’air sur la santé et les stratégies d’intervention ; 
  • Une capacité accrue des citoyens canadiens de s'adapter aux changements climatiques et de réduire les impacts sur leur santé reliés à la qualité de l'air ;
  • D'autres approches d'adaptation aux changements climatiques sont élaborées dans les domaines cibles.

Résultats finaux

  • La réduction des vulnérabilités et des risques propres aux collectivités, à l'infrastructure ainsi qu'à la santé et à la sécurité des citoyens canadiens découlant des changements climatiques;
  • L'exposition réduite aux risques à la santé liés aux changements climatiques.

Résultats obtenus en 2008-2009

Le programme pilote d'impact des maladies infectieuses et de système d'intervention (Pilot Infectious Disease Impact and Response System (PIDIRS)) a mené à bien un processus dirigé de sollicitation auprès de cinq établissements d'enseignement, en vue d'un financement de contribution. Les propositions reçues ont toutes été approuvées à l'issue de processus d'examen internes et externes. Les contributions financeront presque deux ans de recherche qui fourniront aux intervenants de la santé publique les connaissances et les outils nécessaires aux décisions sur la surveillance, l'intervention et le contrôle d'importantes maladies infectieuses d'origine environnementale (en particulier les maladies infectieuses à transmission vectorielle et hydrique).

Quatre régions pilotes un peu partout au Canada ont accepté de participer à l'approche communautaire d'évaluation du risque de maladie infectieuse associé au changement climatique. La version finale des protocoles d'entente a été créée, et le travail communautaire pilote commencera en juin et juillet 2009, pour une période d'une quinzaine de mois. Une fois terminé, le travail de ces collectivités pilotes servira de modèle à d'autres compétences au pays pour le développement et la mise en œuvre de stratégies d'adaptation en matière de surveillance, d'intervention et de contrôle d'importantes maladies infectieuses d'origine environnementale (en particulier les maladies infectieuses à transmission vectorielle et hydrique).

Huit spécialistes (trois du Canada et cinq de l'étranger) du changement climatique, des maladies infectieuses et de l'adaptation se sont engagés à siéger au comité consultatif du programme. Ce comité, de par sa connaissance de la matière, a pour mandat de donner aux responsables du programme PIDIRS des conseils et des orientations suivis sur l'établissement des priorités scientifiques, les orientations et la facilitation de liens stratégiques.

Les données d'études scientifiques sur la répartition des maladies transmises par les tiques ont été recueillies, et des cartes du risque ont été publiées. Cette recherche universitaire initiale appuie directement les résultats du thème, en produisant de l'information de surveillance pour poursuivre le développement de mesures d'intervention et de contrôle de maladies à transmission vectorielle.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
7 000 000 $
1 473 895 $
1 239 102 $

Programme : Obligations internationales

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

4.2 Les relations avec les autres gouvernements et partenaires sont bien gérées, afin de soutenir les priorités environnementales

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Établissement du registre de Kyoto.
  • Respect des obligations financières du Canada.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009

Le Canada a respecté ses obligations internationales en matière de financement en vertu de la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique (CCNUCC) pour 2008-2009, ce qui lui permet de continuer de participer au dialogue international sur le changement climatique. Le Canada a également versé des contributions volontaires à la CCNUCC.

Le Canada a continué d'appuyer financièrement des organisations ne relevant pas de l'ONU, notamment l'OCDE, en vue d'améliorer la compréhension des options de politique internationale pour l'élaboration d'un éventuel accord sur le changement climatique.

Le Canada a participé à des activités bilatérales, notamment le Partenariat Canada-Mexique (hôte Canada), le Groupe de travail Canada-Chine sur le changement climatique (hôte Chine), et une réunion bilatérale à Poznan en marge de la conférence des parties de la CCNUCC.

Le Canada a participé à des partenariats internationaux à vocation technologique s'inscrivant en complément du processus de l'ONU sur le changement climatique afin de promouvoir et soutenir le développement des technologies propres nécessaires à la réduction des émissions de GES et à l'adaptation au changement climatique. Ces partenariats comprennent le Partenariat Asie-Pacifique, le Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership, et le Methane to Markets Partnership.

Le Canada a créé un registre national pour comptabiliser ses transactions d'unités de Kyoto, tel que prescrit par chaque partie à l'Annexe I, afin de faciliter l'évaluation de la conformité et le fonctionnement des mécanismes de Kyoto.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
2 892 000 $
623 000 $
841 250 $

Programme : Obligations internationales

Ministère

Affaires étrangères et Commerce international Canada

Activité de programme

1.3 Enjeux mondiaux

Résultats attendus du programme pour 2008-2009

Respect des obligations financières du Canada envers le Secrétariat de la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009

Le versement de ces fonds est prescrit par nos obligations en vertu de traités, et nous a permis de demeurer un participant en règle. Ces fonds, combinés aux contributions d'autres pays, ont permis à l'organisation de la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique de mener quatre séances de négociation en 2008-2009, et le secrétariat a été en mesure d'entreprendre le travail préparatoire et les activités de sensibilisation nécessaires. Ces efforts sont déployés pour réussir éventuellement à conclure en décembre 2009 un accord international sur le changement climatique pour l'après-2012.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
1 908 000 $
477 000 $
477 000 $

Programme : Participation et négociations internationales

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

4.2.3 Administration du changement climatique global à long-terme

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Représentation des intérêts du Canada lors des réunions internationales sur les changements climatiques.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009


Les activités suivantes ont appuyé les intérêts du Canada au niveau international.

  • Travaux pour un accord sur un cadre de l'après-2012 dans le court à moyen terme (entre trois et cinq ans) et contribution à la stabilisation à long terme des concentrations planétaires de GES.
  • Représentation des intérêts du Canada dans les négociations suivies sur le changement climatique relevant de l'ONU.
  • Participation à d'autres discussions multilatérales sur le changement climatique, notamment l'OCDE, le G8, MEP.
  • Harmonisation des positions stratégiques intérieures et internationales pour présenter une approche cohérente du changement climatique.
  • Présentation de conseils et documents stratégiques aux ministres, sous-ministres et autres hauts responsables à l’appui de l'élaboration des politiques et de la prise de décisions.
  • Recours au réseau d'ambassades et missions étrangères du Canada pour promouvoir les positions canadiennes sur les enjeux du changement climatique et mieux comprendre les positions d'autres parties.
  • Participation aux travaux du Groupe d'experts du transfert de technologies, établi en vertu de la CCNUCC pour analyser et identifier des façons de faciliter et faire progresser des activités de développement et transfert de technologies.
  • Participation aux travaux du Groupe d'experts des pays les moins avancés, établi en vertu de la CCNUCC pour conseiller les pays les moins avancés sur la préparation de programmes d'action nationaux pour l'adaptation.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
11 400 000 $
2 900 000 $
4 182 016 $

Programme : Participation et négociations internationales

Ministère

Affaires étrangères et du Commerce international Canada

Activité de programme

1.3 Enjeux mondiaux

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Représentation des intérêts du Canada lors des réunions internationales sur les changements climatiques.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009

Le ministère des Affaires étrangères et du Commerce international (MAECI) continue de produire des analyses de fond et des contributions stratégiques pour la formulation et la présentation des points de vue canadiens dans le contexte de la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique (CCNUCC) et de son Protocole de Kyoto. La fourniture d'une information bien étayée en temps opportun aux hauts responsables a permis une participation et un engagement bien fondés aux processus internationaux. Le MAECI participe activement aux processus de l'ONU, dirige des négociations sur l'adaptation, et cordonne des négociations sur des éléments touchant le Protocole de Kyoto. De plus, le MAECI défend les positions canadiennes auprès d'autres instances multilatérales, p. ex. le G8, le forum sur l'énergie et le climat des principales économies, la Coopération économique Asie-Pacifique (APEC), le Conseil de l'Arctique, le Commonwealth, d'autres événements de l'ONU, ainsi que par des voies bilatérales en faisant appel au réseau d'ambassades et de missions à l'étranger du MAECI. Le Ministère participe aussi activement aux délibérations du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC).

Quelques activités particulières du MAECI méritant d'être signalées :

  • Direction des négociations de la CCNUCC sur l'adaptation, et du groupe de travail interministériel sur l'analyse et la politique de l'adaptation. Ce groupe a produit plusieurs documents analytiques qui ont influencé la position du Canada sur l'adaptation lors des négociations de la CCNUCC. Le MAECI contribue aussi activement au travail analytique des autres groupes de travail.
  • Coordination des négociations en vertu du Protocole de Kyoto.
  • Organisation d'un atelier de formation réussi pour les missions étrangères canadiennes en Amérique latine et dans les Caraïbes en 2008-2009, en complément des ateliers tenus en Europe et en Asie en 2007-2008 pour faciliter le processus d'engagement bilatéral.
  • Appui au membre représentant le Canada au Groupe d'experts des pays les moins avancés de la CCNUCC.

En 2008-2009, le MAECI a apporté des contributions au soutien des activités de plusieurs organisations (notamment le programme de développement d'inventaire et le Groupe d'experts des pays les moins avancés de la CCNUCC, l'Organisation des États américains, le secrétariat du Système mondial d'observation du climat et le Center for Clean Air Policy) par l'intermédiaire desquelles le Canada peut veiller à ses intérêts relativement à l'adaptation dans les pays les plus vulnérables, au suivi des réductions d'émissions de gaz à effet de serre, et à l'élaboration de politiques sur le changement climatique.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
6 400 000 $
1 650 000 $
1 420 060 $

Programme : Participation et négociations internationales

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre
2.1.2  Politique nationale et internationale sur l’énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Représentation des intérêts du Canada lors des réunions internationales sur les changements climatiques.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009


  • Préparation du ministre et du sous-ministre de RNCan et autres hauts responsables représentant le Canada et le Ministère dans une série de réunions interministérielles, bilatérales et multilatérales sur l'énergie propre et le changement climatique.
  • Collaboration étroite avec Environnement Canada pour apporter une contribution d'analyses et de stratégies à l'élaboration et l'expression des positions et politiques du Canada sur le changement climatique international, dans le contexte de la Convention-cadre des Nations unies sur le changement climatique (CCNUCC) et auprès d'autres instances.
  • Poursuite de la contribution d'expertise au Groupe d'experts du transfert de technologies, établi en vertu de la CCNUCC pour analyser et identifier des façons de faciliter et faire progresser des activités de développement et transfert de technologies, de négociation et de mise en œuvre.
  • Collaboration étroite avec le MAECI pour apporter une contribution stratégique et tirer parti de l'expertise spécifique au Ministère en vue de l'élaboration et de l'expression des positions du Canada sur le changement climatique, notamment en matière de technologie, en préparation du Sommet du G8, tenu en Italie en juillet 2009.
  • Leadership dans la production de recommandations qui ont fait progresser le lancement de 20 projets de démonstration de capture et stockage du CO2 à grande échelle, par l'intermédiaire de l'Agence internationale de l'énergie (AIE) et du Carbon Sequestration Leadership Forum (CSLF).
  • Contrôles, analyses et rapports relativement aux importantes évolutions des politiques sur le changement climatique aux É.-U. et à l'international, notamment les positions de négociation d'autres pays.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
5 200 000 $
1 514 000 $
1 356 403 $

Programme : Partenariat Asie-Pacifique

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

4.2.3 Administration du changement climatique global à long-terme

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Élaboration d'une structure de gouvernance et des lignes directrices pour l'approbation du projet à l'intention des participants canadiens.
  • Participation active du Canada aux réunions des partenariats.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009


Le Canada est un membre actif du Partenariat Asie-Pacifique (PAP) depuis son adhésion, mais il n'a pas financé de projet du PAP en 2008-2009.

Organisation Interne

  • Le Canada a entrepris ses opérations pour le PAP, notamment la création du Secrétariat du PAP (qui coordonne les activités nationales et internationales du Canada pour le PAP) et un Comité directeur interministériel des DG (EC, RNCan, Industrie Canada et MAECI), pour superviser la participation du Canada au PAP).
  • Le Secrétariat du PAP a entrepris un processus de consultation auprès des intervenants qui a abouti à la création de groupes de travail publics-privés canadiens liés à chacun des huit Groupes de travail du PAP.
  • Le Secrétariat du PAP au Canada a mis à contribution tous les secteurs industriels canadiens visés par les Groupes de travail du PAP, notamment les associations professionnelles et d'affaires, leurs membres et les entreprises individuelles ayant manifesté de l'intérêt envers le PAP, entre autres l'Association canadienne du ciment, l'Association de l'aluminium du Canada, l'Association canadienne des producteurs d'acier, la Net Zero Energy Housing Coalition et des associations de l'industrie dans des secteurs de l'énergie renouvelable (éolien, solaire, etc.). Les participants du secteur privé aux activités du Canada pour le PAP ont généralement financé eux-mêmes les frais de leur participation, y compris les voyages à l'étranger.

Participation à des Projets

  • Le Canada a apporté une contribution à plusieurs projets établis, par exemple :
    • Groupe de travail sur l'aluminium – gestion des émissions de tétrafluorométhane.
    • Groupe de travail sur l'acier – indicateurs d'économie énergétique et publication du guide des plus récentes technologies propres State-of-the-Art Clean Technology Handbook.
Leadership Canadien

  • Le Canada a accepté la coprésidence du Groupe de travail sur le ciment.
  • Le Canada a accepté la présidence du Groupe de travail sur l'énergie renouvelable et la production décentralisée, et nommé à cette fonction M. Terry McIntyre, un spécialiste des biocarburants à Environnement Canada de réputation internationale, en remplacement de l'actuel président coréen.
  • Le Canada était l'hôte à Vancouver de la sixième réunion de l'organe directeur du PAP, le Comité pour la politique générale et la mise en œuvre.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
18 882 000 $
2 738 166 $
818 629 $

Programme : Partenariats Asie-Pacifique

Ministère

Ressources naturelles Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Élaboration d'une structure de gouvernance et de lignes directrices de sélection de projet soutenues par les participants canadiens et participation de ces derniers aux réunions des partenariats.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009


  • Le Canada, qui était l'hôte de la sixième réunion du Comité pour la politique générale et la mise en œuvre tenue à Vancouver en octobre 2008, a profité de l'occasion pour mieux faire connaître nos intérêts stratégiques en matière de changement climatique et de pollution atmosphérique.
  • RNCan, l'un des trois ministères fédéraux représentés à la réunion, a fait la promotion de l'expertise canadienne de l'énergie propre, notamment lors de discussions bilatérales avec d'autres pays membres sur une possible coopération à des projets du PAP.
  • Le Canada a accepté la présidence du Groupe de travail sur l'énergie renouvelable et la production décentralisée, s'appuyant sur l'expertise technique de RNCan pour les activités canadiennes au sein du Groupe de travail.
  • Grâce à l'initiative de RNCan, le Canada a présenté son premier projet vedette pour le PAP, la mise sur pied d'une éventuelle coalition internationale pour la maison à consommation énergétique nette zéro. Ce projet continue de jouir d'une participation considérable du secteur privé, et les échanges bilatéraux entre le Canada, le Japon, la Corée et l'Australie témoignent d'une coopération internationale suivie en technologie éconergétique.
  • De plus, cette dernière année, RNCan a mis son expertise à la disposition de plusieurs Groupes de travail du PAP, notamment ceux sur les bâtiments et les appareils, sur la production et le transport d'électricité, sur l'énergie renouvelable et la production décentralisée, sur l'exploitation du charbon et sur l'énergie fossile propre. Les activités de RNCan au cours de la dernière année portaient principalement sur la participation aux réunions de ces Groupes de travail, et les responsables nationaux de RNCan ont été appelés à beaucoup voyager. Notre présence permet d'explorer d'éventuelles activités collaboratives et de promouvoir les projets courants et futurs pilotés par le Canada.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
878 000 $
198 672 $
198 672 $

Programme : Partenariat Asie-Pacifique

Ministère

Industrie Canada

Activité de programme

2.1 Énergie propre

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Représentation d'Industrie Canada aux réunions des partenariats.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009

Le Canada a participé aux travaux de tous les Groupes de travail du PAP sauf un, et a facilité la participation du secteur privé canadien aux travaux du PAP.

C'est dans ce contexte que l'on a mené des consultations auprès des principaux secteurs industriels canadiens.

Les ministères pertinents ont fourni conseils et contributions au Secrétariat du PAP et au Groupe de travail interministériel, en vue de l'élaboration de la structure de la gouvernance et des lignes directrices opérationnelles du Canada, de même qu'à l'égard d'éventuels critères de sélection des projets.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
240 000 $
50 000 $
50 000 $

Programme : Annexe concernant les matières particulaires

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3. Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Coordination et travail préparatoire pour la mise en place des séances de négociations relatives à l'annexe sur les MP (matières particulaires) avec les É.-U.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011

Résultats immédiats

  • Les dirigeants et les hauts fonctionnaires canadiens sont bien préparés pour faire progresser les intérêts stratégiques du Canada liés aux changements climatiques et à la pollution atmosphérique dans les forums multilatéraux et bilatéraux.
  • Les politiques et les positions de négociation canadiennes nationales et internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont harmonisées et reflètent leurs circonstances nationales.
  • Le profil du Canada en tant que fournisseur de technologies respectueuses du climat est amélioré.

Résultats intermédiaires

  • Les intérêts du Canada et les objectifs canadiens liés aux changements climatiques et à la qualité de l'air sont mis de l’avant avec succès.
  • Le secteur privé canadien est exposé aux marchés et aux possibilités de R-D internationaux qui appuient le transfert ainsi que l'adoption de technologies et d'activités qui abordent les changements climatiques et la pollution atmosphérique.

Résultat final

  • Les mesures internationales sur les changements climatiques et la pollution atmosphérique sont conformes aux intérêts canadiens et contribuent au progrès général de ces questions.

Résultats obtenus en 2008-2009


  • Le Canada et les États-Unis ont poursuivi en 2008 leurs discussions pour l'élaboration d'une annexe sur les matières particulaires à l'Accord Canada-États-Unis sur la qualité de l'air. Un travail analytique considérable a été accompli pour développer et mettre de l'avant les positions canadiennes sur la création d'une zone de gestion des polluants, sur les polluants préoccupants, et sur de possibles engagements de réduction des émissions de sources mobiles.
  • Le travail d'intercession s'est poursuivi sur les matières particulaires, pour se concentrer sur l'échange d'information sur la surveillance des émissions et du milieu ambiant et les obligations de déclaration de chaque pays, et une meilleure compréhension d'éventuels engagements de réduction des émissions de sources stationnaires.
  • Les responsables d'EC ont entrepris des consultations dans d'importantes régions transfrontalières, afin d'acquérir un appui stratégique à la position de négociation du Canada. L'analyse s'est poursuivie sur les incidences et avantages éventuels de réductions plus poussées des émissions de matières particulaires, sur les liens entre les émissions d'ammoniac et les flux de particules transfrontaliers, et sur la contribution possible du transport à grande distance aux niveaux de particules en Amérique du Nord.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
2 200 000 $
550 000 $
397 238 $

Programme: Partenariats en action communautaire pour l'air pur

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3  Programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Élaboration du matériel et des outils du programme, y compris des formulaires de demande, des outils d'évaluation des propositions, une base de données de suivi du projet et des outils d'estimation des gaz à effet de serre et des principaux contaminants atmosphériques.
  • Lancement du programme.
  • Attribution d'un financement des initiatives communautaires visant la réduction des émissions.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • La décision de lancer le programme des Partenariats communautaires relatifs à l'air pur reste à déterminer.
  • Si le programme est lancé :
    • Un Cadre de gestion et de responsabilisation axé sur les résultats (CGRR) serait élaboré pour le programme des Partenariats communautaires relatifs à l'air pur, y compris l'élaboration d'un plan d'évaluation, d'indicateurs, de mesures du rendement.
    • Des documents promotionnels du programme des Partenariats communautaires relatifs à l'air pur (y compris le site Web) seraient élaborés et distribués aux intervenants appropriés.
    • Des propositions pour des projets d'investissement stratégique seraient approuvées et des accords de contributions seraient élaborés et mis en place.
    • Un comité consultatif interministériel serait établi pour le programme des Partenariats relatifs à l'air pur.
    • Un comité d'examen des demandes de proposition serait mis en place.
Résultats intermédiaires (si le programme est lancé) :

  • Des initiatives communautaires qui offrent des incitatifs aux Canadiens de prendre des mesures à l'égard de l'air pur et des changements climatiques sont financées. 
  • La structure de gouvernance des programmes est conçue et mise en œuvre.
  • Les systèmes de gestion des programmes et les outils d'évaluation sont élaborés.
Résultats finaux (si le programme est lancé) :

  • Un plus grand nombre de Canadiens sont engagés dans la protection de notre environnement, y compris l'air, l'eau, le sol, le climat et la nature.
  • Les collectivités et les particuliers sont plus en mesure de gérer et de diriger des questions liées à l'environnement.

Résultats obtenus en 2008-2009

En vue d'un éventuel lancement, l'élaboration de matériel et d'outils de programme, notamment des formulaires de demande, des outils d'évaluation de proposition et des outils d'évaluation des gaz à effet de serre et des principaux contaminants atmosphériques ont été élaborés.

Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
12 000 000 $
3 000 000 $
345 217 $

Programme: Gestion et responsabilisation

Ministère

Environnement Canada

Activité de programme

3.3 – Le programme sur la qualité de l’air

Résultats attendus du programme pour 2008-2009


  • Rapports réguliers sur les finances et les résultats de tous les programmes sur la qualité de l'air pur entrepris par l'entremise de mécanismes existants.
  • Mise en place d'une structure de gouvernance opérationnelle.
  • Mise en fonctionnement d'une stratégie de gestion financière visant à fournir un aperçu intégré de l'information financière de l'ensemble du programme sur la qualité de l'air pur.
  • Élaboration de mesures du rendement pour comprendre les conséquences et les résultats et pour soutenir l'évaluation régulière du progrès sur le plan du programme, du thème et sur une base régulière.
  • Mise en place d'une approche pour gérer les risques liés aux thèmes, sur une base régulière.
  • Achèvement d'un plan d'évaluation du programme et des thèmes du programme sur la qualité de l'air pur.

Résultats attendus du programme pour la période 2007-2011


Résultats immédiats

  • Des rôles, des responsabilités et des responsabilisations clairs pour la mise en œuvre, la gestion et la déclaration d'activités du Programme sur la qualité de l'air.
  • L'équilibre approprié de responsabilisations ministérielles et horizontales du Programme sur la qualité de l'air.
  • L'architecture cohérente du Programme sur la qualité de l'air.
  • L'harmonisation efficace de ressources avec les priorités du Programme sur la qualité de l'air.
  • La collecte et la déclaration efficaces et opportunes d'information sur le rendement.
Résultats intermédiaires

  • L'engagement actif de ministères et d'organismes partenaires dans les aspects horizontaux des activités du Programme sur la qualité de l'air.
  • La prise de décision efficace concernant les activités du Programme sur la qualité de l'air
  • La responsabilisation améliorée du gouvernement fédéral à l'égard des parlementaires et des citoyens canadiens pour les dépenses et les activités du Programme sur la qualité de l'air.
Résultat final

  • La capacité accrue d'atteindre les résultats du Programme sur la qualité de l'air.

Résultats obtenus en 2008-2009


Pour le thème Gestion et responsabilisation, on a mis en œuvre le cadre de gestion horizontale, de responsabilisation et de rapport afin d'appuyer la responsabilisation et la transparence relativement aux progrès réalisés par le Programme sur la qualité de l'air (PQA) et l'application efficace des investissements fédéraux. Ce travail donnait suite aux activités de mise en place réalisées en 2007-2008, afin d'étayer le PQA pour le reste de sa durée.

Les activités menées dans le cadre du thème Gestion et responsabilisation en 2008-2009 comprenaient entre autres :

  • Production de rapports réguliers sur les finances et le rendement de tous les programmes du PQA par les mécanismes établis de rapports publics au Parlement. Les principaux rapports présentant une information consolidée sur les finances et le rendement du PQA étaient les suivants :
    • rapport horizontal sur le rendement du PQA pour 2007-2008;
    • rapport intégré au rapport sur le rendement du Secrétariat du Conseil du Trésor pour 2007-2008;
    • rapport horizontal sur les plans et les priorités du PQA pour 2009-2010.
  • Implantation de la structure de gouvernance pour la gestion horizontale du PQA, en particulier par de fréquentes réunions des directeurs généraux responsables du thème, à titre de palier opérationnel supérieur de la gouvernance, pour discuter des problèmes de gestion et des priorités de gestion et de mobilisation horizontales. Cette activité a également entraîné la mobilisation de tous les paliers de la structure de gouvernance pour la gestion horizontale du PQA envers l'approbation des résultats prévus et réels sur les plans financiers et du rendement pour publication.
  • Élaboration d'outils de gestion à l’appui d'une présentation intégrée et consolidée de l'information financière pour l'ensemble du PQA. Ces outils ont servi à étayer les discussions de gestion horizontale et les processus décisionnels.
  • Application de mesures du rendement établies pour le PQA par l'élaboration de rapports de mise en place et de suivi, ce qui a permis de mesurer les progrès aux niveaux du programme particulier, du thème et du Programme global, de façon suivie et consolidée.
  • Mise à jour des priorités de gestion des risques pour le PQA, qui a entraîné des échanges suivis sur la gestion des risques.
  • Version finale de la planification pour toutes les évaluations des thèmes du PQA, ce qui aidera la direction dans ses décisions.
Dépenses du programme approuvées pour la période 2007-2011
Dépenses prévues du programme pour 2008-2009 Dépenses réelles pour 2008-2009
5 000 000 $
1 250 000 $
1 029 395 $


Tableau 8 : Stratégie de développement durable

Engagement 1.1.1 : Des mesures sont prises en vue de réduire les polluants atmosphériques et les émissions de gaz à effet de serre pour les secteurs clés de l'ensemble du pays

But 1 de la Stratégie de développement durable (SDD) :Les Canadiens, les Canadiennes et leur environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets à l'appui d'une économie durable.

Buts de développement durable (DD) du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But II de DD du GF: Air pur : De l'air pur à respirer, essentiel au bon fonctionnement des écosystèmes.
But III de DD du GF: Réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Déposer un règlement pour harmoniser nos normes avec celles des États-Unis en ce qui a trait aux émissions de polluants atmosphériques pour les véhicules et les moteurs, débutant en 2007.
  • Déposer un règlement pour réduire les émissions de composés organiques volatiles (COV) émis par certains produits de consommation et certains produits commerciaux.
  • Tenir des consultations avec les intervenants des secteurs industriels clés et obtenir leur participation.
  • Élaborer un cadre réglementaire général pour orienter l'élaboration de la réglementation des secteurs industriels, y compris la détermination des cibles à court terme pour les polluants atmosphériques et les GES.
  • Demander des conseils sur les cibles à moyen terme et à long terme pour les polluants atmosphériques et les émissions de gaz à effet de serre.
  • Règlement en vigueur visant à harmoniser les normes avec celles des États-Unis en ce qui a trait aux émissions de polluants atmosphériques pour les véhicules et les moteurs.
  • Réductions d'émissions prévues ou actuelles grâce au Règlement.
  • Règlement en vigueur pour réduire les COV émis par certains produits de consommation et certains produits commerciaux.
  • Réductions prévues ou actuelles des émissions de COV émis par certains produits de consommation et certains produits commerciaux.
  • Nombre de secteurs d'où proviennent les intervenants.
  • Élaboration d'un cadre réglementaire général.
  • Poursuite des progrès réalisés vers l'élaboration de nouveaux règlements et la modification des règlements existants pour les véhicules et les moteurs en vue de maintenir les standards canadiens sur les émissions contribuant au smog au même niveau que ceux des États-Unis.

Un règlement sur les polluants atmosphériques pour le secteur industriel :

  • Soutien de l'élaboration d'un règlement au moyen de consultations avec l'industrie sur les cibles pour les polluants atmosphériques.

Un règlement sur les gaz à effet de serre pour le secteur industriel :

  • Soutien de l'élaboration d'un règlement sur les gaz à effet de serre au moyen de consultations avec l'industrie.
  • Élaboration de directives de rédaction.

Règlement sur les composés organiques volatiles (COV) :

Les règlements provisoires suivants ont été publiés
dans la Gazette du Canada, Partie I :

  • Règlements limitant la concentration en COV des revêtements architecturaux, des produits de finition automobile et de certains produits.



Engagement 1.1.2 : Élaboration d'une approche axée sur le risque d'établissement de priorités pour évaluer et gérer les substances toxiques

But 1 de la SDD :Les Canadiens, les Canadiennes et leur environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets à l'appui d'une économie durable.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But I de DD du GF : Eau : Un approvisionnement assuré en eau propre et salubre pour les personnes et les écosystèmes marins et aquicoles.
But II de DD du GF : Air pur : De l'air pur à respirer, essentiel au bon fonctionnement des écosystèmes.
But VI de DD du GF : La réduction des émissions de gaz à effet de serre.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Accélérer les mesures réglementaires, s'il y a lieu. (2007)
  • Demander à l'industrie de fournir de nouvelles données sur la toxicité et l'utilisation de 200 substances chimiques hautement préoccupantes. (2007-2009)
  • Nombre d'approches de gestion du risque qui ont été élaborées.
  • Nombre d'instruments réglementaires élaborés ou mis en place.
  • Nombre de mesures volontaires adoptées ou mises en œuvre.
  • Nombre d'entreprises et d'organismes qui participent au Défi à l'industrie
  • 19 approches en gestion des risques ont été élaborées.
  • Des instruments réglementaires ont été proposées ou finalisées pour plusieurs substances dont : le phosphore,  sulfonate de perfluorooctane, polybromodiphényléthers ainsi que les paraffines chlorées et les biphényles polychloréss (BPC).
  • Des instruments non-réglementaires ont été élaborés et/ou implantés pour plusieurs substances dont : le mercure (amalgame dentaire), décaBDE, acide perfluorooctanoïque ainsi que les acides perfluorocarboxyliques.
  • Environment Canada a collaboré avec plus de 650 entreprises et institutions, et a fait part au public d'une évolution dans les dossiers relatifs à 150 des 200 substances hautement prioritaires. Le Ministère travaille avec les industries à l'élaboration, d'ici trois ans, d'un plan satisfaisant de gestion de chacune de ces substances.



Engagement 1.2.1 : Adopter une approche plus harmonisée et intégrée à l'égard de la cueillette de renseignements sur le rejet des polluants et des autres données connexes provenant de l'industrie canadienne en vue d'informer les Canadiens et les Canadiennes et d'appuyer les prises de décisions.

But 1 de la SDD :Les Canadiens, les Canadiennes et leur environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets à l'appui d'une économie durable.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But V de DD du GF : Développement et utilisation durable des ressources naturelles.
But VI de DD du GF : Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Effectuer la collecte intégrée des données sur les polluants industriels, à l'aide du Guichet unique pour les déclarations nationales sur l'environnement (Guichet unique), pour les divers programmes d'EC (y compris l'Inventaire national de rejets de polluants) et pour les divers partenaires provinciaux, régionaux et privés. (Rapport annuel)
  • Obtenir la participation de partenaires supplémentaires potentiels dont les données pourraient être recueillies à l'aide du Guichet unique. (en cours)
  • Collaborer avec les provinces et les territoires pour réduire les incohérences des exigences de déclaration pour les installations industrielles.
  • Profiter du succès des travaux d'harmonisation des exigences de déclaration des polluants effectués avec l'Ontario, collaborer avec d'autres provinces et territoires pour réduire les incohérences des exigences de déclaration pour les installations industrielles.
  • Satisfaction accrue des installations envers l'intégration de la collecte des données sur les polluants
  • Présentation annuelle des rapports sur les données des polluants
  • Le nombre de partenaires potentiels contribuant au Guichet unique
  • Collecte permanente des données sur les polluants industriels
  • Changement du nombre de partenaires qui fournissent des données par le Guichet unique
  • Réduction des incohérences entre les exigences de déclaration du gouvernement fédéral et des gouvernements provinciaux
  • Changement du nombre d'installations pour lesquelles des données sont déclarées par le Guichet unique
  • Nombre d'exigences harmonisées de déclaration entre le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux et territoriaux
  • En 2008, plus de 99% installations ont fait état de leur activité dans l'Inventaire national des rejets de polluants (INRP) à l'aide du Guichet unique pour les déclarations nationales sur l'environnement. Comme pour les années précédentes, la satisfaction des usagers quant à l'utilisation du Guichet est demeurée forte et constante.
  • L'INRP de 2007 a recueilli des renseignements sur plus de 300 substances provenant de plus de 9,000 installations.
  • Aucun nouveau partenariat avec le Guichet n'a été établi au cours de l'exercice financier 2008-2009. Cinq partenaires emploient actuellement le système de déclaration.
  • Les données de 2007 ont été recueillies pour les partenaires actuels du Guichet, dont le ministère de l'Environnement de l'Ontario (MEO) (Règlement 127/01) et Metro Vancouver.
  • De nouveaux partenaires se sont engagés à utiliser le Guichet unique à l'avenir, par exemple le Bureau de santé publique de Toronto et la stratégie de réduction des substances toxiques de l'Ontario.
  • Les incompatibilités entre l'INRP et le Règlement 127/01 du MOE ont été résolues et éliminées.
  • Le nombre de données déclarées au Guichet unique a augmenté grâce aux mesures de promotion de la conformité adoptées par l'INRP et ses partenaires.
  • L'harmonisation du Règlement 127/01 de l'Ontario avec l'INRP est complète, à l'exclusion de la déclaration de l'acétone. L'harmonisation et l'intégration des activités de collecte des données de INRP est en cours en Colombie-Britannique et en Ontario, en partenariat avec la stratégie de réduction des substances toxiques, ainsi qu'au Québec.


Engagement 1.2.2 – Faire progresser la consommation et la production durables grâce à des initiatives comme l'Innovation environnementale en entreprises, qui permettent d'intégrer les considérations environnementales dans les décisions des Canadiens, des entreprises et des autres acteurs du marché.

But 1 de la SDD :Les Canadiens, les Canadiennes et leur environnement sont protégés contre les effets de la pollution et des déchets à l'appui d'une économie durable.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But V de DD du GF – Développement durable et utilisation des ressources naturelles.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Innovation environnementale en entreprises : Par la recherche, la formation et d'autres initiatives menées en collaboration, solliciter la participation des joueurs clés du secteur financier et des autres intervenants concernés pour déterminer les avantages commerciaux et financiers associés à une bonne performance sur le plan de l'environnement et de la durabilité, et pour comprendre comment ils peuvent intégrer la durabilité dans leurs décisions/opérations (2007 – année en cours).
  • Innovation environnementale en entreprises : Soutenir la gestion stratégique et la présentation de données d'EC sur la performance environnementale des entreprises pour améliorer la fiabilité, la comparabilité et l'accessibilité des données d'EC pour les utilisateurs externes, y compris le secteur financier (2007- année en cours).
  • Innovation environnementale en entreprises : Promotion du leadership auprès des leaders environnementaux en entreprises pour encourager le dépassement des critères de conformité (2007 - année en cours).
  • Innovation environnementale en entreprises : Transmission d'outils et de pratiques exemplaires en durabilité au secteur des affaires pour promouvoir les avantages concurrentiels et innovateurs d'une meilleure performance environnementale (2007 - année en cours).
  • Innovation environnementale en entreprises : Accroître la quantité et la qualité des rapports sur la durabilité des entreprises au moyen de la trousse d'information pour la production de rapports sur la durabilité et des ateliers de formation en entreprises (2007 - année en cours).
  • Fournir une base d'information publique sur les substances chimiques afin de renforcer le rôle de l'industrie, des consommateurs et du secteur financier dans la détermination et la gestion des risques liés à ces substances (2007 - année en cours).
  • Établir le Réseau d'entreprises écologiques : réseau de partenariat dans lequel les partenaires gouvernementaux et de l'industrie peuvent collaborer pour soutenir les PME au moyen d'outils adaptés pour améliorer leur performance environnementale et leur productivité (2007 - année en cours).
  • Nombre d'intervenants des secteurs des affaires, sans but lucratif et financier, avec lesquels nous collaborons dans le cadre de la recherche, de la formation et d'autres initiatives menées en collaboration.
  • Nombre d'initiatives visant à solliciter la participation des intervenants aux activités de leadership des entreprises en matière de durabilité.
  • Volume et utilisation des données d'EC sur la performance environnementale des entreprises.
  • Nombre d'initiatives faisant la promotion du leadership et du dépassement des critères de conformité.
  • Niveau de présentation de rapports sur la durabilité et pourcentage de divulgation des renseignements sur la durabilité.
  • Information publique accessible sur les substances chimiques et visant à déterminer et à gérer les risques liés à ces substances.
  • Nombre d'outils en matière de durabilité et de produits sur les pratiques exemplaires
  • Établissement du Réseau d'entreprises écologiques.
  • L'initiative Innovation environnementale en entreprises (IEE) ne cesse d'encourager et d'appuyer le leadership des entreprises en matière de développement durable en réunissant 100 intervenants et plus du secteur privé, universitaire, d'organismes non gouvernementaux et d'autres ministères dans des secteurs clés propices à la mobilisation.
  • Environnement Canada gère le réseau « Établir un lien entre la performance environnementale et la valeur des entreprises », réunissant des spécialistes du secteur financier pour établir le savoir sur le rôle du secteur des finances dans la promotion de l'économie durable. EC collabore avec les intervenants pour relever des occasions afin de permettre à ce que les renseignements sur la performance environnementale soient utiles au secteur financier. Les membres de ce réseau se sont réunis une fois en 2008-2009 et les membres étaient engagés dans le cadre d'un projet comme il était exigé.
  • À une réunion des membres du réseau « Établir un lien entre la durabilité et la valeur des entreprises », Environnement Canada a présenté de l'information sur le plan de gestion des produits chimiques du Ministère et a mobilisé les membres à savoir si et comment on pouvait communiquer des renseignements d'ordre financier sur les substances chimiques au secteur financier.
  • Les membres de la Table sur le développement durable du secteur de l`énergie (www.tdds-sst.gc.ca) se sont rencontrés deux fois en 2008 pour soutenir son mandat qui est de faire avancer la durabilité environnementale et économique du système de l'énergie au Canada. La Table a également publié trois documents: une Analyse de la conjoncture environnementale du secteur de l'énergie au Canada,une Analyse de la conjoncture économique du secteur de l'énergie au Canada,et L'efficacité énergétique au Canada,le rapport final du groupe de travail sur l'efficacité énergétique de la Table.
  • IEE a collaboré avec LEAD Canada afin de promouvoir les cours de formation sur la production de rapports sur le développement durable qu'offre cet organisme et a épaulé LEAD Canada afin d'incorporer la Trousse d'information sur la production de rapports sur le développement durable et le guide Responsabilité sociale des entreprises : Guide de mise en œuvre à l'intention des entreprises canadiennes (préparé par Environnement Canada en collaboration avec d'autres ministères) dans le programme de cours.
  • Environnement Canada a continué à appuyer le Point de contact national du Canada pour Les Principes directeurs à l'intention des entreprises multinationales de l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). Les Principes directeurs s'inscrivent dans un cadre volontaire et multilatéral de normes et de principes sur la responsabilité des entreprises.
  • De concert avec d'autres ministères, Environnement Canada a continué à appuyer la production de rapports sur le développement durable des entreprises au Canada à l'aide d'une Trousse d'information sur la production de rapports sur le développement durable.
  • En 2008, 80% des sociétés de l'indice composite de la Bourse de Toronto (TSX) ont ajouté des renseignements d'ordre environnement ou social à leur rapport annuel ou à leurs rapports ponctuels sur le développement durable.1
  • IEE a abandonné ses efforts pour établir le réseau d'entreprises vertes.


Engagement 2.1.1 – Par l'entremise de consultations auprès des parties intéressées, déterminer les lacunes dans les données hydrométriques et climatiques qui sont fournies à l'heure actuelle et pour lesquelles des modifications permettraient une prise de décisions plus éclairée.

But 2 de la SDD :Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au mieux-être des Canadiens et des Canadiennes.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But I de DD du GF : Eau : Un approvisionnement assuré en eau propre et salubre pour les personnes et les écosystèmes marins et aquicoles.
But III de DD du GF : Réduire les émissions de gaz à effet de serre.

 


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Élaborer un plan stratégique de surveillance qui précise le mode d'utilisation et les renseignements dont ont besoin les décideurs. (Juillet 2008)
  • Tenir des consultations avec les intervenants concernant les exigences, les lacunes et les priorités en matière de données. (En permanence)
  • Élaboration d'un plan stratégique de surveillance qui précise le mode d'utilisation et les renseignements dont ont besoin les décideurs.
  • Nombre d'intervenants consultés concernant les exigences, les lacunes et les priorités en matière de données.
  • Nombre de séances de consultation tenues avec les intervenants.
  • Version provisoire du plan stratégique pour la surveillance météorologique et environnementale (SME) communiqué aux fins de commentaires à l'interne.
  • Élaboration de mandats de projets conformes à la norme ISO et amorce d'évaluations détaillées de trois réseaux de la SME – météo de surface, climat de référence et observations en altitude.
  • Amorce de consultations avec des experts du domaine afin de développer une compréhension des différentes applications pour les utilisateurs de données et d'améliorer les liens entre les utilisateurs et les fournisseurs de données.
  • Consultation continue avec des experts internationaux par l'entremise de la coordination et de la présidence de la deuxième rencontre internationale du Système d'observation composite du réseau des services météorologiques européens sur la planification et la conception de réseaux stratégiques qui a eu lieu les 24 et 25 novembre 2008 (Installations de Deutscher Wetterdienst (DWD) – Offenbach, Allemagne).


Engagement 2.1.2 – Développer des capacités de prévision environnementale multidisciplinaires afin d'appuyer les politiques et les décisions relatives aux principaux enjeux du gouvernement, comme la pollution atmosphérique, la pollution de l'eau, la pollution du sol, l'énergie, la santé et la sécurité, et la concurrence économique.

But 2 de la SDD :Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au mieux-être des Canadiens et des Canadiennes.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :But VI – Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • La population canadienne, les décideurs du gouvernement et de l'industrie, et le milieu scientifique sont mieux informés du climat présent et futur et de ses incertitudes. (2A2g,h,i)
  • Faire de la recherche et du développement (R-D) en vue d'élaborer, à l'intention des organismes responsables de tous les aspects de la gestion de l'eau, un système couplé atmosphère-hydrologie qui simulera et prévoira les conditions météorologiques et hydrologiques aux échelles de temps et d'espace requises.
  • Un système de prévision à haute résolution des conditions de neige durant les Olympiques de Vancouver. (2A2a,b,c)
  • Faire de la R-D en vue d'élaborer un système couplé de prévision atmosphère-océan-glaces pour le transport maritime, la détection des ondes de tempête et diverses applications d'Environnement Canada (EC), du ministère de la Défense nationale (MDN) et du ministère des Pêches et des Océans (MPO). (2A2a,b,c, 2A3b)
  • Améliorer le système de prévision d'ensemble pour déterminer le risque et l'incertitude des conditions météorologiques violentes. (2A2a,b,c)
  • L'intégration des nouveaux renseignements sur le climat présent et futur dans des domaines comme l'évaluation des impacts, les décisions liées à l'adaptation aux changements climatiques et à son atténuation, la formulation des politiques, les prévisions environnementales et le processus décisionnel de l'industrie et du secteur des ressources.
  • R-D en vue d'élaborer, à l'intention des organismes responsables de tous les aspects de la gestion de l'eau, un système couplé atmosphère-hydrologie qui simulera et prévoira les conditions météorologiques et hydrologiques aux échelles de temps et d'espace requises.
  • Préparation opérationnelle pour les Jeux olympiques d'hiver de Vancouver.
  • R-D en vue d'élaborer un système couplé de prévision atmosphère-océan-glaces pour le transport maritime, la détection des ondes de tempête et diverses applications d'EC, du MDN et du MPO.
  • Transfert opérationnel d'un système amélioré de prévisions d'ensemble.
  • Une suite d'outils de vérification, à l'aide d'observations et d'analyses, des objectifs adoptés au niveau international.
  • Le nouveau modèle canadien du climat mondial, qui prévoit la mise en œuvre initiale des capacités du cycle du carbone, est maintenant prêt; un nouveau modèle canadien du climat régional est également en cours d'élaboration, et les premiers essais sont en cours; ces modèles permettent d'obtenir plus de détails concernant les changements climatiques, ce qui facilite l'évaluation et la compréhension des risques qui y sont liés.
  • Mise à jour et uniformisation des ensembles de données climatiques de haute qualité utilisés par les stations canadiennes et élaboration de nouveaux ensembles; ces ensembles de données sont d'une grande importance pour les études sur l'adaptation climatique et pour valider les résultats des modèles climatiques.
  • Élaboration d'indices sur les changements climatiques, notamment pour le secteur de l'agriculture, qui serviront à mieux comprendre les tendances et les variations dans le temps de questions agricoles comme la sécheresse.
  • Nouvelles connaissances sur les caractéristiques et la variabilité de la couche de neige sur la toundra, de la fonte initiale et de la durée de vie des surfaces dans la cryosphère afin d'éclairer le processus décisionnel des intervenants de l'industrie et du secteur des ressources.
  • En collaboration avec le secteur universitaire, poursuite de l'élaboration de la modélisation environnementale de la surface et de l'hydrologie (MESH). On regroupe ainsi les différents modèles numériques d'EC tout en tenant compte des dénivellations et des rivières pour le ruissellement des exutoires des bassins.
  • Élaboration de systèmes de modélisation hydrologique servant à l'étude des lacs Supérieur et Huron pour la Commission mixte internationale (CMI).
  • Modélisation hydrologique et hydraulique certifiée en vertu de la norme ISO 9001 pour les systèmes de management de la qualité.
  • Préparation des rapports de synthèse finaux de l'Initiative sur les normes agroenvironnementales nationales – indice de la disponibilité en eau.
  • Mise en œuvre d'un réseau ultramoderne et complet d'observation et de diffusion de prévisions immédiates et mise en place d'un système de prévisions météorologiques numériques en vue des Jeux olympiques de Vancouver de 2010.
  • Réalisation d'importantes avancées dans le domaine de la prévision de l'état des glaces, à l'aide d'un modèle global environnemental multi-échelle (modèle GEM) dans le golfe du Saint-Laurent. Les prévisions probabilistes de l'hydrologie des Grands Lacs et les prévisions relatives à l'énergie éolienne sont également de plus en plus fiables. Ces projets sont au cœur de la stratégie d'Environnement Canada en matière de prévisions numériques des conditions météorologiques et environnementales.
  • Mise en œuvre de diverses initiatives de prévision touchant les Grands Lacs et le fleuve Saint-Laurent afin de faciliter la prise de décisions par le gouvernement canadien et les provinces.
  • Amélioration des prévisions publiées : les prévisions des jours 6 et 7 sont effectuées à partir du système de prévisions d'ensemble.
  • Transfert d'une version améliorée du système au Service météorologique du Canada. Cette version comprend une meilleure résolution verticale et des prévisions probabilistes de meilleure qualité pour les trois premiers jours.


Engagement 2.2.1 : Améliorer les marges de sécurité pour l'ensemble des Canadiens et des Canadiennes relativement aux dangers environnementaux, aux prévisions, aux améliorations des précisions et à l'augmentation des préavis d'avertissement pour permettre aux citoyens de prendre des mesures appropriées.

But 2 de la SDD :Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au mieux-être des Canadiens et des Canadiennes.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But IV de DD du GF : Collectivités durables.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Améliorer les délais de diffusion des prévisions et des avertissements météorologiques et environnementaux.
  • Améliorer l'exactitude des prévisions et des avertissements météorologiques et environnementaux.
  • Émettre des prévisions, des avertissements et des renseignements publics, maritimes et atmosphériques de qualité en permanence.
  • Fournir des renseignements météorologiques et climatiques spécialisés pour aider les organisations de mesures d'urgence. (En permanence)
  • Les délais de diffusion des prévisions sont améliorés.
  • Mesures prises pour améliorer les délais de diffusion des prévisions et des avertissements.
  • L'exactitude des prévisions est améliorée.
  • Mesures prises pour améliorer l'exactitude des prévisions et des avertissements.
  • Production opérationnelle permanente et ininterrompue.
  • Production de prévisions, d'avertissements et de renseignements publics, maritimes et atmosphériques de qualité.
  • Satisfaction des médias et des organisations de mesures d'urgence.
  • Production de renseignements météorologiques et climatiques spécialisés pour aider les organisations de mesures d'urgence.
  • Un système national de mesures de performance concernant les délais et l'exactitude des avertissements est en développement. Des résultats seront disponibles en 2009-2010.
  • 100% des prévisions et avertissements publiques et marins ont été maintenus par les Centres de prévision des intempéries du SMC.
  • Pour les 23 stations faisant parties du réseau de vérification régulière, les températures prévues pour le premier jour de prévisions furent exactes à l'intérieur d'un écart de 3 °C , 92% du temps. Ce résultat dépasse l'objectif visé de 90%.
  • Des améliorations continues ont été apportées aux modèles numériques utilisées pour les prévisions météorologiques. Les statistiques indiquent que les modèles canadiens sont de qualités comparables à ceux des pays du G8.
  • Les prévisions publiques sont maintenant disponibles jusqu'au septième jour et les prévisions maritimes au cinquième jour, grâce aux améliorations faites au système de prévisions numériques du temps ainsi qu'aux produits de prévisions probabilistes.
  • Mise en œuvre de la nouvelle technologie offerte par les stations de travail des prévisionnistes dans les bureaux de prévisions du Service météorologique du Canada (SMC) afin d'améliorer la production des prévisions et les délais d'émissions d'avertissements.
  • En plus des sites existant à Toronto et en Colombie Britannique, les prévisions de la Cote Air Santé (CAS) sont maintenant disponibles dans 11 autres localités en Ontario, au Nouveau Brunswick, Nouvelle Écosse et au Québec.
  • Des activités de sensibilisation à la CAS ont permis le regroupement de partenaires impliqués (provinces, ONG, municipalités et les universités).
  • 818 contacts formels ont été effectués avec les organismes de mesures d'urgence, incluant la formation sur la façon d'utiliser les prévisions environnementales et la co-localisation de personnel du SMC. 6306 contacts médias ont eu lieu avant, pendant ou après des événements de conditions météorologiques menaçantes. Les employés du SMC ont fourni plusieurs conseils aux autorités provinciales concernant des évènements de conditions météorologiques menaçantes tels que les crues printanières de la rivière St-Jean au NB et de la rivière Rouge au MB et l'ouragan Ike dans la région de l'Atlantique.
  • Moyenne de 451 000 accès à de l'information concernant les principaux ouragans sur le site internet d'EC.
  • Soutien et informations fournis en réponse à des urgences naturelles (éruptions volcaniques) et anthropiques.
  • Soutien national et international concernant le Traité d'Interdiction Complète des Essais Nucléaires.


Engagement 2.2.2 – Accroître l'accès des Canadiens à l'information sur l'hydrométrie et le climat afin de prendre des décisions environnementales et économiques éclairées.

But 2 de la SDD :Les prévisions et les services météorologiques et environnementaux réduisent les risques et contribuent au bien-être des Canadiens.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But I de DD du GF – Eau : une eau pure et sécuritaire pour la population et les écosystèmes marins et d'eau douce.
But III de DD du GF – Réduire les émissions de gaz à effet de serre.
But IV de DD du GF – Collectivités écologiques.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Accès fiable et opportun du public à l'information sur les niveaux d'eau sur Internet durant les crues printanières et les crues nivales
  • Site Internet sur les niveaux d'eau pleinement opérationnel d'ici mars 2010
  • Élaborer des outils consultables sur le Web afin d'utiliser des informations sur l'eau conçues pour les décideurs.
  • Information sur les niveaux d'eau durant les crues printanières et les crues nivales sans interruption
  • Migration du site Internet sur les niveaux d'eau vers une infrastructure 24/7 terminée
  • Plusieurs mesures prises pour accroître la disponibilité de l'information sur l'eau
  • L'accès du public aux données en temps réel sur les niveaux d'eau était fiable durant les crues printanières et les crues nivales et durant toute l'année.
  • Les plans ont été élaborés pour déplacer le site Internet sur les niveaux d'eau vers une infrastructure 24/7 et une mise à niveau a été faite  pour se conformer à la Normalisation des sites Internet (NSI) 2.0 d'ici la fin de 2009-2010.
  • D'autres éléments observationnels en temps réel, tels que le flux provisionnel et la température de l'eau, ont été ajoutés à certains endroits accessibles, de même que des données sur les niveaux d'eau.
  • Informations sur le climat liées à l'intensité, à la durée et à la fréquence des crues pour plusieurs endroits mises à la disposition des utilisateurs en ligne.


Engagement 2.2.3 – Améliorer la qualité des services afin de faciliter l'utilisation optimale des données météorologiques et de l'information sur l'état des glaces par les partenaires et de permettre à ceux-ci d'améliorer la sécurité de leurs opérations et leur rendement économique tout en réduisant l'incidence de leurs activités sur l'environnement.

But 2 de la SDD :Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au mieux-être des Canadiens et Canadiennes.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But IV de DD du GF : Collectivités durables.
But VI de DD du GF : Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Production de prévisions météorologique pour l'aviation, opération 24 heures/7 jours semaine
  • Installation, mise à l'essai et calibrage de l'équipement de surveillance, y compris le radar Doppler
  • Fourniture de données météorologiques et d'observations spécifiques pour les évènements d'essai de l'hiver 2009
  • Une formation à l'intention des spécialistes des prévisions météorologiques et des technologies complémentaires pour les services météorologiques durant les Olympiques sera  mise en œuvre.
  • Participation avec le public, les médias et l'industrie en vue de la préparation des services météorologiques et climatiques à l'intention des parties intéressées extérieures au ministère pour 2010
  • Participation avec la communauté scientifique
  • Centres de services météorologiques dotés d'un personnel suffisant pour soutenir les opérations du Ministère de la Défense nationale (MDN) /des Forces Canadiennes (FC) tant au Canada qu'à l'étranger.
  • Plan de mise en œuvre d'EC pour les services météorologiques militaires transformés élaboré
  • Production de produits de la glace, 24 heures/7 jours par semaine.
  • Satisfaction telle qu'elle est mesurée grâce aux réactions exprimées par voie bilatérale.
  • Nombre de produits de prévisions pour l'aviation fournis.
  • Toutes les stations enregistrent les données et en font rapport en temps réel aux Normes nationales
  • Collecte et transmission des données fonctionnelles
  • Formation aux spécialistes des prévisions météorologiques terminée, prévisions efficaces des évènements durant l'hiver de 2009.
  • Fournitures de communications grâce à divers médias, participation avec d'autres niveaux de gouvernements aux exercices de préparation en cas d'urgence.
  • Publications et présentations dans des journaux spécialisés et associations scientifiques
  • Services météorologies fournis conformément au PE entre EC/MDN et pour répondre aux besoins émergents du MDN/des FC.
  • Un grand nombre de  produits d'information sur les glaces fournis
  • Maintien de la couverture des services d'information sur les glaces
  • Fourniture de services spécialisés d'information sur les glaces
  • Réunions mensuelles avec les cadres supérieurs/contacts de NAV CANADA pour obtenir leurs réactions et présentation d'un suivi.
  • Notes envoyées aux utilisateurs leur demandant leur opinion sur certaines initiatives comme celle d'axer notre effort sur les quatre grands aéroports centraux (Toronto, Montréal, Calgary, Vancouver)
  • Les deux Centres météorologiques aéronautiques du Canada fournissent les services de prévision aéronautique 24/7
  • Récupération des données excédant les normes nationales, Doppler installé et opérationnel, mise à l'essai sur le terrain du programme de prévisions en altitude achevée.
  • Les données sont disponibles pour faciliter les prévisions immédiates des événements d'essai de l'hiver 2009.
  • Prévision faite à la satisfaction du client durant des évènements de mise à l'essai de l'hiver 2008-2009. Un atelier final de formation est prévu pour août 2009 pour étudier l'application du radar Doppler dans des terrains complexes.
  • Nouvelles pages sur le site internet bureau météo, prévision météo en ligne, soutien météorologique pour le relai du flambeau, nouvelle installation d'une antenne Radiométéo à Whistler.
  • Participation avec les organisations de gestion des urgences et participation avec Exercise Silver.
  • Participation avec le Comité Olympique de Vancouver, d'autres niveaux de gouvernement et d'autres ministères fédéraux pour assurer une planification intégrée.
  • En vertu du programme de recherche sur les conditions météorologiques mondiales, un projet de développement de la recherche internationale (SNOW V-10) sur les prévisions immédiates dans des terrains complexes a été amorcé et fournira un héritage scientifique.
  • Plan de mise en œuvre d'EC élaboré. Les nouvelles échéances seront établies à partir de septembre 2010.
  • Objectif de performance dans l'Entente de partenariat de services d'information sur les glaces avec la Garde côtière canadienne satisfaits et rapportés durant les réunions bilatérales.
  • Plus de 6100 produits d'information sur les glaces ont été préparés sous la forme de graphiques quotidiens sur les glaces, graphiques d'analyse d'images, graphiques régionaux, graphiques sur les icebergs et bulletins sur les glaces et les icebergs.
  • Fréquence des prévisions sur l'état des glaces sur l'Arctique canadien maintenue.
  • Production de graphique d'analyses d'images pour la fourniture d'information spécialisée sur les glaces pour la cartographie des fonds marins en vue de l'Année Polaire Internationale (API) et de la Convention des Nations Unies sur le droit de la mer.
  • lus de 1200 images analysées pour déceler une pollution parles hydrocarbures dans le cadre du projet de surveillance intégrée des pollueurs par les hydrocarbures (vols I-STOP).


Engagement 2.2.4 – Fournir aux Canadiens l'information et les outils scientifiques dont ils ont besoin pour comprendre et gérer leurs vulnérabilités et les possibilités associées à l'évolution de notre climat, de manière à trouver un équilibre entre les besoins sociaux, économiques et environnementaux.

But 2 de la SDD : Les prévisions météorologiques et les services environnementaux réduisent les risques et contribuent au mieux-être des Canadiens et des Canadiennes.

But(s) du gouvernement fédéral en matière de DD, y compris en matière d'EOG (le cas échéant) : But III – Réduire les émissions de gaz à effet de serre.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Élargir le programme scientifique sur les dangers des changements climatiques et sur les infrastructures pour qu'il permette de comprendre et de communiquer les changements prévus dans la fréquence et l'intensité des changements climatiques, ainsi que leur impact sur les infrastructures essentielles du Canada, et faciliter l'élaboration de nouveaux codes, de nouvelles normes et de nouvelles technologies pour ces infrastructures. Mener de nouvelles recherches scientifiques sur les dangers des conditions climatiques extrêmes et élargir ces recherches pour inclure les risques que présentent les changements climatiques pour les infrastructures (p. ex. contribuer à l'élaboration de nouveaux codes, de nouvelles normes et de nouvelles technologies pour ces infrastructures qui tiendront compte des effets des changements climatiques). – Mars 2009
  • Faire que EC et ses partenaires élargissent le réseau des scénarios, des impacts et de l'adaptation (SIA) en matière de changements climatiques et veiller à ce que les nouvelles recherches sur l'élaboration de modèles de changements climatiques, de scénarios socioéconomiques et de méthodes d'étude des phénomènes de sous-échelle se traduisent par des outils concrets que les scientifiques spécialistes des impacts pourront utiliser grâce à ce réseau SIA élargi. - Mars 2008
  • Aider le Canada à s'acquitter de ses obligations internationales en ce qui concerne la recherche scientifique, les impacts des changements climatiques et l'adaptation à ces changements (p. ex. dans le cadre du Groupe d'experts intergouvernemental sur l'évolution du climat (GIEC), de la Convention sur la diversité biologique, et de concert avec l'Organisation météorologique mondiale et l'Agence canadienne de développement international) et améliorer la capacité de surveillance des progrès de la recherche internationale sur les impacts et l'adaptation, et l'offre d'avis aux décideurs en la matière. – Mars 2009
  • Accès des décideurs à des renseignements plus complets sur les dangers associés aux changements climatiques.
  • Amélioration des connaissances scientifiques dont disposent les parties intéressées sur les changements extrêmes, ce qui leur permet de mettre à jour les informations climatiques servant à l'élaboration de normes et de codes nationaux pour les infrastructures.
  • Accès des décideurs à l'information provenant de quatre nouveaux centres régionaux faisant partie du réseau des scénarios, des impacts et de l'adaptation (SIA).
  • Établissement de liens entre les responsables des modèles climatiques et les utilisateurs des outils d'analyse des impacts et d'adaptation grâce aux séances de formation et aux ateliers nationaux.
  • Participation des représentants du Ministère à des tribunes internationales, en y jouant le rôle de président, de délégués et de conférenciers principaux.
  • Exercice de leadership scientifique du Ministère afin de profiter des synergies entre le Sommet de la Terre de l'ONU ou les conventions signées à Rio, notamment la Convention sur la diversité biologique (CDB) et la Convention-cadre des Nations Unies sur les changements climatiques (CCNUCC).
  • L'analyse des dangers en vue de la planification des catastrophes et l'analyse d'événements graves concernant les nouveaux codes et normes pour les infrastructures sont en cours.
  • Les consultations avec les nombreuses parties intéressées (associations, ONG, autres ministères, etc.) sont bien entamées.
  • Le fait que la Commission du code du bâtiment et l'Association canadienne de normalisation (CSA) aient invité les membres de la Division de recherche sur les impacts et l'adaptation (DRIA) à participer aux réunions de leur conseil prouve l'autorité acquise par cette division à titre de ressource centrale pour fournir des données scientifiques fiables dans l'élaboration des nouveaux codes et normes à l'échelle nationale.
  • Des modèles d'alerte à la canicule, des modèles prévisionnels de l'évolution des changements climatiques et de la biodiversité, et des modèles facilitant la prise de décisions d'investissement dans les secteurs agricoles, miniers, énergétiques et autres sont en cours d'élaboration. Ces outils aideront les partenaires et les clients à prendre des décisions éclairées pour s'adapter aux conséquences des changements climatiques.
  • Avec l'établissement à l'échelle nationale du Réseau canadien des scénarios de changements climatiques (RCSCC) (www.cccsn.ca), la population canadienne profite d'un meilleur accès à l'information.
  • L'établissement du Réseau canadien sur les dangers atmosphériques (RCDA) va bon train dans la région des Prairies et du Nord – la mise en ligne est prévue pour 2009-2010.
  • Des consultations de parties intéressées, des ateliers nationaux sur la science et l'adaptation et des séances de formation sur les scénarios envisagés ont pris place partout au Canada, y compris dans le Nord canadien.


Engagement 3.1.1 – Établissement d'un règlement visant les prises accidentelles en vertu de la Loi de 1994 sur la Convention concernant les oiseaux migrateurs,afin d'assurer la conservation des populations d'oiseaux migrateurs tout en favorisant le développement économique durable.

But 3 de la SDD : Le capital naturel du Canada est géré de sorte à protéger et à accroître sa capacité de fournir des biens et des services écologiques qui offrent des avantages sociaux et économiques tangibles

But(s) de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But IV : Collectivités durables.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • 2007 – Adoption par EC d'une nouvelle stratégie réglementaire sur la gestion de la prise accessoire  d'oiseaux migrateurs.
  • 2007-2008 – Consultations préliminaires des provinces et territoires, des représentants de l'industrie, des organisations non gouvernementales de l'environnement (ONGE), des autres ministères fédéraux et des Autochtones au sujet du projet de règlement sur la gestion de la prise accessoire d'oiseaux migrateurs.
  • Approbation du nouveau règlement par le Conseil de la durabilité de l'environnement (CDE) en 2007.
  • Fin des consultations préliminaires des provinces et territoires, des représentants de l'industrie, des ONGE, des autres ministères et des Autochtones au sujet du projet de règlement sur la gestion de la prise accessoire d'oiseaux migrateurs en mars 2008
  • Nombre d'intervenants/
    groupes d'intervenants consultés
  • Nombre de séances de consultation organisées
  • Nombre de méthodes de consultation utilisées
  • D'après les réactions reçues des consultations préliminaires, plus de détails sont nécessaires pour que les parties intéressées comprennent le cadre réglementaire proposé. À ce titre, nous avons concentré notre travail au développement des principaux éléments stratégiques pour appuyer la mise en œuvre d'une nouvelle approche de gestion de la prise accessoire : le Cadre de conservation et le Cadre de gestion des risques (CGR), incluant l'engagement initial des principaux intervenants au CGR.
  • En attendant l'élaboration des principales politiques de mise en œuvre, la tenue des consultations préliminaires a continué en particulier avec les peuples autochtones. Communication avec les intervenants visés : huit ONGE, dix-neuf groupes de l'industrie, douze autres ministères fédéraux, trois P/T, plus de 1000 collectivités et groupes autochtones et six autres parties intéressées.


Engagement 3.1.2 – Un cadre national axé sur les résultats en matière de biodiversité est mis en œuvre en partenariat avec les gouvernements provinciaux et territoriaux en vue d'assurer des mesures coordonnées améliorées comme une meilleure surveillance et production de rapports sur les états et les tendances, ainsi que la participation des Canadiens à la planification, à la mise en œuvre et à la reddition de comptes en matière de conservation.

But 3 de la SDD : Le capital naturel du Canada est géré de sorte à protéger et à accroître sa capacité de fournir des biens et des services écologiques qui offrent des avantages sociaux et économiques tangibles

But(s) de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :But IV : Collectivités durables.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Approuver le cadre axé sur les résultats en matière de biodiversité lors de la rencontre conjointe des ministres en octobre 2006.
  • Élaborer un plan de travail sur trois ans avec les partenaires afin de mieux comprendre l'état et les tendances des écosystèmes.
  • Rendre compte de la mise en œuvre du cadre axé sur les résultats en matière de biodiversité sur une période de trois ans afin de déterminer les progrès vers l'atteinte des résultats ainsi que les priorités pour réduire la perte de biodiversité.

 

  • Approbation nationale du cadre axé sur les résultats en matière de biodiversité.
  • Parachèvement des produits livrables fédéraux, provinciaux et territoriaux dans le contexte du cadre.
  • Production d'un rapport sur l'état et les tendances des écosystèmes d'ici la fin de 2009.
  • Nombre de partenaires et d'experts qui participent à l'évaluation de l'état et des tendances des écosystèmes.
  • Production d'un rapport sur la mise en œuvre du cadre axé sur les résultats en matière de biodiversité d'ici la fin de 2009.
  • Nombre de partenaires qui contribuent au rapport sur la mise en œuvre.
  • Priorités établies à la suite de la présentation des rapports nationaux sur l'état et les tendances, et progrès réalisés vers l'atteinte des résultats en matière de biodiversité.
  • Une ébauche du 4e rapport national du Canada sur la mise en œuvre a été élaborée conjointement par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux avec la contribution d'une variété d'intérêts non-gouvernementaux, y compris les affaires, les ONGEs, les villes, etc.  Le rapport porte sur l'état et les tendances de la biodiversité, la mise en œuvre de la stratégie sur la biodiversité canadienne, et les progrès envers les résultats sur la biodiversité, la planification infranationale et l'intégration de la biodiversité aux plans et aux stratégies gouvernementaux et non gouvernementaux et les progrès réalisés pour atteindre l'objectif de 2010.
  • En juin 2007, les sous-ministres des conseils canadiens des ministres des ressources (CCMR) ont accepté que le rapport national sur l'état et les tendances des écosystèmes représenterait le premier produit à livrer dans le cadre des résultats servirait comme un moyen d'assurer le suivi et la mesure des progrès envers les résultats sur la biodiversité.
  • Les ébauches préliminaires de pratiquement l'ensemble des 15 chapitres du Rapport technique sur l'état et les tendances des écosystèmes viennent d'être reçues et font l'objet d'examen.
  • On vient de mettre la dernière main aux premières ébauches de trois chapitres sur le milieu maritime du rapport technique sur l'état et les tendances des écosystèmes.


Engagement 3.2.1 – De nouveaux instruments/outils/connaissances/stratégies sont élaborés et diffusés afin de favoriser l'utilisation durable des ressources en eau par les secteurs et les gouvernements fédéral/provinciaux/territoriaux, les gestionnaires des ressources hydriques, l'industrie, les municipalités et la population canadienne.

But 3 de la SDD : Le capital naturel du Canada est géré de sorte à protéger et à accroître sa capacité de fournir des biens et des services écologiques qui offrent des avantages sociaux et économiques tangibles.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But I de DD du GF : Eau : Approvisionnement assuré en eau propre pour les personnes et les écosystèmes marins et dulçaquicoles.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Les responsables de l'élaboration des politiques et les décideurs, les Canadiens et les autres parties intéressées possèdent les connaissances et l'information scientifiques nécessaires pour comprendre les impacts des principaux problèmes environnementaux, pour les prévoir et pour y réagir en prenant des décisions, en modifiant les politiques et en adaptant leurs activités (2007-2009).
  • Des instruments, des outils et des stratégies scientifiques plus efficaces pour la gestion intégrée de l'eau et l'utilisation durable de l'eau sont élaborés, gérés et promus en collaboration avec les principaux partenaires (2007-2009).
  • Élaborer, gérer et promouvoir des instruments, des outils et des stratégies scientifiques plus efficaces pour la gestion intégrée de l'eau et l'utilisation durable de l'eau, en collaboration avec les principaux partenaires (2007-2009).
  • Les décideurs et les gestionnaires des ressources tiennent compte des nouveaux instruments, outils, stratégies et connaissances scientifiques d'EC dans l'élaboration et la mise en œuvre des programmes, des mesures et des accords régionaux et internationaux visant à assurer la salubrité de l'eau et la sécurité de l'approvisionnement en eau pour les populations et les écosystèmes, ainsi qu'une utilisation durable de cette ressource.
  • En 2008-2009, Environnement Canada a acquis de nouvelles connaissances et informations scientifiques dans les domaines prioritaires suivants : les normes d'azote et de phosphore pour protéger la condition écologique des cours d'eau, des fleuves et des eaux côtières du Canada; l'impact des changements climatiques sur les parasites et les maladies des animaux aquatiques; la dynamique des pathogènes aquatiques dans les milieux des sédiments fluviaux; l'examen, à l'aide des données historiques, des impacts des changements climatiques et des activités humaines sur l'alimentation des eaux souterraines au Canada, et la surveillance des contaminants toxiques dans les grands écosystèmes. Le Ministère a aussi fourni des informations et des conseils scientifiques pour réduire les débordements des égouts unitaires et il a communiqué des méthodes pour évaluer l'exactitude des mesures du débit continu, et mieux déterminer ainsi les conditions de débit.


Engagement 3.3.1 - Assurer une meilleure intégration des facteurs socio économiques dans l'élaboration et la mise en œuvre de nouveaux programmes pour les écosystèmes prioritaires

But 3 de la SDD : Le capital naturel du Canada est géré de façon à protéger et à accroître sa capacité de fournir des biens et des services écologiques qui offrent des avantages sociaux et économiques tangibles.

But(s) de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant.
But I de DD du GF : Eau - Un approvisionnement assuré en eau propre et salubre pour les personnes et les écosystèmes marins et aquicoles.
But IV de DD du GF : Collectivités durables.
But VI de DD du GF : Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Élaborer et utiliser des indicateurs pour suivre l'intégration des principes de développement durable, qui comprennent les éléments suivants :
    • Intégration environnementale, économique et sociale
    • Maintien d'un système de capital naturel qui assure un approvisionnement perpétuel de biens et de services écologiques en provenance des écosystèmes, dans le but de soutenir notre santé, notre prospérité économique et notre compétitivité
    • Coopération, partenariats et participation
    • Éducation, formation, sensibilisation et renforcement des capacités
  • Négocier afin d'inclure des cibles écologiques qui font consensus dans les nouveaux programmes sur les écosystèmes prioritaires, ce qui permettra d'établir des objectifs réalistes en matière de DD pour chaque écosystème prioritaire.
  • Proposer de nouveaux mécanismes socio-économiques, ou améliorer ceux qui existent, afin d'encourager une participation locale sur le plan de la conservation, de la protection et de l'utilisation judicieuse des espaces naturels
  • Élaboration et utilisation d'indicateurs
  • Objectifs de DD pour chaque IE
  • Utilisation de mécanismes socio-économiques

Initiative des écosystèmes du Canada atlantique

  • Une vingtaine de coalitions multilatérales de protection des écosystèmes provenant de l'ensemble des provinces de l'Atlantique (dix-sept organismes communautaires et trois organismes de plus grande envergure) ont poursuivi l'intégration des facteurs environnementaux, sociaux et économiques pour développer des priorités et cibles écologiques consensuelles pour le Plan stratégique détaillé de gestion de l'environnement.

Initiative écosystémique du Saint-Laurent

  • En 2008, le programme de suivi de l'état du Saint-Laurent a dressé un portrait global de l'état du Saint-Laurent qui sera publié en 2009. Il  y a maintenant  21 indicateurs physiques, chimiques, biologiques et humains qui sont suivis.  Pour trois indicateurs (érosion des berges, espèces végétales envahissantes, usages récréatifs) le suivi est effectué en partenariat avec 8 organisations non gouvernementales (ONG) ce qui permet un renforcement des capacités locales.
  • Dans le cadre du Plan Saint-Laurent pour un développement durable 2005-2010, le programme zone d'intervention prioritaire(ZIP)a soutenu la concertation des collectivités riveraines autour d'enjeux environnementaux locaux, dont les priorités des plans d'action et de réhabilitation écologique. En 2008-2009, 69 projets ont été réalisés par les 14 comités ZIP. Ces projets visent le maintien du capital naturel dans une perspective de développement durable et sont réalisés en partenariat avec des organismes du milieu.
  • Le développement d'une approche concertée Canada-Québec pour une gestion intégrée du Saint-Laurent (GISL) se poursuit. En 2008,  les modalités et des outils de mise en œuvre de la GISL ont été précisés.
  • La Biosphère a développé et distribué différents produits destinés aux jeunes et aux familles.En 2008,le projet Intervention communautaire sur le littoral du fleuve a été initié avec une phase pilote au Cégep de La Pocatière. Une stratégie de diffusion et d'implantation du projet dans d'autres régions et Cégeps le long du Saint-Laurent est en développement.

Initiative écosystémique des Grands Lacs

  • En 2008-2009, une série préliminaire d'indicateurs mis à jour a été développée pour être revue par les pairs. Lorsque terminée, une version mise à jour du Rapport sur les points saillants de l'état des Grands Lacs sera publiée tôt en 2009-2010.
  • Des plans d'assainissement (PA) ont été mis en œuvre dans chaque secteur préoccupant (SP) du bassin des Grands Lacs, l'objectif étant de terminer la mise en place de toutes les mesures prioritaires pour quatre endroits particuliers d'ici 2010 et de réaliser des progrès significatifs dans onze autres endroits. En 2008-2009, quarante projets de restauration ont été financés par le Fonds canadien de durabilité des Grands Lacs.
  • Des plans d'aménagement panlacustres (PAP) ont été développés pour les lacs Supérieur, Ontario, Érié et Michigan, alors que pour le lac Huron, un plan d'action pour le Partenariat binational a été établi. Chaque PAP établit une vision partagée consensuelle de l'écosystème avec des buts, cibles et priorités pour définir une condition future attendue pour le lac et qui adresse les défis environnementaux particuliers de chaque lac.
  • En 2008-09, la Stratégie binationale relative aux produits toxiques des Grands Lacs a commencé à regarder des substances additionnelles qui pourraient être un risque pour l'écosystème des Grands Lacs. Un cadre binational a été développé pour identifier ces substances et le travail a débuté pour explorer les substances émergentes ainsi que les stratégies possibles de mitigation ainsi que d'autres options de gestion pour palier aux impacts.
  • Un plan pour le sous-bassin a été développé pour les ruisseaux du sous-bassin North Gullies avec les avis des intervenants de la communauté et des agences de ressources.
  • Pour empêcher l'introduction d'antibiotiques et de produits d'hygiène personnelle dans les cours d'eau, un projet pilote a été réalisé dans la région du lac Supérieur. Des affiches et des dépliants contenant de l'information sur la façon de disposer correctement de ces produits ont été distribués dans des cliniques médicales et dentaires, des hôpitaux, des centres de personnes âgées et le réseau régional de santé du district de Thunder Bay ainsi que dans 11 communautés autochtones. De plus, des présentations sur ce sujet ont été faites aux organisations communautaires et une série de sessions d'information pour le public ont aidé à prévenir l'introduction de ces produits dans nos cours d'eau dont les Grands Lacs.

Initiative écosystémique du bassin de Georgia

  • Le rapport Sustainable Indicator Snapshot 4 (Indicateurs de durabilité – Portrait 4) publié en février 2009 avec le soutien d'EC présente 18 indicateurs différents. Ces rapports améliorent la connaissance du public des enjeux de durabilité et des tendances, identifient les enjeux critiques, suivent les progrès et fournissent de l'information nécessaire pour prendre des décisions et pour entreprendre des actions durables.
  • Le plan d'action du bassin Georgia (PABG) a appuyé différents comités du programme d'action environnementale de Burrard Inlet (PAEBI) et du programme de gestion de l'estuaire du fleuve Fraser (PGEFF)  qui surveillent les indicateurs importants de l'écosystème, qui identifient les effets cumulatifs et qui mettent en œuvre des plans consolidés de gestion environnementale. Grâce à cet appui, le PAEBI et le PGEFF peuvent continuer à améliorer la gestion durable de Burrard Inlet et de l'estuaire du fleuve Fraser.
  • Surveillance de la qualité de l'eau : Environnement Canada a bonifié la surveillance de la qualité de l'eau pour y inclure sept nouvelles stations du basin Georgia sous l'entente Canada-Colombie–Britannique sur la surveillance de la qualité de l'eau. Les données recueillies à ces sites sont résumées et diffusées en utilisant l'indice canadien de la qualité de l'eau. Les données sont utilisées dans les rapports sur les indicateurs canadiens de durabilité environnementale. Les données, évaluations et indices portant sur la qualité d'eau dans ces bassins versants sont affichés annuellement sur le site du Programme de surveillance de la qualité de l'eau d'EC.
  • Réseau canadien de biosurveillance aquatique (RCBA) : Des évaluations annuelles de type RCBA ont été incorporées à 12 sites fédéraux-provinciaux de surveillance pour fournir un portrait plus complet de l'état et des tendances dans la santé des écosystèmes aquatiques. Le RCBA vérifie les évaluations chimiques de la qualité de l'eau et sonne l'alarme auprès des gestionnaires environnementaux au niveau des problèmes qui ne sont pas identifiés par les analyses chimiques. L'ajout de composantes biologiques dans la surveillance de la qualité de l'eau permet une évaluation plus complète des conditions et ceci a été entériné par la province de la Colombie-Britannique, ainsi que par le programme national d'Environnement Canada sur la surveillance de la qualité de l'eau.
  • Environnement Canada et l'Agence de protection de l'environnement des É.U. (US EPA) ont développé un énoncé conjoint de coopération sur le plan d'action 2008-2010 pour l'écosystème du bassin Georgia et de Puget Sound, Initiatives pour la mer des Salish  (novembre 2008). Cet énoncé de coopération établira un engagement formel entre le Canada et les É.U. pour collaborer, à une échelle régionale, sur les enjeux identifiés incluant la durabilité.
  • Engagements des Salish du littoral :Les Premières nations des Salish du littoral ont développé le plan d'action des Salish du littoral qui vise la conservation et la restauration de l'écosystème de la mer des Salish. Avec l'appui du PABG, les Salish du littoral ont amélioré leur capacité de mettre en œuvre leur plan d'action, ont développé un projet de qualité de l'eau «Voyage en canot», ont participé à des conférences et ateliers, ont développé et mis en œuvre un plan de communication pour accroître la conscience des gens des intérêts et des connaissances des Salish du littoral et ont renforcé leur participation aux évaluations environnementales.

L'Initiative des écosystèmes du Nord 

  • En 2008-2009, l'Initiative des écosystèmes du Nord a permis de conclure quatre ententes officielles avec des organismes autochtones (Conseil des Premières nations du Yukon, Inuit Tapirit Kanatami, la nation Innu et la nation Dene) afin de garantir l'intégration de leurs points de vue au programme.
  • Par la rédaction de deux rapports (Initiative des écosystèmes du Nord : renforcement des capacités et production de résultats – contributions d'Environnement Canada au programme environnemental pour le nord et Initiative des écosystèmes du Nord : Bilan de la phase II et de l'expérience du projet pilote au Québec) les processus de renforcement des capacités sont documentés ce qui pourrait engendrer dans l'avenir des collaborations et des partenariats parmi les communautés, les organisations autochtones, les chercheurs et les différents paliers de gouvernement.

Initiative de conservation boréale de l'Ouest

  • En 2008-2009, les efforts de l'Initiative de conservation boréale de l'Ouest ont porté sur la communication des résultats et des projets scientifiques liés à la conservation de la biodiversité boréale auprès des partenaires et usagers et ceci par la tenue d'ateliers et la diffusion de rapports. Les partenariats se sont poursuivis avec le Réseau de gestion durable des forêts, l'initiative de monitoring de la biodiversité de l'Alberta, le projet de modélisation de la faune aviaire boréale, les centres de recherches et divers utilisateurs des industries et des agences provinciales et avec les ONGE. Un intérêt  particulier fut porté sur la modélisation prédictive, le monitoring et les meilleures pratiques dans la gestion de la biodiversité ainsi que dans des thèmes connexes.


Engagement 3.3.2 : Influencer les décideurs en favorisant la participation plus efficace d'Environnement Canada au processus d'évaluation environnementale.

But de SDD 3 : Le capital naturel du Canada est géré afin de protéger et d'accroître sa capacité de fournir des biens et des services écologiques qui offrent des avantages sociaux et économiques tangibles.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But VI de DD du GF : Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • La contribution d'Environnement Canada pour les évaluations environnementales par des groupes d'experts sera effectuée dans les six mois suivant sa publication.
  • Pourcentage des rapports des groupes d'experts évalués et analyses dans les six mois après leur publication.
  • En 2008-09 plus de 50% des rapports des rapports de la commission d'examen considérés de haute priorité ont été évalués et analysés ; les autres rapports sont toujours en suspens en l'absence d'une réponse finale du gouvernement.  Finalement, l'analyse de deux rapports de la commission d'examen considérés de priorité faible n'a pas été recommandée.


Engagement 4.1.1 – Dans le cadre de son rôle de leadership, d'orientation et de coordination quant aux stratégies de développement durable (SDD), Environnement Canada offrira des conseils sur les politiques de développement durable et collaborera avec les autres ministères pour améliorer la gestion et la reddition de comptes des SDD ministérielles.

But 4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'ÉOG, le cas échéant :
But VI de DD du GF: Améliorer la gouvernance et la prise de décision à l'échelle fédérale à l'appui du développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Par le biais du Réseau interministériel sur les stratégies de développement durable (RISDD), préparer les rapports d'étapes annuels sur les buts de développement durable (DD) du gouvernement fédéral (à compter de 2008).
  • Étudier les possibilités de promouvoir davantage le DD au sein d'EC et du gouvernement fédéral – document de travail produit d'ici la fin de 2008; consultations internes et externes d'ici la fin de 2009.
  • Travailler avec d'autres ministères et organismes afin d'évaluer l'état actuel des systèmes de gestion des SDD – document de travail élaboré d'ici l'été 2007.
  • Fournir aux collègues du Ministère et d'autres ministères des conseils et du soutien sur les questions liées au DD – en cours.
  • Continuer à superviser et à coordonner les efforts fédéraux en matière de DD – en cours.
  • Préparation de rapports d'étape sur les buts de DD du gouvernement fédéral.
  • Nombre de consultations internes et externes sur les possibilités de DD.
  • Nombre d'intervenants participant aux consultations sur les possibilités de DD.
  • Élaboration d'un document de travail assorti de recommandations sur les systèmes de gestion.
  • Le résultat prévu n'est plus valide. La Loi fédérale sur le développement durable(LFDD), entrée en vigueur en juin 2008, a changé de manière significative le rôle d'Environnement Canada au niveau de la planification et la production de rapports en matière de développement durable, et a révoqué le processus antérieur suivi sous la Loi sur le vérificateur général, auquel ce résultat fait référence. Environnement Canada est maintenant responsable du développement de la Stratégie fédérale de développement durable, ainsi que du suivi et de la production de rapports attestant de l'avancement de la Stratégie.
  • La nouvelle LFDD requiert la préparation d'un rapport sur les progrès réalisés au niveau des objectifs et des cibles de la Stratégie fédérale de développement durable, et ce au moins à chaque trois ans. Environnement Canada développe actuellement la Stratégie fédérale de développement durable finale, qui sera déposée devant le Parlement en juin 2010.
  • Un rapport intitulé “Examen de la gestion des stratégies de développement durable” a été complété en novembre 2008, au nom du Gouvernement du Canada, et a été partagé avec d'autres ministères. Les conclusions de cet examen ont influencé la mise en œuvre de la Loi fédérale sur le développement durable.


Engagement 4.1.2 – Une approche robuste est élaborée et utilisée pour s'assurer que la mise en œuvre de la Loi sur les espèces en périlpar Environnement Canada intègre davantage les aspects socio économiques du développement durable.

But 4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But VI de DD du GF : Renforcer la gouvernance et la prise de décisions fédérales pour appuyer le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Environnement Canada envisage d'utiliser un vaste éventail d'instruments pour atteindre ses objectifs sur le plan environnemental.
  • Analyse et prise en compte de l'efficacité et de l'efficience des instruments.
  • EC améliore sa capacité d'analyser et de mesurer l'impact et l'avenir des autres approches requises pour relever les défis environnementaux à l'échelle nationale et internationale.
  • Lors de l'élaboration de ses politiques, EC tient compte de l'analyse socio-économique afin de prendre des décisions plus éclairées (p. ex., en valorisant le capital naturel).
  • Dans le cadre du processus décisionnel, le Ministère a accès à des données et à des analyses socio-économiques de qualité supérieure, uniformes et fiables.
  • Le Ministère comprend mieux certains liens, ce qui facilite le processus décisionnel (p. ex., sur le plan scientifique, économique et stratégique).
  • Le Ministère maximise les avantages tirés de ses relations externes avec des organisations de recherche en matière de politiques.
  • Nombre de mesures prises pour améliorer les cadres et les outils existants.
  • Nombre d'activités d'analyse et de recherche entreprises en vue de déterminer et de combler les besoins des décideurs.
  • Nombre d'instruments stratégiques analysés.
  • Nombre de résumés d'études d'impact de la réglementation (REIR) produits.
  • Nombre de mesures prises pour que l'application par EC de la Loi sur les espèces en péril intègre mieux les aspects socio-économiques du développement durable.
  • Satisfaction des clients.
  • Cadres et outils : la Direction de l'analyse  économique (DEA) a codirigé un sous-comité du Comité consultatif sur les espèces en péril afin de valider et améliorer l'Outil de dépistage socio-économique (ODSe).
  • Environnement Canada a participé au processus afin d'élaborer et améliorer le cadre d'évaluation socio-économique des actions de rétablissement des espèces en péril.
  • Environnement Canada a analysé les répercussions socio-économiques (SE) de l'ajout de 30 espèces à l'annexe 1 de la Loi sur les espèces en péril (LEP), et sélectionné 18 espèces susceptibles de subir d'importantes répercussions SE pour les résumés de l'étude d'impact de la réglementation (REIR) du lot 5. Environnement Canada a recueilli des renseignements à l'appui de l'analyse de sept espèces visées par un processus élargi de la LEP.
  • Environnement Canada a produit un REIR prévoyant l'ajout de 23 espèces à l'annexe 1 de la LEP.
  • Environnement Canada maintient une banque de données internationale sur la valorisation qui aide à faciliter l'estimation des bénéfices associés à la préservation des espèces.


Engagement 4.1.3 : Mettre en place une stratégie et un plan d'action pour guider l'élaboration, l'établissement de rapports et l'harmonisation des indicateurs de la durabilité de l'environnement conformément aux priorités du Ministère et afin de mieux intégrer les considérations sociales, sanitaires et économiques au sein de la présentation des indicateurs.

But 4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But VI de DD du GF : Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Déterminer les besoins et les priorités des décideurs du gouvernement du Canada par le biais de consultations et du dialogue avec les intervenants clés sur les indicateurs de durabilité de l'environnement et sur leurs priorités en ce qui a trait à l'intégration des considérations sociales, sanitaires et économiques (d'ici décembre 2007).
  • Proposer un cadre d'indicateurs pour l'intégration des considérations sociales, sanitaires et économiques dans les indicateurs de durabilité de l'environnement (d'ici mars 2008).
  • Examiner l'applicabilité des indicateurs de l'environnement d'Environnement Canada déclarés ou utilisés dans le contexte des besoins et des priorités déterminés en matière de développement durable (d'ici décembre 2008).
  • Élaborer une stratégie et un plan d'action, et les mettre en branle, pour orienter la conception, la déclaration et/ou la réorganisation des indicateurs de durabilité de l'environnement conformément aux priorités ministérielles et pour mieux intégrer les considérations sociales, sanitaires et économiques dans les rapports sur les indicateurs (d'ici décembre 2009).
  • Rédaction d'un rapport résumant les besoins et les priorités des décideurs et des multiples intervenants du Ministère et des autres ministères.  
  • Disponibilité de l'ébauche du cadre d'ici mars 2008.
  • Analyse des écarts pour comparer les indicateurs en usage aux priorités ministérielles en matière de développement durable et relativement au cadre stratégique proposé. 
  • Les plans de travail ont été présentés et tiennent compte de la réorganisation/de l'apport de nouveaux indicateurs conformes aux priorités établies.
  • Le sondage d'opinion publique sur les besoins des utilisateurs réalisé en octobre 2007 a entraîné la modification des Indicateurs canadiens  de durabilité de l'environnement (ICDE) pour qu'ils satisfassent aux besoins déterminés.
  • L'évaluation du programme est axée sur les besoins des décideurs (publication du rapport final prévue le 26 juin 2009).
  • Les ICDE relatifs à la qualité de l'air et de l'eau, et aux émissions de gaz à effet de serre qui contribuent à l'atteinte du résultat stratégique 4 de la SDD ont été affichés sur le nouveau site Web en mars 2009.
  • La publication des indicateurs comble les besoins liés à l'amélioration de l'intégration des données sur les indicateurs et le contexte, aux renseignements sur la façon dont le Canada se positionne à l'échelle internationale et à l'accès à des renseignements sur les sites au moyen d'une nouvelle application de cartographie. 
  • Un cadre stratégique pour l'examen de l'harmonisation des indicateurs avec les objectifs du gouvernement fédéral dans le cadre de la SDD sera mis en place dans le contexte du renouvellement de l'initiative des ICDE (automne 2009).


Engagement 4.1.4 - Perfectionnement de la stratégie de développement durable (SDD) : Un processus décisionnel intégré est renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels

But 4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But IV du développement durable fédéral – Collectivités durables.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • 1. Soutien aux groupes de travail territoriaux /provinciaux sur l'éducation au développement durable (EDD) et à un conseil national pour accélérer la mise en œuvre de l'EDD dans la scolarité.

Dates cibles :
Plans des groupes de travail élaborés et exécutés : mars 2008
Suivi de l'efficacité des activités du plan de travail :mars 2009

  • 2. Initiatives de formation à distance à l'intention des écoles canadiennes menées par la Biosphère avec un focus sur les changements climatiques et la qualité de l'air.

 

Dates cibles :
Débuter les vidéo conférences et autres initiatives de formation à distance sur la qualité de l'air d'ici septembre 2008.

  • Rétroaction recueillie en continu de la part des jeunes et des enseignants quant à l'efficacité de l'expérience
  • 1. Une collaboration accrue entre les parties intéressées, notamment les ONG, le gouvernement provincial, etc, en ce qui concerne la mise en œuvre de l'EDD pour aider les Canadiens, les jeunes et les éducateurs à adopter des pratiques durables comme le démontre ce qui suit :
    a) Dix groupes de travail sur l'EDD en place
    b) Rapports formels et informels entre les groupes de travail et les ministères provinciaux de l'éducation
    c) Accroître le contenu de l'EDD intégré dans les programmes d'études provinciaux. 
  • 2. a) Nombre d'écoles (d'une cible de 40 en 2007-08 à 100 en 2008-09) et de jeunes rejoints
    b) Nombre de provinces/territoires rejoints par le programme
    c) Nombre de demandes de participation émises par les enseignants
  • Le contenu du programme d'EDD a augmenté dans les programmes d'études provinciaux, grâce à l'influence des groupes de travail, par exemple un certain nombre de groupes de travail ont aidé à influencer le Conseil des ministres de l'éducation du Canada à commencer à élaborer un cadre de travail national pour l'éducation en vue du développement durable dans le programme d'études.
  • D'avril 2008 à mars 2009, 150 écoles et 7202 étudiants et enseignants ont été rejoints.
  • Le programme a rejoint 10 provinces/territoires : Québec, Nouveau-Brunswick, Nouvelle-Écosse, Terre-Neuve (Labrador), Ontario, Manitoba, Saskatchewan, Alberta, Colombie-Britanique et Territoires du Nord-Ouest.
  • Jusqu'à maintenant, les initiatives de formation à distance ont reçu des centaines de demandes de professeurs intéressés à participer. Le programme est maintenant en meilleure position en 2008-09 pour répondre aux demandes puisque de nouveaux studios ont été installés.
  • D'après la rétroaction des jeunes et des enseignants, 100% approuvent le programme et en aimeraient davantage. La Biosphère développe maintenant de nouvelles vidéo conférences sur l'eau et la consommation responsable ainsi que sur la biodiversité en vue de l'Année internationale de la biodiversité qui aura lieu en 2010. Elle planifie aussi un nouveau Protocole Internet (IP) qui facilitera les communications techniques avec les écoles.


Engagement 4.1.5 – Un modèle d'action fédéral pour les bassins hydrographiques est conçu et lancé dans un ou plusieurs bassins hydrographiques et illustre les techniques pratiques de gestion de l'eau en tant qu'actif immobilisé

But  4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But I de DD du GF – Eau : De l'eau propre et sécuritaire pour les gens, les écosystèmes marins et d'eau douce.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Le gouvernement mettra en œuvre des plans visant à gérer la dégradation des bassins hydrographiques ciblés.
  • Plans élaborés et mis en œuvre dans les bassins hydrographiques ciblés.

Les progrès réalisés en 2008-2009 sur le Plan d'action pour l'assainissement de l'eau sont les suivants :

  • Pour les deux premières séries de projets, le Fonds d'assainissement du lac Simcoe a approuvé 62 projets d'une valeur de 6,6 M$. Ces projets contribuent à réaliser les objectifs du Fonds d'assainissement du lac Simcoe, qui a été établi par le gouvernement du Canada pour réduire les sources de pollution rurales et urbaines diffuses, réhabiliter les habitats prioritaires afin de restaurer la santé de l'écosystème aquatique et des pêches en eaux froides du lac Simcoe et améliorer l'information et la surveillance, afin d'aider à la prise de décision.
  • Environnement Canada participe avec des partenaires à un plan scientifique échelonné sur quatre ans pour l'assainissement du lac Winnipeg qui permettra d'échanger des informations entre les partenaires fédéraux, provinciaux, municipaux, universitaires et américains, et d'évaluer l'état actuel du lac, de combler les lacunes actuelles en matière de données et d'information, et de déterminer les principales sources et la biodisponibilité des matières particulaires ainsi que les apports en nutriments dissous dans le lac. Des évaluations préliminaires des nutriments dans le lac des Bois et le lac Winnipeg ont été entreprises. Environnement Canada a cofinancé le rapport sur l'état du bassin du lac des Bois et de la rivière à la Pluie, qui a été publié en mars 2009. Les travaux de préparation d'un rapport conjoint d'Environnement Canada et de Gestion des ressources hydriques du Manitoba sur l'état du lac Winnipeg, ont été amorcés, et le rapport devrait être terminé d'ici mars 2010. La première série de propositions pour le Fonds d'intendance du lac Winnipeg a été annoncée.
  • Dans le cadre de l'initiative de restauration des Grands Lacs, un grand projet de restauration visant à enlever les sédiments contaminés par les BPC dans le ruisseau Turkey, un tributaire du Detroit River, a été parachevé en novembre 2008. Des évaluations de la contamination des sédiments, des risques pour les poissons, des options de gestion des sédiments et des plans techniques ont été menées dans d'autres zones préoccupantes.


Engagement 4.2.1 : Favoriser l'établissement d'un processus efficace pour travailler en collaboration avec les provinces et les territoires afin de promouvoir la prise de décisions stratégique du Ministère dans le cas des questions intergouvernementales.

But 4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But VI de DD du GF : Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Élaborer des stratégies d'engagement intergouvernemental pour les enjeux prioritaires.
  • Conclure des ententes régionales et/ou bilatérales dans le contexte du Cadre pour la compétitivité et la durabilité de l'environnement (CCDE).
  • Analyser les budgets provinciaux et territoriaux, le discours du Trône et les politiques environnementales.
  • Déterminer les objectifs stratégiques, donner des conseils et tenir des séances d'information à l'intention du ministre, du sous-ministre et des cadres supérieurs avant la tenue des réunions bilatérales et multilatérales fédérales, provinciales et territoriales.
  • Création d'un réseau ministériel pour améliorer le partage des renseignements et la coordination en matière de relations intergouvernementales.
  • Élaborer des stratégies d'engagement intergouvernemental pour les enjeux prioritaires.
  • Conclure des ententes régionales et/ou bilatérales dans le contexte du Cadre pour la compétitivité et la durabilité de l'environnement (CCDE).
  • Analyser les budgets provinciaux et territoriaux, le discours du Trône et les politiques environnementales.
  • Déterminer les objectifs stratégiques, donner des conseils et tenir des séances d'information à l'intention du ministre, du sous-ministre et des cadres supérieurs avant la tenue des réunions bilatérales et multilatérales fédérales, provinciales et territoriales (FPT).
  • Création d'un réseau ministériel pour améliorer le partage des renseignements et la coordination en matière de relations intergouvernementales.
  • Par l'intermédiaire du Conseil canadien des ministres de l'Environnement (CCME) et du Conseil canadien des ministres des ressources (CCMR), Environnement Canada s'est penchée, avec les provinces et les territoires, sur 11 questions importantes : la gestion des polluants atmosphériques, la gestion des eaux usées municipales (dont la signature de la Stratégie pancanadienne sur les effluents d'eaux usées municipales), la responsabilité élargie des producteurs, un plan d'action sur la biodiversité, le quatrième rapport national du Canada à la Convention sur la diversité biologique, l'accès aux ressources génétiques et leur partage, le Rapport sur l'état et les tendances des écosystèmes, les espèces en péril, les ours polaires, les caribouset la Stratégie de participation pour 2010 – Année internationale de la biodiversité.
  • De nombreux dossiers prioritaires du Cadre pour la compétitivité et la durabilité de l'environnement sont examinés dans le cadre des mécanismes du CCME et du CCMR. Toutefois, les provinces de l'Atlantique ont signé un accord de coopération environnementale avec le gouvernement fédéral (juin 2008), qui contient un vaste éventail de principes de coopération en gestion de l'environnement visant à améliorer la protection de l'environnement dans cette région. Environnement Canada travaille à l'élaboration d'une annexe sur l'eau pour cette entente.


Engagement 4.2.2 – Des stratégies sont élaborées à l'échelle du pays et des institutions afin de faire avancer les priorités environnementales du Canada sur la scène internationale d'une manière qui appuie nos objectifs économiques et sociaux.

But 4 de la SDD :Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

Buts de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But VI de DD du GF – Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Les principaux intérêts environnementaux du Canada sont clairement définis.
  • Des approches cohérentes et coordonnées sont employées pour faire avancer les priorités environnementales du Canada, dans le cadre d'une collaboration bilatérale avec les pays concernés (États-Unis, Chine, Inde, Brésil) et de tribunes multilatérales (Commission de coopération environnementale, le Programme des Nations Unies pour l'environnement et l'Organisation de coopération et de développement économiques). Ces approches tiennent compte des impacts économiques et sociaux.
  • Le Canada exerce une réelle influence sur ses partenaires internationaux dans la poursuite de ses objectifs nationaux en matière d'environnement.
  • Élaboration d'une stratégie institutionnelle visant à définir les priorités environnementales du Canada à l'échelle internationale.
  • Implication de partenaires internationaux clés.
  • Mise en place des mécanismes qui vont permettre au Canada d'atteindre ses objectifs environnementaux, économiques et sociaux.
  • Élaboration, en collaboration avec des partenaires bilatéraux, d'approches stratégiques destinées à faire avancer les priorités environnementales du Canada.
  • Environnement Canada a mis en œuvre un cadre stratégique environnemental international. Ce cadre veille à ce que les engagements internationaux d'EC soient axés sur la réalisation du programme environnemental du gouvernement. En se basant sur le cadre stratégique international, le Ministère a complété une stratégie internationale sur les produits chimiques et les déchets (2009-2011) afin de centrer son action sur les priorités et d'axer ses engagements internationaux sur l'atteinte des résultats à l'échelle nationale. Le Ministère a aussi continué à faire progresser les stratégies des organisations et des partenaires clés.
  • En 2008, Environnement Canada a conclu des négociations d'ententes sur l'environnement parallèles aux accords de libre-échange avec la Jordanie, le Pérou et la Colombie. Des négociations sont en cours avec plusieurs autres pays.
  • Le G8 : En 2008, Environnement Canada a participé à l'élaboration et à la coordination des politiques et a offert des conseils lors de la rencontre des ministres de l'Environnement de Kobe et du Sommet des dirigeants à Hokkaido. EC a également participé à l'élaboration des politiques en vue de la rencontre des ministres de l'Environnement du G8 2009 à Syracusa et a contribué à la réunion des dirigeants de L'Aquila.
  • EC travaille de pair avec les ministères d'autres gouvernements et avec le US Department of Energy, pour faire progresser le Dialogue sur l'énergie propre É.-U.-Canada qui vise à créer une nouvelle économie basée sur l'énergie propre comme élément clé de notre reprise économique et de nos efforts de réinvestissement.
  • EC continue d'œuvrer avec le ministère des Affaires étrangères pour soutenir la Commission mixte internationale et son important travail coopératif canado-américain sur la gestion des eaux frontalières. En 2008-2009, l'accent a été mis sur le parachèvement de la première phase du Groupe d'étude international des Grands Lacs d'amont.
  • Dans le cadre du forum de coopération environnementale Canada-Inde, EC a fait progresser l'élaboration des politiques permettant aux deux pays de travailler efficacement sur des questions liées à la gestion de l'environnement, au développement durable et aux technologies propres.
  • En mai 2008, le Canada a été l'hôte de la huitième réunion du conseil de la Commission canado-chilienne de coopération environnementale où ont eu lieu des discussions reliées à la mise en œuvre continue de l'accord canado-chilien de coopération en environnement. Des initiatives conjointes ont donné lieu à une coopération réussie dans des domaines tels que la protection des oiseaux migrateurs, la surveillance de la qualité de l'air, le renforcement de la mise en œuvre de la Convention de Stockholm sur les polluants organiques persistantset la promotion de la durabilité de l'environnement dans le secteur de l'aquiculture.
  • Programme des Nations Unies pour l'environnement (PNUE) : Environnement Canada a supporté le consensus international a obtenu en février 2009 afin de commencer les négociations d'un instrument juridiquement contraignant pour réduire la pollution liée au mercure, et ce internationalement.
  • Protocole de Montréal et programme bilatéral : Le Canada a favorisé le consensus sur une série d'enjeux permettant l'élimination efficiente des substances appauvrissant la couche d'ozone (SACO) dans les pays en développement. Environnement Canada a également coordonné la mise en œuvre de projets d'élimination des SACO dans 10 pays en développement.
  • Conseil de l'Arctique : Environnement Canada continue de participer activement aux travaux d'évaluation et aux projets du Conseil de l'Arctique reliés aux priorités nationales dans le Grand Nord, y compris les travaux de recherche de l'Année polaire internationale, les travaux apparentés à la biodiversité, la réduction des substances préoccupantes à l'échelle nationale (produits ignifuges bromés et mercure) et l'adaptation au changement climatique dans l'Arctique.
  • Commission de coopération environnementale (CCE) : Dans le contexte nord-américain,Environnement Canada a été l'hôte de la 15e rencontre annuelle des ministres de l'Environnement du Canada, des États-Unis et du Mexique qui s'est déroulée à Ottawa. Cette rencontre annuelle a pour but de faire progresser les priorités en matière de croissance durable, de prévention de la pollution, de conservation de la biodiversité et d'observation de la loi. Environnement Canada a entrepris le renforcement des critères de sélection des projets ayant été adoptés par les trois parties, ce qui s'est traduit par des travaux trilatéraux plus axés sur les résultats et de portée nord-américaine.


Engagement 4.2.3 : Des lignes directrices sur la consultation des Autochtones et des intervenants sont établies et utilisées afin d'assurer une participation efficace de tous les partenaires et intervenants dans le processus d'élaboration des politiques d'Environnement Canada.

But 4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But IV de DD du GF : Collectivités durables.
But VI de DD du GF : Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Rédaction de l'ébauche de la politique et des lignes directrices en matière de consultations.
  • Encourager la participation des consultants d'Environnement Canada (EC) dans le but d'obtenir des commentaires en détail.
  • Discussion en ligne (courriel) pour encourager la participation d'autres employés. 
  • Examen et intégration des points de vue des participants. 
  • Processus d'approbation –Directeur général (DG), Relations intergouvernementales et avec les intervenants; Conseil de l'intégration stratégique (IS); sous-ministre (SM); ministre.
  • Communication interne –Plan et diffusion dans le cadre de consultations auprès de la communauté de pratique et de formation.
  • Communication externe – Plan et mise à jour de la nouvelle politique dans les sites Web interne et externe.
  • Examen et mise au point des lignes directrices après une durée de six mois. \
  • Formation à l'échelle du ministère.
  • Achèvement du processus rédactionnel.
  • Nombre d'employés embauchés.
  • Approbation de la politique et des lignes directrices.
  • Affichage de la nouvelle politique et des nouvelles lignes directrices en matière de consultations dans les sites Web interne et externe.
  • Achèvement du processus d'examen.
  • Nombre de mesures prises dans le but de peaufiner les lignes directrices.
  • Nombre de séances de formation tenues.
  • Nombre de participants aux séances de formation.
  • La politique et les lignes directrices en matière de consultations ont été reformulées pour tenir compte du plan d'action fédéral sur la consultation et l'accommodement des Autochtones. Un plan d'action a été élaboré pour le processus d'approbation interne. On sollicitera l'approbation de la politique et des lignes directrices en 2009-2010.
  • Plus de 100 employés et gestionnaires d'EC ont participé à la rédaction de la politique et des lignes directrices par le biais d'entrevues, de questionnaires, d'ateliers et de lettres.
  • Des séances de formation et des activités de communications internes/externes auront lieu une fois que la politique et les lignes directrices seront approuvées de façon définitive.


Engagement 4.3.1 : Prévenir, réduire, minimiser ou éliminer la pollution de l'air, de l'eau et des sols découlant des activités ou des opérations du Ministère.

But 4 de la SDD : Un processus décisionnel intégré et renforcé par l'exécution des résultats stratégiques ministériels.

But de DD du gouvernement fédéral (GF), y compris en matière d'EOG, le cas échéant :
But I de DD du GF : Eau : Un approvisionnement assuré en eau propre et salubre pour les personnes et les écosystèmes marins et aquicoles.
But III de DD du GF : Réduire les émissions de gaz à effet de serre.
But IV de DD du GF : Collectivités durables.
But VI  de DD du GF: Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable.


Résultats prévus pour 2008-2009 Mesures de rendement à l'appui Résultats ministériels obtenus dans le cadre de la SDD pour 2008-2009
  • Achats : 2 activités, conformément au document d'orientation sur l'Écologisation des opérations gouvernementales (EOG), 1 activité volontaire.
  • Efficacité énergétique : 1 activité, conformément au document d'orientation sur l'EOG, 1 activité volontaire.
  • Parc de véhicules: 2 activités, conformément au document d'orientation sur l'EOG.
  • Eau : 1 activité.
  • Gérance écologiste : 1 activité.
  • Déchets solides : activité.
  • Sites contaminés : 1 activité.
  • Détermination du nombre de produits et de leurs empreintes écologiques.
  • Nombre de stratégies d'achat mises en œuvre.
  • Pourcentage de gestionnaires du matériel et de responsables des achats ayant suivi une formation en écologisation des achats.
  • Élaboration de la stratégie ministérielle en matière d'achats écologiques.
  • Pourcentage d'installations où EC est le seul locataire pour lequel des normes énergétiques et des stratégies de réduction de la consommation d'énergie sont élaborées.
  • Rapport et vérification sur la quantité d'éthanol achetée par le Ministère.
  • Élaboration d'un plan à long terme d'évaluation et d'adoption de mesures corrective pour les sites contaminés.
  • Nombre de sites ministériels contaminés identifiés et/ou évalués et/ou remédiés.
  • Nombre d'employés ayant participé à des activités écologiques (où un suivi a été fait) comme, les Équipes vertes, le Défi transport, la Journée de l'air pur, la Semaine de la réduction des déchets, entre autres.
  • Une mise à jour de l'ébauche de la stratégie ou de la politique sur les achats écologiques est en cours d'élaboration. Cette mise à jour vise une meilleure harmonisation avec les priorités du Programme d'écologisation des opérations du gouvernement fédéral et les objectifs de la Stratégie fédérale de développement durable.
  • Une analyse des dépenses du ministère est en cours; celle-ci aidera à déterminer les produits et les objectifs éventuels.
  • Tout le personnel d'Approvisionnement et contrats est encouragé à assister à la formation sur les achats écologiques. L'idée d'un mécanisme de suivi du taux de participation du personnel est encore explorée.
  • Rapport sur l'éthanol :Le Ministère a acheté approximativement 174,919 litres de carburant à l'éthanol en 2008-2009. Il s'agit d'une augmentation de presque 23 000 litres par rapport à

2007-2008.

  • Réduction de 15 % des émissions de GES liées au parc automobile, de 2002-2003 à 2010 :En 2008-2009, les émissions de GES liées au parc automobile était de 4,60 kt. En

2002-2003, elles s'élevaient à 5,06 kt. Nous avons donc obtenu une réduction de 9 %.

  • Dans le cadre de la gestion du cycle de vie du site, la station météorologique Eureka a remplacé la génératrice, réalisant une augmentation de 10% de l'efficacité énergétique.
  • Le réseau des équipes vertes continue partout au pays à sensibiliser les employés à adopter des comportements respectueux de l'environnement au travail. Presque 250 employés participent activement à ce réseau.
  • En 2008-2009, EC a évalué 173 sites contaminés et restauré 46 sites conformément au plan triennal de gestion des sites contaminés du Ministère, qui est mis à jour annuellement.



1 Stratos Inc. (2008). Canadian Corporate Sustainability Reporting - Best Practices 2008.2.


Tableau 9 : Achats écologiques

Conformité aux exigences de la Politique

1. Le ministère a-t-il intégré des considérations relatives au rendement environnemental à son processus de prise de décisions en matière d'achats ?


    En cours

2. Résumé des initiatives visant à intégrer des considérations relatives au rendement environnemental au processus de prise de décisions en matière d'achats :

  • élaboration d'une stratégie en matière d'approvisionnement écologique;
  • intégration du développement durable au processus de planification intégrée des investissements.

3. Résultats atteints

Une mise à jour de l'ébauche de la stratégie et de la politique en matière d'approvisionnement écologique est en cours afin de tenter de les aligner sur les priorités du programme fédéral des activités gouvernementales d'écologisation et des cibles stratégiques fédérales en matière de développement durable.

Une analyse des dépenses ministérielles est en cours; celle-ci aidera à définir les produits et cibles potentiels.

La formation en approvisionnement écologique est favorisée pour tous les employés chargés de l'approvisionnement et de la passation de marchés. Le mécanisme visant à assurer le suivi du taux de participation des employés continue à être exploré.

4. Contributions afin de faciliter la mise en œuvre des achats écologiques à l'échelle du gouvernement :

En tant que ministère partenaire soutenant la politique d'approvisionnement écologique, Environnement Canada continue de remplir son rôle tel qu'il est défini dans le protocole d'entente, aux côtés du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, de Travaux publics et Services gouvernementaux Canada et de Ressources naturelles Canada.

Objectifs en matière d'achats écologiques

5. Le Ministère a-t-il établi des cibles en matière d'approvisionnement écologique?


En cours

6. Ces objectifs sont ils les mêmes que ceux mêmes que ceux énoncés dans la stratégie de développement durable ?


s.o.

7. Résumé des objectifs en matière d'achats écologiques :

s.o.

8. Résultats atteints

s.o.



Tableau 10 : Réponse aux comités parlementaires et aux vérifications externes



Réponse aux comités parlementaires
Il n'y a pas eu de rapport des comités parlementaires en 2008 2009.


Réponse à la vérificatrice générale du Canada (y compris à la commissaire à l'environnement et au développement durable)

Rapport de décembre 2008 de la commissaire à l'environnement et au développement durable 

Chapitre 1 : Gestion des émissions atmosphériques

Résumé : La vérification a examiné les outils utilisés par le Ministère pour contribuer à la réduction des émissions atmosphériques. Plus précisément, la vérification a examiné les Avis de plans de prévention de la pollution, des règlements relatifs au mélange, à la distribution et au contenu des carburants, les mesures économiques et les ententes volontaires.

La vérification a révélé que le gouvernement n'avait pas instauré de vérification indépendante pour certifier que les résultats déclarés par le secteur privé dans le cas du Plan de prévention de la pollution, des règlements relatifs au contenu et à la distribution des carburants et des ententes volontaires et avantages estimés, dans le cas des mesures économiques, sont en cours de réalisation. 

La vérification a reconnu un certain nombre de bonnes pratiques, notamment le groupe de travail chargé des règlements sur le carburant et la base de données d'application de la loi, deux outils que le Ministère utilise pour assurer la qualité et l'uniformité dans le processus d'application de la loi.

Les recommandations de cette vérification portent principalement sur la révision de la stratégie de gestion des risques causés par l'acrylonitrile, l'évaluation de la mise en œuvre du Règlement sur le benzène dans l'essence et du Règlement sur le soufre dans le carburant diesel, ainsi que l'identification de la collectivité de détaillants et de grossistes assujettis au Règlement sur le débit de distribution de l'essence et de ses mélanges et l'exécution d'activités de promotion de la conformité et de l'application de la loi. 

Réponse ministérielle : Le Ministère est d'accord avec toutes les recommandations et des mesures s'y rapportant ont déjà été exécutées ou sont en cours.

Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet de cette vérification, consultez le site www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_200812_01_f_31818.html.

Chapitre 2 : Gestion des alertes météorologiques – Environnement Canada

Résumé : La vérification a examiné les systèmes et procédures d'Environnement Canada pour déterminer s'ils soutiennent adéquatement l'exécution d'alertes météorologiques opportunes et précises à l'intention des Canadiens. La vérification a évalué la gestion ministérielle du réseau d'observation météorologique, la mise en œuvre d'un nouveau poste de travail des spécialistes des prévisions météorologiques appelé NinJo, ainsi que l'exécution et la vérification d'alertes météorologiques. La vérification a aussi examiné le processus de planification du Ministère qui permet l'exécution des alertes météorologiques.

La vérification a révélé plusieurs problèmes concernant la capacité d'Environnement Canada à délivrer des alertes météorologiques aux Canadiens de manière durable.

Les recommandations portent essentiellement sur la nécessité de planifier à long terme les orientations stratégiques et la planification du capital nécessaire pour soutenir l'infrastructure de surveillance, la gestion du cycle de vie complet de cette infrastructure, le système d'alerte météorologique national, la production de rapports sur le rendement et de bonnes pratiques de gestion de projets.

Réponse ministérielle : Le Ministère est d'accord avec toutes les recommandations et des mesures s'y rapportant ont déjà été exécutées ou sont en cours.

Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet de cette vérification, consultez le site www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_200812_01_f_31818.html.

Chapitre 5 : Rapport annuel sur les pétitions environnementales

Résumé : Ce chapitre informe le Parlement et la population canadienne au sujet de l'utilisation du processus relatif aux pétitions et décrit le nombre, la nature et l'état des pétitions reçues ainsi que le délai de réponse de la part des ministres. Environnement Canada a répondu à 45 des 56 pétitions reçues par le gouvernement. Le Ministère continue de recevoir le plus grand nombre de pétitions adressées au gouvernement. Bien qu'aucune recommandation ne soit émise dans ce chapitre, celui-ci souligne certaines bonnes pratiques et possibilités d'amélioration.

Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet de ce rapport, consultez le site www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_200903_02_f_32286.html.

Rapport de mars 2009 de la commissaire à l'environnement et au développement durable

Chapitre 2 : Cote air santé – Santé Canada et Environnement Canada

Résumé : La vérification, basée sur les réponses d'Environnement Canada et de Santé Canada aux deux pétitions environnementales sur la gestion de la pollution atmosphérique et de la pollution transfrontalière, a examiné si les deux ministères pouvaient prouver qu'ils avaient accompli des progrès raisonnables concernant leur engagement quant à l'élaboration d'un indice de la qualité de l’air fondé sur la santé à l'échelle du Canada.

La vérification a révélé qu'Environnement Canada et Santé Canada ont accompli des progrès satisfaisants dans l'élaboration de cet indice. Bien qu'il n'y ait aucune recommandation, la vérification souligne que des défis et problèmes à court et à long terme qui devront réglés.

Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet de cette vérification, consultez le site www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/parl_cesd_200903_02_f_32286.html.


Réponse à la Commission de la fonction publique et au Commissaire aux langues officielles

Étude d'octobre 2009 réalisée par la Commission de la fonction publique du Canada

Nominations en vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique à la suite de la participation aux programmes fédéraux d'embauche des étudiants

Résumé : L'objectif de l'étude était de déterminer quelle proportion d'anciens étudiants a été embauchée en vertu de la Loi sur l’emploi dans la fonction publique et de décrire d'autres tendances importantes au sujet de ces nominations. L'étude concernait 11 ministères, y compris Environnement Canada.

Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet de cette étude, consultez le site www.psc-cfp.gc.ca/adt-vrf/rprt/2008/app-nom/index-fra.htm.

Vérification d'octobre 2008 réalisée par la Commission de la fonction publique du Canada

Vérification des nominations de cadres supérieurs (EX) à l'échelle du gouvernement

Résumé : L'objectif de la vérification était de déterminer si les activités de nomination de cadres supérieurs étaient conformes à la nouvelle Loi sur l’emploi dans la fonction publique et à d'autres instruments applicables. Environnement Canada a été inclus dans cette vérification.

La vérification a examiné 348 nominations au gouvernement et elle a défini 47 cas insatisfaisants. On a donné aux administrateurs généraux des organisations soumises à la vérification la possibilité de reconnaître et d'expliquer ces résultats; le résumé de ces commentaires est inclus dans le rapport.

Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet de cette vérification, consultez le site www.psc-cfp.gc.ca/adt-vrf/rprt/2008/ex/index-fra.htm#toc34.

Vérification de novembre 2008 réalisée par le Commissaire aux langues officielles

Services météorologiques et environnementaux bilingues sur le réseau téléphonique automatisé d'Environnement Canada

Résumé : L'objectif de la vérification était de déterminer si Environnement Canada, et plus précisément le Service météorologique du Canada (SMC), respecte totalement ses obligations en vertu de la partie IV de la Loi sur les langues officielles en ce qui concerne la prestation de services météorologiques dans les deux langues officielles. La vérification portait exclusivement sur les services météorologiques offerts au public canadien sur le réseau téléphonique automatisé du SMC.

La vérification a révélé que le Ministère ne respectait pas certaines dispositions de la Loi sur les langues officielles.

La vérification a émis huit recommandations concernant des problèmes, comme la nécessité d'avoir des cadres de responsabilisation et un plan d'action pour les langues officielles, notamment l'instauration de mesures du rendement en matière de langues officielles dans les ententes de rendement, l'adoption de mesures appropriées pour offrir activement de l’information météorologique bilingue ainsi que l'instauration de mesures de surveillance concernant cette offre active.

Réponse ministérielle : Le Ministère est d'accord avec les recommandations et des mesures s'y rapportant ont déjà été exécutées ou sont en cours.
Pour obtenir des renseignements détaillés au sujet de cette vérification, consultez le site www.ocol-clo.gc.ca/html/audit_verification_102008_f.php.



Tableau 11a : Vérifications internes (période de déclaration actuelle)



1. Nom de la vérification interne 2. Type de vérification 3. État 4. Date d'achèvement
Systèmes d'aide à la décision Assurance Terminé Janvier 2009
Service du personnel Assurance Terminé Avril 2009
Comptes débiteurs Assurance Terminé Avril 2009
Plan de vérification financière Assurance Terminé Avril 2009
Direction générale de l'infrastructure des technologies de l'information Assurance Annulé  
Santé et sécurité au travail Assurance En cours Juillet 2009
Recettes nettes en vertu d'un crédit (intitulé Établissement des coûts et des prix dans le plan de 2009-2012) Assurance En cours Septembre 2009
Stations de surveillance hydrométriques : ententes entre le fédéral et les provinces Assurance En cours Septembre 2009
Vérification de l'optimisation des ressources du processus de passation de marchés (intitulée Efficacité du processus de passation de marchés dans le plan de 2009-2012) Assurance En cours Septembre 2009
Comptes à fins déterminées Assurance En cours Septembre 2009
Comptes créditeurs à la fin de l'exercice Assurance En cours Septembre 2009

Les rapports de vérification interne approuvés sont disponibles sur le site Internet d'Environnement Canada : www.ec.gc.ca/ae-ve/

Tableau 11b : Évaluations (période de déclaration actuelle)



1. Nom de l'évaluation 2. Programmes 3. Type d'évaluation 4. État 5. Date d'achèvement
Règlement relatif aux émissions responsables du smog dans le secteur des transports Gouvernance de la LCPE Réglementation Terminé Juillet 2008
Programme des mouvements transfrontaliers, dans le cadre des fonds accordés à Sécurité publique et antiterrorisme (SPAT) Priorités transfrontalières Dépenses de programme directes Terminé Juillet 2008
Transition du Service météorologique du Canada Programme de surveillance météorologique et environnementale
Programme de recherche prédictive sur la météorologie et l'environnement
Programme de stratégies émergentes de prévision et de surveillance environnementales
Programme de prévision et d'alerte météorologique et environnementale
Programme de services d'information météorologique et environnementale
Programme de politiques et de services en évolution
Programme de stratégies d'adaptation aux changements atmosphériques
Dépenses de programme directes Terminé Juillet 2008
Initiative de revitalisation du secteur riverain de Toronto (IRSRT) IRSRT Paiement de transfert Terminé Juillet 2008
Adaptation : Plan d'évaluation thématique Programme de recherche analytique et de modélisation sur les climats mondiaux et régionaux
Recherche sur les processus climatiques
Programme de recherche et d'analyse des données et des tendances du climat
Prévisions en cas d'urgence environnementale
Répercussions des changements atmosphériques

Adaptation aux changements atmosphériques

Dépenses de programme directes Terminé Février 2009
Cadre horizontal de gestion, de responsabilisation et de rapport du programme sur la qualité de l'air : Plan d'évaluation Programme de recherche analytique et de modélisation sur les climats mondiaux et régionaux
Recherche sur les processus climatiques
Programme de recherche et d'analyse des données et des tendances du climat
Prévisions en cas d'urgence environnementale
Répercussions des changements atmosphériques
Adaptation aux changements atmosphériques
Programme de collecte, de gestion et de communication de données sur les gaz à effet de serre
Priorités nationales
Priorités transfrontalières
Dépenses de programme directes Terminé Février 2009
Plan d'évaluation thématique des mesures internationales Priorités transfrontalières Dépenses de programme directes Terminé Février 2009
Partenariats en action communautaire pour l'air pur : Plan d'évaluation Priorités nationales Dépenses de programme directes Terminé Février 2009
Indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement Les renseignements et les indicateurs Dépenses de programme directes Terminé Février 2009
Consultation des Autochtones par Environnement Canada sur les eaux usées Gestion de l'eau
Division de la recherche sur la protection des écosystèmes aquatiques
Recherche en gestion des écosystèmes aquatiques
Dépenses de programme directes Terminé Février 2009
Programme sur la qualité de l'air : Plan d'évaluation

(projet interministériel dirigé par Environnement Canada)

Programme de recherche analytique et de modélisation sur les climats mondiaux et régionaux
Recherche sur les processus climatiques
Programme de recherche et d'analyse des données et des tendances du climat
Prévisions en cas d'urgence environnementale
Répercussions des changements atmosphériques
Adaptation aux changements atmosphériques
Programme de collecte, de gestion et de communication de données sur les gaz à effet de serre
Priorités nationales
Priorités transfrontalières
Électricité et combustion
Pétrole, gaz et énergie de remplacement
Programme sur les ressources naturelles et les produits chimiques
Marine, rail et aviation
Transport durable
Dépenses de programme directes Terminé Avril 2008
Programme de réglementation de la qualité de l'air : Plan d'évaluation thématique Programme de collecte, de gestion et de communication de données sur les gaz à effet de serre
Priorités nationales
Électricité et combustion
Pétrole, gaz et énergie de remplacement
Programme sur les ressources naturelles et les produits chimiques
Marine, rail et aviation
Transport durable
Dépenses de programme directes En cours Juillet 2009
Financement du programme écoACTION Partenariats et programmes de conservation Paiement de transfert Terminé Mai 2009
Initiative nationale d'élaboration de normes agroenvironnementales Paysages d'agriculture durable Dépenses de programme directes En cours Juillet 2009
Plan d'action sur les sites contaminés fédéraux

(projet interministériel dirigé par Environnement Canada)

Sites contaminés Dépenses de programme directes Terminé Février 2009
Contribution au Programme d'intendance de l'habitat Partenariats et programmes de conservation Paiement de transfert En cours Octobre 2009
Fonds pour dommages à l'environnement Partenariats et programmes de conservation Paiement de transfert En cours Juillet 2009
Subventions visant à appuyer la recherche et le développement en matière d'environnement

(Évaluation des catégories de subventions et de contributions)

Programme de la biodiversité et de la faune
Programme de l'eau
Programme des initiatives sur les écosystèmes
Programme des sciences et de la surveillance de l'environnement
Programme de prévisions météorologiques et environnementales
Programme de gestion des produits chimiques
Programme de mesures législatives sur la gouvernance et l'information
Programme d'assainissement de l'air
Paiement de transfert En cours Juillet 2009
Contributions visant à appuyer la recherche et le développement enmatière d'environnement

(Évaluation des catégories de subventions et de contributions)

Ibid. Paiement de transfert En cours Juillet 2009
Contributions visant à appuyer les initiatives liées à l'environnementet au développement durable

(Évaluation des catégories de subventions et de contributions)

Ibid. Paiement de transfert En cours Juillet 2009
Contributions visant à appuyer les engagements internationaux du Canada

(Évaluation des catégories de subventions et de contributions)

Intérêts en matière d'environnement à l'échelle internationale Paiement de transfert En cours Juillet 2009
Programme de partenariat sur les espèces exotiques envahissantes Politique relative à la biodiversité, à la conservation et aux ressources génétiques Paiement de transfert En cours Octobre 2009
Prévisions météorologiques : Plan d'évaluation Prévisions et alertes météorologiques publiques
Prévisions et alertes maritimes
Dépenses de programme directes En cours Octobre 2009
Plan de gestion des produits chimiques : Mesure du rendement et plan d'évaluation

(projet interministériel, avec Santé Canada)

Recherche sur les substances prioritaires
Substances existantes
Substances nouvelles
Exposition aux substances prioritaires, incidences et établissement de méthodes
Surveillance environnementale et évaluation scientifique
Secteur des produits chimiques
Dépenses de programme directes En cours Octobre 2009
Évaluation environnementale stratégique

(projet interministériel dirigé par l'Agence canadienne d'évaluation environnementale)

Évaluation environnementale Dépenses de programme directes En cours Octobre 2009
Programme d'application de la loi Programme d'application de la loi Dépenses de programme directes En cours Octobre 2009
Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires

(projet interministériel dirigé par Santé Canada)

Recherche sur les substances prioritaires Dépenses de programme directes En cours Octobre 2009
Programme des glaces Prévisions des glaces, avertissements et renseignements sur les glaces Dépenses de programme directes Chiffres prévus 2010-2011

Approved evaluation reports are available on Environment Canada's website: www.ec.gc.ca/ae-ve/