Cette page a été archivée.
Information archivée dans le Web à des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à la page « Contactez-nous ».
L'honorable Tony Clement
Ministre de la Santé et ministre de l'initiative fédérale du développement économique dans le Nord de l'Ontario
Section 1 : Aperçu de 2008-2009
Section 2 : Analyse des activités de programme par résultat
stratégique
Section 3 : Renseignements supplémentaires
Section 4 : Autres sujets d'intérêt
Je suis très heureux de vous présenter le Rapport sur les plans et les priorités de 2008-2009 de Santé Canada. Le Ministère s'est engagé à faire du Canada l'un des pays où les gens sont le plus en santé au monde.
La santé demeure une priorité importante pour le gouvernement du Canada. À titre de ministre de la Santé, je me réjouis de voir que le rapport s'appuie sur les progrès réalisés en 2007. Au cours de la dernière période de planification, nous avons poursuivi notre engagement d'établir des garanties sur les délais d'attente pour les patients. Les dix provinces et les trois territoires ont convenu d'établir des garanties d'ici 2010 grâce à un appui financier du gouvernement fédéral de plus de 600 millions de dollars. Au cours de la période à venir, nous soutiendrons les provinces et les territoires dans la réalisation de leurs objectifs.
En 2007, nous avons aussi créé la Commission de la santé mentale du Canada. Ce gouvernement a engagé 55 millions de dollars sur cinq ans, somme qui permettra à la Commission de servir de tribune nationale en santé mentale et en maladie mentale. En 2008-2009, le gouvernement du Canada soutiendra la Commission dans l'établissement d'une approche nationale dont on a besoin pour améliorer la qualité de vie des Canadiens et leurs familles touchées par la maladie mentale.
Les Canadiens nous ont dit qu'ils sont préoccupés par la salubrité des aliments et la sécurité des produits qu'ils achètent et qu'ils utilisent, et notre gouvernement partage ces préoccupations. L'un des engagements énoncés dans le discours du Trône de 2007 était l'adoption de mesures pour la salubrité des aliments et la sécurité des produits afin que les familles puissent avoir confiance en la qualité et la sécurité des biens qu'elles achètent. Voilà pourquoi ce gouvernement a annoncé le lancement du Plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation, ensemble complet de nouvelles mesures proposées pour augmenter la sécurité des Canadiens par l'entremise de lois fédérales et de règlements concernant les aliments, les produits de santé et les produits de consommation.
Notre gouvernement est très conscient de l'importance du lien entre la santé et l'environnement. Comme il a été mis en relief dans le discours du Trône de 2007, Santé Canada collaborera avec ses partenaires pour renforcer les initiatives en santé et en environnement, comme le Plan de gestion des produits chimiques, le Programme de l'air pur et la Stratégie nationale sur l'eau propre.
Dans un même ordre d'idée, notre gouvernement poursuivra ses efforts pour améliorer une eau potable propre dans les communautés autochtones. Nous travaillerons également à l'amélioration des résultats de santé des Premières nations et des Inuits en continuant d'élaborer les toutes premières garanties sur les délais d'attente pour les patients de services de santé à financement fédéral dans les communautés des Premières nations. Nous collaborerons à l'amélioration de la santé en général de la population des Premières nations et des Inuits, soutiendrons la disponibilité des programmes et services de qualité en santé ainsi que l'accès à ceux-ci, et élaborerons la capacité à soutenir la prestation des services de santé par les communautés des Premières nations et des Inuits.
Cette période de planification comprendra également des efforts continus pour informer et protéger les familles canadiennes contre le danger des substances réglementées et illicites. Nous travaillerons à réduire la prévalence du tabagisme chez les jeunes Canadiens et à mettre en oeuvre la Stratégie nationale antidrogue afin de réduire à la fois l'approvisionnement et la demande des substances illicites, pour la protection de nos communautés et dans l'intérêt de la santé personnelle
Dans nos efforts à atteindre des résultats pour les Canadiens dans tous les domaines de la santé, un solide fondement scientifique est la base de toutes les décisions et les mesures du Ministère. Par conséquent, Santé Canada élabore une stratégie des sciences et de la technologie (S-T) qui renforcera le rôle des S-T au sein du Ministère, positionnera les efforts en S-T de Santé Canada à soutenir les activités à l'échelle du gouvernement, et permettra au Ministère d'élaborer un ensemble cohérent de priorités scientifiques sur les cinq à dix prochaines années.
Le présent rapport est axé sur l'avenir et réagit aux besoins des Canadiens en santé. Santé Canada est toujours déterminé à protéger l'état de santé et la sécurité des Canadiens.
Tony Clement
Ministre de la Santé et ministre de l'initiative fédérale
du développement économique dans le Nord de l'Ontario
Je soumets, aux fins de dépôt au Parlement, le Rapport sur les plans et les priorités 2008-2009 de Santé Canada.
Le présent document a été préparé conformément aux principes de présentation des rapports énoncés dans le Guide de préparation de la Partie III du Budget des dépenses 2008-2009 : rapports sur les plans et les priorités et rapports ministériels sur le rendement :
Morris Rosenberg
Sous-ministre de la Santé
Le Rapport sur les plans et les priorités est le principal document de planification et d'établissement des priorités de Santé Canada. Ce document décrit brièvement les travaux du Ministère, les défis internes et externes auxquels il fait face et les résultats escomptés qu'il fournira aux Canadiens au cours des trois prochaines années. Il résume également les dépenses prévues ainsi que les activités de mesure du rendement.
Créé en 1996 par la Loi sur le ministère de la Santé, Santé Canada est le ministère fédéral responsable d'aider la population canadienne à maintenir et à améliorer son état de santé. Le Ministère s'est engagé à améliorer la vie de tous les Canadiens et à faire du Canada l'un des pays où les gens sont le plus en santé au monde, comme en témoignent la longévité, les habitudes de vie et l'utilisation efficace du système financé par l'État de soins de santé.
Le ministre de la Santé est soutenu par le portefeuille de la Santé, qui englobe Santé Canada, l'Agence de la santé publique du Canada, les Instituts de recherche en santé du Canada, le Conseil de contrôle des renseignements relatifs aux matières dangereuses, le Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés et Procréation assistée Canada. Chaque organisme membre du Portefeuille rédige son propre rapport sur les plans et les priorités.
Le portefeuille de la Santé regroupe environ 12 000 équivalents temps plein et dispose d'un budget annuel de plus de 3,8 milliards de dollars. Santé Canada assure un leadership et une coordination stratégiques au sein des organismes du Portefeuille afin de garantir la cohérence des démarches pour atteindre les priorités en santé.
Santé Canada s'acquitte de sa mission par le soutien d'activités de préservation du système de soins de santé du Canada; d'amélioration et de protection de l'état de santé des Canadiens et de diffusion de messages sur la promotion de la santé, la prévention des maladies et la sécurité à leur intention par l'entremise de ses rôles et responsabilités suivants.
La responsabilité de la promotion, de la protection et de l'amélioration de l'état de santé des Canadiens ne relève pas uniquement d'un ordre de gouvernement en particulier, des professionnels de la santé ou des Canadiens eux-mêmes. Elle repose sur une communauté d'intervenants de collaboration reliés entre eux qui contribuent tous à l'atteinte de ce but. Outre ses partenaires du portefeuille de la Santé, Santé Canada fait souvent appel à la collaboration de beaucoup d'autres groupes et organismes, notamment les suivants.
Pour s'acquitter de sa mission, Santé Canada a besoin de solides activités scientifiques et de recherche. En 2006-2007, le Ministère a dépensé 331 millions de dollars en science et technologie (S-T), dont 63 millions de dollars en recherche et développement (R-D) et 268 millions de dollars dans des activités scientifiques connexes (ASC). Des 331 millions de dollars dépensés pour la S-T, 307 millions ont servi à des activités internes et 24 millions ont été accordés à des activités à l'extérieur de Santé Canada.
En raison de la portée des responsabilités des ASC et de la R-D de Santé Canada, le Ministère compte sur les travaux de scientifiques appartenant à une gamme de domaines, y compris les sciences naturelles et de la vie et les sciences sociales. Ces scientifiques mènent les ASC et les activités de R-D dont le Ministère a besoin pour traiter des défis scientifiques en exécution de son mandat. En 2006-2007, Santé Canada comptait 2 900 membres du personnel scientifique, dont le quart se consacrent à la R-D, et le reste, aux ASC (ex., mettre la science au service de la prise de décisions sur les politiques et la réglementation). Les scientifiques au Ministère sont répartis entre l'administration centrale et divers laboratoires partout au pays.
Les scientifiques du Ministère remplissent un large éventail de fonctions essentielles, ils mènent des activités scientifiques de pointe, effectuent de solides recherches en politiques et mettent au point des programmes et services efficaces; ils fournissent des connaissances à la population canadienne, aux travailleurs des soins de santé et aux intervenants des secteurs public et privé afin qu'ils puissent faire des choix éclairés pour la protection de la santé et de l'environnement, par la recherche, l'évaluation, l'évaluation des risques, la gestion du risque et la surveillance; ils surveillent et effectuent de la recherche sur les menaces que des facteurs environnementaux comme les substances toxiques, la pollution de l'air et de l'eau et les changements climatiques posent pour la santé; ils favorisent la prise de décisions judicieuse et l'élaboration de politiques par les intervenants dans le but de réduire les risques pour la santé.
Santé Canada travaille à renforcer et à améliorer davantage ses activités scientifiques. Par exemple, le Ministère s'emploie à élaborer une stratégie de
S-T qui renforcera le rôle de la S-T au sein du Ministère, permettra de répondre aux besoins actuels et futurs des Canadiens, positionnera stratégiquement les activités de S-T de Santé Canada par rapport aux activités qui se font à l'échelle du gouvernement et permettra au Ministère d'établir un ensemble cohérent de priorités scientifiques pour les cinq à dix prochaines années.
Santé Canada compte environ 8 700 équivalents temps plein partout au Canada. Près du tiers travaillent à l'extérieur de la région de la capitale nationale, à proximité des communautés et des clients, ce qui permet de concevoir et d'offrir plus facilement des programmes et des services sensibles aux questions, aux priorités et aux besoins locaux des diverses régions du Canada.
Type d'organisme | Ministère fédéral, financé par le Parlement |
Mission | Aider les Canadiens et les Canadiennes à maintenir et à améliorer leur état de santé |
Vision | Améliorer la vie de tous les Canadiens et faire du Canada l'un des pays où les gens sont le plus en santé au monde, comme en témoignent la longévité, les habitudes de vie et l'utilisation efficace du système de soins de santé financé par l'État |
Résultats stratégiques |
|
Résultats du gouvernement du Canada directement soutenus | Des Canadiens en santé Un monde sécuritaire et sécurisé grâce à la coopération internationale Un environnement propre et sain |
Loi habilitante | Loi sur le ministère de la Santé |
Lois mises en application | Loi canadienne sur la santé Loi réglementant certaines drogues et autres substances Loi sur l'indemnisation du dommage causé par des pesticides Loi sur la procréation assistée Loi sur le tabac Loi sur les dispositifs émettant des radiations Loi sur les aliments et drogues Loi sur les produits antiparasitaires Loi sur les produits dangereux Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999); mise en application conjointe |
Activités de programme | Le système de santé au Canada La procréation assistée au Canada Les affaires internationales de santé Produits de santé Aliments et nutrition Hygiène de l'environnement durable Produits de consommation Santé en milieu de travail Consommation et abus de substances Réglementation des pesticides Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits |
Rapports au Parlement | Santé Canada rend compte au Parlement par l'entremise du ministre de la Santé. |
2008 - 09 | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
(en millions de dollars) | Le système de santé au Canada | La procréation assistée au Canada | Les affaires internat-ionales de santé | Produits de santé | Aliments et nutrition | Hygiène de l'environne-ment durable | Produits de consomma-tion | Santé en milieu de travail | Consomma-tion et abus de substances | Réglemen-tation des pesticides | Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | Total |
Politique, planification et information en santé | 306,3 | 2,1 | 28,7 | 337,1 | ||||||||
Produits de santé et aliments | 186,5 | 77,9 | 264,4 | |||||||||
Santé environnementale et sécurité des consommateurs | 165,4 | 24,2 | 34,8 | 152,9 | 377,3 | |||||||
Règlement sur les produits antiparasitaires | 60,5 | 60,5 | ||||||||||
Santé des Premières nations et des Inuits | 2 156,0 | 2 156,0 | ||||||||||
Total | 306,3 | 2,1 | 28,7 | 186,5 | 77,9 | 165,4 | 24,2 | 34,8 | 152,9 | 60,5 | 2 156,0 | 3 195,3 |
Remarque : Ces montants représentent les rajustements des dépenses prévues au Budget principal des dépenses.
Crédit voté ou législatif (en millions de dollars) |
Libellé tronqué pour le crédit voté ou législatif | Budget principal des dépenses 2008-2009 |
Budget principal des dépenses 2007-2008 |
---|---|---|---|
1 | Dépenses de fonctionnement | 1 661,6 | 1 691,0 |
5 | Dépenses en capital | 60,0 | 0 |
10 | Subventions et contributions | 1 358,1 | 1 225,9 |
(L) | Ministre de la Santé - Traitement et allocation pour automobile | 0,1 | 0,1 |
(L) | Contributions aux régimes d'avantages sociaux des employés | 110,9 | 111,3 |
Total pour le ministère | 3 190,7 | 3 028,3 |
Les différences entre le Budget principal des dépenses de 2008-2009 et le Budget principal des dépenses de 2007-2008 sont dues aux diverses augmentations et diminutions des niveaux de référence, dont certaines augmentations importantes sont attribuables aux facteurs suivants : l'Institut canadien d'information sur la santé, la Stratégie nationale antidrogue, la Commission de la santé mentale du Canada, la mise en oeuvre d'un fonds pour des projets pilotes liés aux Garanties sur les délais d'attente pour les patients, et la croissance annuelle de l'enveloppe budgétaire des Autochtones.
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Le système de santé au Canada | 225,3 | 306,3 | 304,9 | 291,7 |
La procréation assistée au Canada | 2,1 | 2,1 | 2,1 | 2,1 |
Les affaires internationales de santé | 28,8 | 28,7 | 28,4 | 28,1 |
Produits de santé | 243,2 | 222,4 | 219,8 | 216,5 |
Aliments et nutrition | 77,5 | 79,3 | 77,6 | 77,2 |
Hygiène de l'environnement durable | 147,9 | 166,8 | 181,1 | 157,9 |
Produits de consommation | 24,0 | 24,6 | 25,1 | 24,8 |
Santé en milieu de travail | 48,4 | 48,3 | 46,8 | 46,3 |
Consommation et abus de substances | 134,0 | 152,9 | 151,5 | 148,0 |
Réglementation des pesticides | 60,1 | 67,4 | 68,1 | 68,2 |
Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | 2 126,9 | 2 161,5 | 2 206,8 | 2 039,1 |
Dépenses budgétaires du budget principal des dépenses (brut) | 3 097,6 | 3 260,3 | 3 312,2 | 3 099,9 |
Moins : Revenus disponibles | 69,3 | 69,6 | 69,6 | 69,6 |
Total du budget principal des dépenses | 3 028,3 | 3 190,7 | 3 242,6 | 3 030,3 |
Rajustements : (1) | ||||
Budget supplémentaire des dépenses : | ||||
Fonds pour administrer des programmes à l'appui de la prestation de services de santé aux populations autochtones et inuites | 74,8 | |||
Attribution de fonds à l'Institut canadien d'information sur la santé par l'entremisede l'initiative d'information sur la santé | 56,8 | |||
Fonds pour les pressions liées à l'intégrité du Programme sur les produits de santé naturels et du Programme de santé des fonctionnaires fédéraux | 25,9 | |||
Fonds pour la mise en oeuvre du Plan d'action sur la prévention et du Plan d'action sur le traitement de la Stratégie nationale antidrogue, qui sont axés sur des initiatives en matière d'éducation, de commercialisation et de traitement (poste horizontal) | 10,6 | |||
Fonds pour le Programme de soutien en santé pour la résolution des questions des pensionnats indiens, composante de l'Accord de règlement des revendications fondées sur les traitements subis dans les pensionnats indiens | 7,5 | |||
Fonds pour la phase II des mesures de Santé Canada concernant l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) dans le domaine de l'évaluation des risques et de la recherche ciblée | 5,9 | |||
Contribution à l'établissement de la Commission de la santé mentale du Canada | 5,5 | |||
Fonds pour les programmes de publicité du gouvernement (poste horizontal) | 5,1 | |||
Fonds pour la mise en oeuvre de mesures de lutte antiparasitaire aux fins de l'évaluation et de l'homologation de nouveaux pesticides à faible risque et pour accroître le recours à des évaluations des risques fondées sur des éléments probants | 3,8 | |||
Fonds à l'appui de la mise en oeuvre d'un fonds de projets pilotes de garanties sur les délais d'attente pour les patients afin d'offrir un système de soins de santé accessible qui répond aux besoins des Canadiens | 2,6 | |||
Fonds pour l'amélioration des activités d'application de la loi qui visent à réduire la disponibilité et la demande des drogues illicites dans le contexte de la Stratégie nationale antidrogue (poste horizontal) | 1,9 | |||
Transfert du ministère de la Défense nationale - Pour la participation à l'Initiative de recherche et de technologie chimique, biologique, radiologique et nucléaire | 0,8 | |||
Fonds pour entreprendre des projets liés au développement et à l'application de la biotechnologie (Stratégie canadienne en matière de biotechnologie) (poste horizontal) | 0,7 | |||
Fonds pour l'évaluation, la gestion et l'assainissement des sites contaminés fédéraux (poste horizontal) | 0,6 | |||
Fonds pour l'assainissement des étangs de goudron à Sydney et des sites des fours à coke situés dans le bassin hydrologique du ruisseau Muggah | 0,5 | |||
Financement d'activités essentielles à la poursuite de la mise en oeuvre de la Loi sur la modernisation de la fonction publique (poste horizontal) | 0,4 | |||
Fonds à l'appui de la Loi fédérale sur la responsabilité en vue de l'évaluation quinquennale de tous les programmes courants de subventions et de contributions (poste horizontal) | 0,4 | |||
Transfert de l'Agence de la santé publique du Canada - Pour appuyer la bibliothèque de la santé publique qui offre des services de renseignements et des services documentaires à l'appui des activités de recherche et de réglementation dans le contexte du Réseau des bibliothèques scientifiques | 0,3 | |||
Fonds pour la tenue du XIIe Sommet de la francophonie à Québec en 2008 (poste horizontal | 0,2 | |||
Fonds pour renforcer la fonction de réglementation d'organisme central du Secrétariat du Conseil du Trésor et établir un centre d'expertise en réglementation (poste horizontal) | 0,1 | |||
Transfert de Patrimoine canadien - Pour le développement des communautés minoritaires de langue officielle (Partenariat interministériel avec les communautés de langue officielle) (poste horizontal) | 0,1 | |||
Transfert à l'Agence de la santé publique du Canada - Fonds pour appuyer l'étude sur les soins infirmiers communautaires de la Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé | -0,1 | |||
Transfert à l'Agence de gestion des ressources humaines de la fonction publique du Canada - Fonds pour appuyer la communauté nationale des gestionnaires | -0,1 | |||
Transfert à Environnement Canada - Fonds pour l'évaluation des incidences sanitaires et économiques de la pollution de l'air dans l'ensemble du Canada | -0,1 | |||
Transfert aux Instituts de recherche en santé du Canada - Fonds pour appuyer la recherche sur la prévention du suicide chez les jeunes autochtones | -0,2 | |||
Transfert au ministère des Affaires étrangères et du Commerce international - Fonds pour la prestation de soutien au personnel du Ministère déployé à l'étranger | -0,3 | |||
Transfert aux Instituts de recherche en santé du Canada - Fonds pour le financement et le soutien des subventions et des prix dans le contexte du concours ouvert de subventions | -0,3 | |||
Transfert au ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien - Fonds pour les modifications des accords de transfert financier relatifs à l'autonomie gouvernementale de dix Premières nations du Yukon | -0,5 | |||
Transfert à l'Agence de la santé publique du Canada - Fonds pour ajuster l'allocation de ressources après le transfert du contrôle et de la supervision de la Direction générale de la santé de la population et de la santé publique | -0,6 | |||
Transfert au ministère de la Justice Canada - Fonds pour mettre en oeuvre le Plan d'action sur la prévention et du Plan d'action sur le traitement de la Stratégie nationale antidrogue, qui sont axés sur des initiatives en matière d'éducation, de commercialisation et de traitement (poste horizontal) | -0,6 | |||
Moins : Autorisation de dépenser disponibles | -47,9 | |||
Autres rajustements : | ||||
Report du budget de fonctionnement (poste horizontal) | 54,3 | |||
Conventions collectives | 16,6 | |||
Mise en oeuvre de la Politique sur la vérification interne (crédit 10 du CT) | 1,1 | |||
Budget 1999 de l'Institut de recherche en biotechnologie pour l'Initiative en génomique | 4,0 | 4,0 | 4,0 | |
Remplir des obligations non exécutées en vertu de la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) | 25,0 | |||
Indiens de Terre-Neuve - Reconnaître une bande sans terre et assurer l'inscription d'Indiens à Terre-Neuve | 8,1 | 8,4 | ||
Fonds pour les Jeux olympiques d'hiver - y compris les opérations pour les Jeux paralympiques | 0,6 | 2,0 | ||
Total des rajustements | 225,6 | 4,6 | 14,1 | 37,4 |
Total des dépenses prévues (2) | 3 253,9 | 3 195,3 | 3 256,7 | 3 067,7 |
Moins : Revenus non disponibles | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 |
Plus : Coût des services reçus à titre gracieux (3) | 93,5 | 93,3 | 94,3 | 93,5 |
Total des dépenses pour le ministère | 3 338,5 | 3 279,7 | 3 342,1 | 3 152,3 |
Équivalents temps plein (4) | 9 178 | 9 106 | 9 141 | 8 951 |
1) Les ajustements correspondent aux crédits des budgets supplémentaires des dépenses pour 2007-2008 et aux approbations pour les exercices à venir qui n'apparaissent pas au budget principal des dépenses de 2008-2009.
2) Voir la section 2 pour l'explication par activité de programme des fluctuations d'une année à l'autre.
3) Comprend les services reçus à titre gracieux suivants : locaux fournis (Travaux publics et Services gouvernementaux Canada); contributions de l'employeur aux primes du régime d'assurance des employés et dépenses payées (Secrétariat du Conseil du Trésor); indemnisation des accidentés du travail (Ressources humaines et Développement des
compétences Canada); services juridiques (ministère de la Justice Canada).
4) Les équivalents temps plein correspondent aux ressources humaines utilisées par le Ministère dans la prestation de ses programmes et de ses services. Ce nombre est obtenu au moyen d'un calcul qui tient compte des employés à plein temps, des employés nommés pour une période déterminée et des employés occasionnels, et d'autres facteurs comme
le partage d'emploi.
2008-09 | 2009-10 | 2010-11 |
---|---|---|
3 195,3 | 3 256,7 | 3 067,7 |
2008-09 | 2009-10 | 2010-11 |
---|---|---|
9 106 | 9 141 | 8 951 |
Nom | Type |
---|---|
1. Aider à améliorer l'état de santé de la population canadienne | En cours |
2. Réduire les risques pour la santé de la population canadienne | En cours |
3. Travailler avec d'autres pour accroître l'efficience et l'efficacité du système de soins de santé financé par l'État | En cours |
4. Renforcer la responsabilisation devant le Parlement et le public | En cours |
Dépenses prévues | |||||
---|---|---|---|---|---|
(en millions de dollars ) | Résultats escomptés | 2008-09 | 2009-10 | 2010-11 | Contribue à la priorité suivante |
Résultat stratégique no 1 : Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population canadienne | Priorités nos 1, 2, 3 et 4 | ||||
Activité de programme : Le système de santé au Canada |
|
306,3 | 304,9 | 291,8 | |
Activité de programme : La procréation assistée |
|
2,1 | 2,1 | 2,1 | |
Activité de programme : Les affaires internationales de santé |
|
28,7 | 28,4 | 28,2 | |
Résultat stratégique no 2 : Accès à des produits de santé et à des aliments sûrs et efficaces et à des renseignements permettant de faire des choix santé | Priorités nos 1, 2 et 4 | ||||
Activité de programme : Produits de santé |
|
186,5 | 184,1 | 180,9 | |
Activité de programme : Aliments et nutrition |
|
77,9 | 76,3 | 76,0 | |
Résultat stratégique no 3 : Réduction des risques pour la santé et pour l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains | Priorités nos 1, 2 et 4 | ||||
Activité de programme: Hygiène de l'environnement durable |
|
165,4 | 179,9 | 177,6 | |
Activité de programme : Produits de consommation |
|
24,2 | 24,6 | 26,6 | |
Activité de programme : Santé en milieu de travail |
|
34,8 | 34,1 | 32,2 | |
Activité de programme : Consommation et abus de substances |
|
152,9 | 151,5 | 148,2 | |
Activité de programme : Réglementation des pesticides |
|
60,5 | 61,2 | 61,3 | |
Résultat stratégique no 4 :De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l'état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens | Priorités nos 1, 2, 3 et 4 | ||||
Activité de programme : Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits |
|
2 156,0 | 2 209,6 | 2 042,8 |
Remarques : Les chiffres comprennent des montants pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes.
Santé Canada doit répondre à un environnement opérationnel en constante évolution, qui devient de plus en plus complexe en raison de l'évolution rapide de la technologie ainsi que des communautés et des marchés de plus en plus reliés entre eux à l'échelle mondiale. La protection de la santé des Canadiens face à ces changements devient plus difficile étant donné que nous faisons face à plusieurs enjeux fondamentaux au Canada, notamment les changements démographiques et les perturbations que subit notre système de soins de santé. Il existe plusieurs thèmes clés qui domineront probablement le contexte stratégique complexe de Santé Canada pendant la présente période de planification et celles qui suivront.
Sécurité des produits de consommation et des produits de santé, et salubrité des aliments
Les récents événements liés aux aliments, aux produits de santé et de consommation mettent en relief les lacunes en ce qui concerne la protection de la santé et de la sécurité des Canadiens. Le nombre de produits et de producteurs est vaste et continue de s'accroître. La mondialisation a étendu les chaînes d'approvisionnement sur de multiples pays, brouillant ainsi les frontières entre les produits importés et ceux qui sont fabriqués au Canada. Les fournisseurs non traditionnels des économies nouvelles et en développement sont maintenant des joueurs importants. Les entreprises doivent donc faire preuve d'innovation pour survivre. Les consommateurs disposent de plus de sources d'information et ont des attentes élevées à l'égard de l'industrie et du gouvernement.
Santé et environnement
Tous les jours, les Canadiens sont exposés à un cocktail de contaminants environnementaux qui constituent des risques pour la santé humaine. L'exposition à des contaminants environnementaux est liée à un éventail de problèmes de santé, dont les cancers, l'asthme et d'autres maladies respiratoires, de même qu'à des maladies cardiovasculaires et des troubles du développement chez les enfants. De plus, nous avons identifié que certaines populations (enfants et populations rurales et éloignées) sont particulièrement à risque face aux problèmes de santé liés à l'exposition aux contaminants environnementaux. Alors que le gouvernement du Canada a pris des mesures pour assainir l'environnement, p. ex. par le Plan de gestion des produits chimiques, il persiste des lacunes dans la compréhension et la réduction des risques que les contaminants environnementaux constituent pour la santé humaine (p. ex. favoriser la sensibilisation des Canadiens pour qu'ils puissent faire des choix éclairés quant à la réduction des risques posés pour leur propre santé, mieux comprendre l'action des contaminants sur la population canadienne ainsi qu'établir un fondement scientifique qui répondra aux questions quant au lien entre l'exposition aux contaminants et la maladie).
Changements démographiques et santé des populations vulnérables au Canada - Jeunes, aînés, Premières nations et Inuits
La croissance des taux d'obésité chez les enfants et les comportements de santé risqués mènent plusieurs experts à croire que la plus jeune génération du Canada ne survivra peut-être pas à ses parents. D'ici 2050, plus du tiers des Canadiens seront des aînés (plus de 65 ans), ce qui constitue une moyenne supérieure à celle prévue par l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE). La population autochtone est plus jeune et augmente deux fois plus rapidement que l'ensemble de la population. Des défis supplémentaires demeurent étant donné que ces populations font face à des défis de santé uniques. Par exemple, alors que les Autochtones du Canada vivent plus longtemps, leur état de santé demeure inférieur à celui des autres Canadiens.
Capacité et efficacité du système de soins de santé
La durabilité du système de soins de santé universel financé par l'État canadien est d'une grande importance pour les Canadiens. Les tendances démographiques révèlent que la population vieillissante du Canada pourrait avoir de grandes répercussions sur le système de soins de santé. Afin d'en assurer sa durabilité, il faudra examiner des façons de satisfaire à la demande croissante en soins de santé et de renforcer les activités de promotion de la santé et de prévention.
Menaces en évolution sur la santé des maladies infectieuses, nouvelles et celles qui réapparaissent
En raison du déplacement rapide des personnes et des produits de consommation de partout dans le monde, les maladies infectieuses éventuelles peuvent être à nos portes en quelques heures seulement. Des maladies connues telles que la tuberculose réapparaissent ou continuent de se propager dans les pays en développement. La prévention, l'état de préparation et la réaction aux maladies infectieuses demeureront une nécessité clé pour préserver l'état de santé des Canadiens.
Possibilités et risques pour la santé des Canadiens de la cadence rapide du développement technologique
De nouvelles technologies redéfinissent tous les secteurs, et le domaine médical s'apprête à tirer d'importants avantages de l'application de la biotechnologie dans le traitement et le diagnostic. De nouvelles technologies réussissent également à pénétrer les marchés de consommation et posent ainsi de nouveaux risques éventuels pour les consommateurs et remettent en question les organismes de réglementation. Les technologies d'énergie de remplacement et les nouveaux carburants deviennent plus économiques et plus populaires à l'échelle mondiale, bien que leurs impacts sur la santé et l'environnement ne soient pas toujours pris en considération.
Étant donné son environnement opérationnel et ses principaux secteurs d'intérêt pour la période de planification, Santé Canada a établi quatre priorités du Ministère afin de guider ses réactions aux défis et aux possibilités quant à la santé des Canadiens. Ces priorités reflètent l'orientation et les engagements du gouvernement du Canada et servent de priorités à ses résultats stratégiques et résultats escomptés pour les Canadiens, qui sont expliqués à la section II.
Les quatre priorités du Ministère:
Priorité no 1 : Aider à améliorer l'état de santé de la population canadienne (en cours)
Liens aux résultats stratégiques :
Résultat stratégique no 1 - Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population canadienne.
Résultat stratégique no 2 - Accès à des produits de santé et à des aliments sûrs et efficaces et à des renseignements permettant de faire des choix santé.
Résultat stratégique no 3 - Réduction des risques pour la santé et pour l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains.
Résultat stratégique no 4 - De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l'état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens.
Pour atteindre l'objectif du gouvernement du Canada qui consiste à avoir une population en santé, Santé Canada collaborera avec les provinces, les territoires et d'autres partenaires pour améliorer le rendement du système de santé et les résultats pour la santé. Par exemple, on s'attend à tirer des leçons des projets pilotes des garanties sur les délais d'attente pour les patients qui faciliteront de meilleurs résultats pour les patients ayant besoin de services de santé.
Nous poursuivrons également un certain nombre d'initiatives destinées à réduire et à prévenir la consommation de tabac, et à combattre la consommation abusive d'alcool et de drogues. Par exemple, Santé Canada travaillera à faire augmenter le nombre de personnes qui cessent de fumer et à élaborer des lignes directrices nationales sur l'alcool pour soutenir une consommation modérée et sensée de l'alcool.
Santé Canada collaborera avec ses partenaires afin de diminuer l'écart sur l'état de santé qui existe entre les Autochtones et la population non autochtone. Nous y travaillerons au moyen de la mise en oeuvre continue de programmes de santé, d'initiatives et de stratégies destinés aux communautés des Premières nations et des Inuits qui visent à améliorer les résultats pour la santé dans trois domaines précis : les enfants et les jeunes, les maladies chroniques (comme le diabète) et la prévention des blessures ainsi que la santé mentale et la toxicomanie.
Priorité no 2 : Réduire les risques pour la santé de la population canadienne (en cours)
Liens aux résultats stratégiques :
Résultat stratégique no 1 Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population canadienne.
Résultat stratégique no 2 Accès à des produits de santé et à des aliments sûrs et efficaces et à des renseignements permettant de faire des choix santé.
Résultat stratégique no 3 Réduction des risques pour la santé et pour l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains.
Résultat stratégique no 4 De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l'état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens.
À l'étape de la planification, Santé Canada collaborera avec ses partenaires internationaux pour renforcer les réactions à d'éventuelles menaces mondiales pour la santé afin de réduire les risques pour la santé des Canadiens.
Comme il a été mis en relief dans le discours du Trône de 2007 et le plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation annoncé en décembre 2007, Santé Canada présentera des mesures quant à la sécurité des aliments et des produits pour veiller à ce que les familles aient confiance en la qualité et la sécurité de ce qu'elles achètent. Nous moderniserons notre système pour mieux informer et protéger les Canadiens par l'adoption d'une réglementation fédérale plus rigoureuse quant aux produits alimentaires, de consommation et de santé afin de prévenir les problèmes au lieu de simplement y réagir. Nous assurerons également la diffusion d'une meilleure information sur la sécurité à l'intention des consommateurs et de conseils destinés aux industries.
Santé Canada travaillera à définir, évaluer et gérer les risques sur la santé des facteurs environnementaux, comme les polluants atmosphériques et les produits chimiques. Nous mettrons également oeuvre une nouvelle politique en ce qui concerne la qualité de l'eau potable dans les communautés des Premières nations, en vue de leur assurer un accès à une eau potable sans danger.
Priorité no 3 : Travailler avec d'autres pour accroître l'efficience et l'efficacité du système de soins de santé financé par l'État (en cours)
Liens aux résultats stratégiques :
Résultat stratégique no 1 - Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population canadienne.
Résultat stratégique no 4 - De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l'état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens.
Il est essentiel que le ministère renforce l'efficience et l'efficacité du système de soins de santé financé par l'État pour s'assurer qu'il satisfait aux besoins de tous les Canadiens. Santé Canada collaborera étroitement avec les gouvernements des provinces et des territoires, de même qu'avec les organismes de santé et d'autres groupes d'intervenants pour examiner des façons nouvelles et novatrices d'améliorer la durabilité et la souplesse du système de santé pour que les Canadiens aient un accès à des soins de qualité appropriés en temps opportun. Ceci comprend des efforts en vue d'améliorer la prestation des soins de santé dans les communautés des Premières nations et des Inuits ainsi que l'intégration des programmes et des services de santé pour mieux satisfaire à leurs besoins.
Priorité no 4 : Renforcer la responsabilisation devant le Parlement et le public (en cours)
Liens aux résultats stratégiques :
Résultat stratégique no 1 - Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population canadienne.
Résultat stratégique no 2 - Accès à des produits de santé et à des aliments sûrs et efficaces et à des renseignements permettant de faire des choix santé.
Résultat stratégique no 3 - Réduction des risques pour la santé et pour l'environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains.
Résultat stratégique no 4 - De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l'état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens.
Santé Canada poursuivra ses efforts à améliorer la responsabilisation devant le Parlement et le public, à renforcer la transparence du processus décisionnel et à améliorer la communication auprès des Canadiens. Santé Canada reconnaît le besoin de mesures de rendement adéquates pour évaluer son travail et en rendre compte aux Canadiens.
Santé Canada continuera de transformer ses services de ressources humaines afin d'aborder les défis en cours dûs au recrutement et au maintien en poste de personnel qualifié, particulièrement dans les domaines des sciences et de la technologie. Ces défis, qui sont attribuables en partie aux pénuries de main-d'oeuvre dans des domaines spécialisés et au marché en constante évolution, compliquent la tâche du Ministère qui doit être au fait des tendances et des connaissances dans ces domaines et s'assurer de la pertinence des lois et des règlements connexes. Nous continuerons de mettre en oeuvre des méthodes innovatrices quant aux services des ressources humaines, y compris des stratégies de recrutement et de maintien ciblées ainsi que diverses méthodes destinées à améliorer la qualité de vie au travail comme la formation continue, le perfectionnement professionnel et les horaires variables.
De plus, Santé Canada élaborera une stratégie à long terme concernant les laboratoires et en amorcera la mise en oeuvre pour s'assurer que ses installations sont conformes à ses procédés administratifs et recenser des possibilités de partenariats avec d'autres ministères fédéraux, provinciaux et territoriaux de même que des intervenants du secteur privé. Il s'agira tout d'abord d'évaluer les installations existantes et de recenser celles qui doivent être remises en état. De même, nous élaborerons et amorcerons l'exécution d'une stratégie des locaux à long terme, pour faire en sorte que les installations et les locaux du Ministère soient également conformes à ses procédés administratifs. Les deux stratégies se fonderont sur le cadre de gestion des biens immobiliers auquel le Ministère travaille à l'heure actuelle.
Santé Canada intégrera de plus en plus la planification des ressources humaines à ses processus administratifs en vue d'atteindre l'intégration générale d'ici 2009-2010. Cet engagement est souligné dans la réponse du Ministère au renouvellement de la fonction publique. L'intégration de la planification stratégique, des activités et des ressources humaines liera les possibilités, les risques et les priorités en ressources humaines directement aux objectifs des activités opérationnelles lesquelles, à leur tour, proviennent des résultats stratégiques du Ministère.
Enfin, Santé Canada collaborera avec les partenaires du portefeuille de la Santé à la transformation d'autres services internes destinés à améliorer l'efficacité de la prestation des services avec une concentration axée sur une approche de TI. Nous continuerons de participer à l'initiative des services partagés, par suite du transfert récent d'une partie de nos services de dépannage et de soutien de la TI à Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), y compris l'harmonisation opérationnelle des services de réseau. Nous examinerons également la possibilité de déménager nos services de courriel et d'autres services informatiques répartis à TPSGC. Nous poursuivrons aussi la mise en oeuvre d'initiatives d'amélioration de la gestion au besoin, y compris dans les domaines de la gestion de projet, de la gestion et du contrôle des finances. Santé Canada est également, à l'heure actuelle, à examiner avec l'École de la fonctions publique du Canada à la faisabilité du Ministère à offrir des services de gestion financiers à l'École. De plus, nous continuerons d'appliquer le cadre de responsabilisation de gestion (CRG) à tous les niveaux de gestion et d'intégrer les attentes du CRG dans la culture de gestion du Ministère. En décembre 2007, un nouveau comité ministériel de vérification indépendant a été mis sur pied, dont la majorité des membres ne font pas partie de la fonction publique. La gouvernance des activités de Santé Canada sera consolidée lorsque le comité deviendra entièrement fonctionnel au cours de l'année à venir.
Pour la période 2007-2010, la mise en oeuvre de la Stratégie de développement durable IV (SDD IV) du Ministère est le centre d'intérêt des activités de Santé Canada. Les cibles de la SDD IV du Ministère contribueront à l'atteinte des résultats stratégiques dans des secteurs, comme l'eau propre, l'air pur, la salubrité des aliments, le développement durable des collectivités, et l'écologisation des opérations. Pendant cette période, Santé Canada collaborera également avec d'autres ministères fédéraux afin de s'assurer que les efforts d'intégration des politiques et des programmes, à l'échelle du gouvernement, tiennent compte des éléments sociaux comme les déterminants de la santé. Pour de plus amples renseignements sur la Stratégie de développement durable du Canada, veuillez consulter le Tableau 2 à la Section 3 (p.87) du présent rapport.
Dans le cadre de cette activité de programme, nous tentons de formuler des réponses stratégiques efficaces à une gamme de priorités, nouvelles et transectorielles, qui ont des effets sur l'état de santé de la population canadienne. De nombreuses organisations gouvernementales et non gouvernementales travaillent à améliorer les résultats de santé au Canada, y compris les ministères provinciaux et territoriaux de la Santé, les organismes professionnels, les organismes de recherche, les directions générales des programmes de Santé Canada ainsi que les organismes au sein du portefeuille fédéral de la Santé. Notre objectif est de promouvoir la coordination à l'échelle nationale et l'établissement d'une bon fondement de connaissances partagées pour aborder les priorités de soins de santé et de santé de toute la population canadienne. Nous visons également à faciliter l'adaptation du système de santé face aux changements dans le secteur technologique ainsi que dans la société, l'industrie et l'environnement, de façon à continuer de protéger la population canadienne contre les risques pour la santé, à leur assurer l'accès à des soins de santé de qualité et à obtenir des avantages de santé positifs grâce à l'information et à l'innovation.
En tant qu'agent de réglementation, fiduciaire, partenaire, facilitateur, innovateur, courtier du savoir et partisan de la transparence, nous aidons à soutenir la durabilité du système de santé au Canada. Pour la population canadienne, la durabilité suppose disponibilité, le maintien et la promotion des principaux attributs du système de santé canadien financé par l'État, c'est-à-dire son accessibilité, son efficience et son efficacité. Devant l'évolution et l'augmentation constantes des exigences du système de santé, nous élaborons des politiques pour réagir à ces changements et pour soutenir un système de santé durable au Canada.
Les activités de programme suivantes aident à soutenir le résultat stratégique intitulé « Système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population canadienne » :
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010> | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses nettes | 272,2 | 306,3 | 304,9 | 291,7 |
ETP | 415 | 415 | 414 | 412 |
Remarques : L'augmentation des dépenses prévues de 2007-2008 à 2008-2009 est principalement due au fait de reporter du financement pour la Stratégie canadienne de lutte contre le cancer ainsi qu'à une augmentation du niveau de financement afin d'établir les fonds pour des projets pilotes liés aux Garanties sur les délais d'attente pour les
patients. La diminution des dépenses prévues de 2009-2010 à 2010-2011 est principalement due à la fin des fonds accordés pour des projets pilotes liés aux Garanties sur les délais d'attente pour les patients. Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
Dans le cadre de cette activité de programme, nous fournissons des conseils stratégiques concernant les enjeux de soins de santé comme l'amélioration de l'accès, de la qualité et de l'intégration des services de soins de santé afin de mieux satisfaire aux besoins de la population canadienne en santé, où qu'ils vivent et indépendamment de leur situation financière. L'objectif est poursuivi conformément aux principes d'abordabilité, de durabilité et d'équité à long terme, et en étroite collaboration avec les provinces et les territoires, les professionnels de la santé, les administrateurs, les autres intervenants principaux et les citoyens.
L'atteinte de cet objectif se réalise en investissant et en renouvelant dans le système de santé. Ceci comprend : collaborer avec les provinces et les territoires afin de réduire les délais d'attente pour des services essentiels et assurer la conformité des principes de la Loi canadienne sur la santé, en mettant au point de l'information sur la santé et des mesures de l'état de santé à l'intention de la population canadienne et en satisfaisant aux besoins de certains groupes en ce qui concerne la santé et l'accès aux services de santé, y compris les femmes et les communautés de langue officielle en situation minoritaire.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses nettes | 2,2 | 2,1 | 2,1 | 2,1 |
ETP | 14 | 13 | 13 | 13 |
Remarques : Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
Santé Canada est responsable de l'élaboration du cadre d'autorisation et son règlement (en laboratoire et en clinique) qui assurera la santé, la sécurité, la dignité et les droits de la personne de la population canadienne faisant appel aux services du secteur de la procréation assistée (PA) ainsi que des enfants issus des techniques de PA. Étant donné que la science de la PA évolue rapidement, nous devons faire constamment appel aux intervenants pour trouver des moyens de concilier les besoins des patients qui utilisent ces techniques pour fonder une famille, les besoins des enfants issus de ces techniques et les besoins des fournisseurs de ces services avec les facteurs prédominants de santé et de sécurité. Les politiques et la réglementation ont pour but d'établir un régime de réglementation souple qui ouvre la voie tant au pays que dans le milieu international de la PA, et qui tient compte des objectifs énoncés dans la Loi sur la procréation assistée. Nous recueillons également de l'information des intervenants, dont les provinces, pour assurer une approche pancanadienne.
Nous avons terminé les consultations publiques sur la première série d'initiatives réglementaires en vertu de la Loi sur la procréation assistée et nous rédigeons des règlements dans des domaines comme les autorisations, les exigences relatives aux activités en clinique et en laboratoire (p. ex. procédure de fécondation in vitro avec les propres gamètes des patients) et les renseignements médicaux. Ces règlements feront l'objet d'une publication préalable dans la Gazette du Canada en 2008.
De plus, nous examinerons le Règlement sur le traitement et la distribution du sperme destiné à la reproduction assistée, adopté en vertu de la Loi sur les aliments et drogues, afin d'inclure ce règlement dans la Loi sur la procréation assistée. Nous continuerons à élaborer des politiques réglementaires et de recueillir des renseignements des intervenants sur les questions suivantes : l'utilisation de gamètes d'un donneur (sperme, ovules, embryons), le diagnostic génétique préimplantatoire, la recherche et la manipulation de matériel reproductif humain. Nous avons l'intention de mettre le nouveau règlement en vigueur au cours des cinq prochaines années.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
Dépenses prévues et équivalents temps plein (ETP)
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses nettes | 29,8 | 28,7 | 28,4 | 28,2 |
ETP | 80 | 80 | 81 | 80 |
Remarques : Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
Pour remplir son mandat fédéral, Santé Canada travaille à l'échelle internationale, dans un contexte de leadership, de partenariats et de collaboration, afin que la population canadienne soit parmi les plus en santé au monde. La Direction générale de la politique de la santé sert de centre de liaison du Ministère pour amorcer, coordonner et surveiller les politiques, les stratégies et les activités du Ministère dans le but de promouvoir les priorités et les valeurs du Canada au sein du programme international de santé. La collaboration internationale sur les enjeux de santé mondiale est importante, étant donné que les risques de santé publique provenant d'autres pays touchent grandement la santé de la population canadienne. Les enjeux internationaux, comme les préparatifs en cas de pandémie de grippe, les stratégies de lutte contre le VIH/sida et la protection de la santé mondiale, sont des initiatives essentielles faisant l'objet de consultations avec les partenaires clés externes en santé, notamment l'Organisation mondiale de la Santé et l'Organisation panaméricaine de la Santé.
Santé Canada se concentrera sur trois principaux programmes ou activités pendant l'exercice 2008-2009 : la Stratégie pour les Amériques du gouvernement du Canada, l'élaboration d'un cadre de l'OMS et l'Initiative de sécurité sanitaire mondiale (ISSM).
Santé Canada contribuera à la Stratégie pour les Amériques du gouvernement du Canada de la façon suivante : 1) soutenir la gouvernance permanente de l'OPS et accroître l'engagement avec d'autres institutions multilatérales; 2) encourager les relations bilatérales et trilatérales avec des pays clés en ce qui concerne la politique de la santé; 3) promouvoir ou en utiliser l'expertise technique canadienne pour améliorer les résultats pour la santé dans les Amériques. Cela se traduira par l'adoption d'une approche davantage axée sur la santé par le gouvernement fédéral et ses partenaires de la région en contribuant à l'avancement de la bonne gouvernance, en assurant un développement économique et en maintenant la sécurité de la santé dans l'hémisphère.
Nous collaborerons également à assurer une meilleure orientation stratégique sur des enjeux clés de santé et de gouvernance mondiale impliquant l'OMS. Nous élaborons un cadre qui fournira un ensemble commun de principes et de priorités pour les activités des ministères et des organismes du gouvernement du Canada et qui contribuera à une approche canadienne efficace et cohérente face à l'OMS. Le cadre sera mis au point en 2008-2009 et sera ensuite mis en oeuvre.
L'Initiative de sécurité sanitaire mondiale (ISSM) est un partenariat international officieux visant à renforcer les mesures mondiales d'urgence et d'intervention en santé publique en cas de menaces chimiques, biologiques, radiologiques et nucléaires (CBRN) ainsi que de pandémie de grippe. Les pays et organismes qui participent à l'Initiative sont les pays du G7, le Mexique, la Commission européenne et l'OMS en tant que conseiller technique. Santé Canada dirige l'ISSM et joue un rôle actif au sein de l'Initiative. En 2008-2009, Santé Canada collaborera avec les participants à l'ISSM pour renforcer les réseaux visant à améliorer les mesures d'urgence et d'intervention en cas de menaces CBRN ainsi que de pandémie de grippe et à favoriser le dialogue et l'échange sur les nouveaux enjeux de sécurité de la santé pour permettre l'apprentissage transnational.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
Dans le cadre de ce résultat stratégique, Santé Canada s'est engagé à promouvoir et à protéger l'état de santé et la sécurité des Canadiens en continuant de travailler à la réduction des risques que posent les produits de santé et les aliments pour la santé des Canadiens et en diffusant des renseignements afin que ces derniers puissent prendre des décisions éclairées et faire des choix santé.
En 2008-2009, les activités clés qui contribueront à la réalisation des résultats dans le cadre de ce résultat stratégique sont principalement mises en relief dans le cadre stratégique du Plan de renouveau II 1 ainsi que dans le Plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation 2 comme on l'a annoncé en décembre 2007. Le plan d'action tient compte des besoins de moderniser le système de réglementation des produits de santé et des aliments. Dans le cadre de l'examen détaillé des ressources et des programmes, Santé Canada déterminera le degré d'activités ainsi que les ressources dont les programmes ont besoin pour satisfaire aux responsabilités de réglementation du Ministère, y compris ce qu'il faut pour les lignes de fond, les indicateurs de rendement et les cibles ainsi que les coûts des programmes.
L'expertise scientifiques et technique sont d'une importance essentielle pour les activités de ce résultat stratégique. Elles sont utilisées quotidiennement pour l'élaboration de politiques, l'évaluation de produits de santé et les aliments, les évaluations des risques, l'évaluation de la conformité et la surveillance nutritionnelle et des contaminants pour la recherche sur les pathogènes d'origine alimentaire et la pharmacogénomique. Nous effectuons de la recherche pour appuyer les activités de réglementation et les autres activités scientifiques connexes qui contribuent à la prise de décisions fondées sur des données probantes en vue de protéger la santé et la sécurité des Canadiens.
Dans le cadre de nos nouvelles initiatives, nous procédons à l'élaboration du tout premier plan stratégique scientifique complet pour les produits de santé et les aliments. Ce plan comprend l'identification de nos travaux scientifiques actuels, les modifications apportées aux principales méthodes de production et d'analyse de données probantes et l'évolution de la science et de la technologie, puisque cela influe sur la nature des produits relevant du mandat lié aux produits de santé et aux aliments. Le plan orientera nos travaux à venir et favorisera l'établissement de partenariats scientifiques au sein du portefeuille de la Santé et avec la communauté, tant à l'échelle nationale qu'internationale.
On s'attend à ce que d'importantes pressions soient exercées sur notre infrastructure opérationnelle et scientifique au cours des trois à cinq prochaines années et qu'il faudra adapter nos pratiques opérationnelles en fonctions des besoins des progrès scientifiques. La nanotechnologie, par exemple, ajoute une nouvelle dimension à notre compréhension de base de la nature physique du monde qui nous entoure. Maintenir et moderniser les outils réglementaires et analytiques, les processus et les pratiques continueront également de guider nos exigences d'investissement. On est à élaborer les stratégies et les cadres pour aborder les défis de l'infrastructure et ils serviront de fondement à la planification, au investissement, à la participation, au partenariat, à la consultation et au communication.
L'évaluation et la compréhension des besoins actuels et à venir des ressources humaines sont essentielles pour assurer le juste équilibre entre les compétences et l'expertise en vue de réaliser nos priorités. Pour continuer d'aller de l'avant, nous devrons relever les défis associés au besoin d'attirer et de maintenir en poste des travailleurs hautement qualifiés résultant d'un environnement très compétitif axé sur la demande. De plus, la retraite éventuelle de 21 % de l'effectif de la Direction générale des produits de santé et des aliments au cours des cinq prochaines années nécessite le recours à une stratégie agressive en ce qui concerne la gestion de la relève, le perfectionnement professionnel et le transfert des connaissances pour assurer la stabilité de la direction à l'échelle de l'organisation. Nous mettrons en oeuvre des stratégies de planification de la relève et des initiatives de transfert des connaissances conformes à nos besoins opérationnels.
Santé Canada mettra en oeuvre sa stratégie d'information des consommateurs et la Politique sur la participation du public afin d'améliorer la façon dont le Ministère communique l'information aux consommateurs et d'accroître l'ouverture, la transparence et la reddition de comptes, de sorte que la population garde confiance envers le système de réglementation des produits de santé. Dans le cadre du Plan de renouveau II, Santé Canada mènera des activités de sensibilisation et des consultations stratégiques afin d'accroître l'innocuité des produits de consommation. Le Ministère collaborera avec les intervenants et le public afin d'obtenir des commentaires sur l'examen des produits, la programmation stratégique et les propositions législatives et réglementaires qui amélioreront la qualité de la prise de décisions ainsi que la sécurité des produits pour les Canadiens.
Santé Canada travaille en partenariat avec d'autres ministères fédéraux, des agences, des gouvernements provinciaux et territoriaux, et des organisations du domaine de la santé. Santé Canada travaille, notamment, avec des partenaires fédéraux du domaine des sciences et de la technologie afin de promouvoir et de protéger la santé et la sécurité des Canadiens. Une partie de notre travail consiste à collaborer directement avec Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC), Environnement Canada (EC), l'Agence de la santé publique du Canada (ASPC) et l'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA).
Les bureaux régionaux de Santé Canada participent à l'élaboration et à la prestation de programmes et de services clés, y compris la surveillance des risques associés aux produits de santé et de la salubrité des aliments, de même que la réalisation d'enquêtes et d'inspections liées à l'importation, à la vente et à la fabrication de produits de santé. Les bureaux régionaux travaillent de concert avec les intervenants régionaux et les gouvernements provinciaux et municipaux afin de favoriser la collaboration, de participer à la surveillance des effets indésirables et de contribuer à l'élaboration de mesures stratégiques relatives, entre autres, à la salubrité des aliments, à la nutrition, aux produits de santé naturels, à la résistance aux antimicrobiens et à l'efficacité des produits de santé. Dans le cadre du réseau national de laboratoires, les laboratoires régionaux de Santé Canada contribuent grandement à nos efforts visant à mettre au point et à gérer la recherche sur la salubrité des aliments ainsi que des projets de surveillance portant sur les toxines naturelles, les aliments génétiquement modifiés, la détection des allergènes alimentaires, la mise au point de méthodes et la nutrition.
À l'échelle internationale, Santé Canada travaille avec l'Organisation mondiale de la Santé (OMS), d'autres organisations multilatérales et d'autres gouvernements sur des questions liées à la sécurité des aliments et des produits de santé afin de renforcer et de promouvoir une collaboration élargie en ce qui concerne la réglementation et d'encourager l'échange de renseignements techniques. Nos partenariats permettent à Santé Canada de veiller à ce que ses efforts satisfassent aux besoins de tous les Canadiens.
Les activités de programme suivantes appuient le résultat stratégique ayant trait aux produits de santé et aux aliments.
Dépenses prévues et équivalents temps plein (ETP)
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses brutes Moins : Revenus disponibles prévus |
266,7 39,9 |
226,3 39,9 |
224,0 39,9 |
220,7 39,9 |
Dépenses nettes | 226,8 | 186,5 | 184,1 | 180,9 |
ETP | 2 211 | 2 038 | 2 021 | 2 007 |
Remarques : L'augmentation des dépenses prévues de 2007-2008 à 2008-2009 est due en partie à un financement d'un an accordé en 2007-2008 pour les produits de santé naturels, à un financement du budget opérationnel du Ministère reporté à un exercice ultérieur ainsi à une diminution au niveau du financement de la Stratégie d'accès aux produits
thérapeutiques. La diminution des dépenses prévues de 2008-2009 à 2009-2010 est principalement due à la fin de la réaction de Santé Canada face à crise de l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB). La diminution est particulièrement contrebalancée par l'augmentation du niveau de financement à la protection des Canadiens et à l'environnement des substances toxiques par l'entremise du Plan de gestion des produits chimiques. Les chiffres de 2007-2008 ont été redressés dûs aux changements de l'architecture des activités du programme de 2008-2009. Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
L'activité de programme relative aux produits de santé comprend une vaste gamme d'activités liées à la protection et à la promotion de la santé qui touchent la vie quotidienne des Canadiens. Relevant de l'instance fédérale responsable de la réglementation des produits de santé, cette activité de programme permet d'évaluer et de surveiller l'innocuité, la qualité et l'efficacité des médicaments (à usage humain et vétérinaire), des produits biologiques, des matériels médicaux et des produits de santé naturels, en vertu de la Loi sur les aliments et drogues et son Règlement, ainsi que de la Loi sur le ministère de la Santé.
L'activité de programme permet également de fournir des renseignements à jour, fondés sur des données probantes et faisant autorité aux principaux intervenants (incluant les professionnels de la santé tels que les médecins, les pharmaciens et les praticiens, comme les praticiens de médecine par les plantes médicinales, les naturopathes, les praticiens des médecines traditionnelles chinoises [MTC]) et au public afin de leur permettre de prendre des décisions éclairées et de faire des choix santé.
La vérificatrice générale a déterminé, dans son rapport de novembre 2006 3, un certain nombre d'écarts concernant le système de la réglementation et a émis des doutes quant aux outils et aux ressources dont dispose Santé Canada pour assumer ses responsabilités réglementaires, protéger la santé des Canadiens et assurer leur sécurité
Bien que le système de la réglementation en vigueur ait bien servi les Canadiens au cours des dernières décennies, il doit être modernisé afin de tenir compte des nouveaux risques liés à la santé et à la sécurité, de permettre l'accès opportun à des produits de santé novateurs, et de réduire les effets indésirables. Les produits pharmaceutiques, les médicaments en vente libre, les vaccins, les produits du sang, les thérapies géniques, les tissus et les matériels médicaux procurent tous des bienfaits aux Canadiens, mais ils comportent aussi des risques. Aujourd'hui, la plupart de nos efforts sont consacrés à l'évaluation de ces produits avant leur mise sur le marché. Dans le Plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation, des mesures sont envisagées pour mieux protéger les Canadiens contre les dangers des produits de santé :
Ces mesures aideront Santé Canada à aborder certains des écarts de la réglementation. De plus, Santé Canada travaillera sur les prochaines étapes des initiatives du Plan, qui seront guidées par les recommandations formulées à la suite des consultations auprès des intervenants. De plus amples renseignements sur ce qui sera réalisé en 2008-2009 se trouvent dans les descriptions des programmes clés ci-dessous.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011> |
---|---|---|---|---|
Dépenses brutes Moins : Revenus disponibles prévus |
84,7 1,3 |
79,3 1,3 |
77,6 1,3 |
77,4 1,3 |
Dépenses nettes | 83,4 | 77,9 | 76,3 | 76.0 |
ETP | 699 | 706 | 695 | 692 |
Remarques : La diminution des dépenses prévues de 2007-2008 à 2008-2009 est principalement due à la fin du Cadre stratégique pour l'agriculture. La diminution des dépenses prévues de 2008-2009 à 2009-2010 est principalement due à la fin de la réaction de Santé Canada face à crise de l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB). Les chiffres de 2007-2008 ont été redressés dûs aux changements de l'architecture des activités du programme de 2008-2009. Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
L'activité de programme relative à l'alimentation et à la nutrition établit des politiques, des règlements et des normes sur la salubrité et la qualité nutritionnelle des aliments. L'Agence canadienne d'inspection des aliments (ACIA) appliquent les normes de salubrité et de qualité des aliments. Le cadre législatif relatif aux aliments repose sur la Loi sur les aliments et drogues et son Règlement, la Loi sur l'Agence canadienne d'inspection des aliments et la Loi sur le ministère de la Santé.
Cette activité de programme sert aussi à promouvoir la santé nutritionnelle et le bien-être de la population canadienne grâce à la définition, à la promotion et à la mise en oeuvre concertées de politiques et de normes nutritionnelles fondées sur des données probantes. En tant que centre de liaison et source sérieuse de promotion de la nutrition et de l'alimentation saine et de politiques en ce sens, l'activité de programme permet de fournir des renseignements à jour, fondés sur des données probantes et faisant autorité aux Canadiens et aux intervenants afin qu'ils puisent prendre des décisions éclairées et faire des choix santé.
Les activités de Santé Canada pour renforcer la salubrité des aliments sont des éléments clés du Plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation du Canada. Dans le cadre de ce plan d'action, Santé Canada modernisera son système de salubrité des aliments par une approche intégrée et proactive. Santé Canada pilotera des modifications à la Loi sur les aliments et drogues qui aideront à simplifier les outils réglementaires et à en fournir de plus cohérents dans tous les secteurs, ainsi qu'à mieux positionner Santé Canada pour réaliser son mandat concernant la salubrité des aliments.
Plus particulièrement, Santé Canada s'occupe de limiter les risques pour la santé humaine associés aux aliments qui contiennent des contaminants de l'environnement (p. ex. mercure dans le poisson), des produits chimiques résultant de la transformation des aliments (p. ex. furane et acrylamide présents dans les aliments), des produits chimiques résultant de l'activité industrielle (p. ex. métaux lourds, polluants organiques persistants) et de l'activité agricole (p. ex. médicaments vétérinaires et pesticides). Santé Canada définit et évalue les effets potentiellement dangereux pour la santé de ces contaminants et détermine les mesures que les Canadiens peuvent prendre pour réduire leur exposition à ces produits, tout en tenant compte des avantages de consommer des aliments pouvant contenir ces contaminants.
Dans le domaine de la nutrition, l'établissement de limites pour l'ajout de vitamines et de minéraux dans les aliments (processus appelé enrichissement) est un moyen utilisé par Santé Canada pour veiller à que les Canadiens reçoivent les nutriments dont ils ont besoin sans être exposés à des concentrations dangereusement élevées. Étant donné la commercialisation accrue d'aliments nouvellement enrichis (boissons) et très enrichis dans d'autres pays, Santé Canada est tenu de veiller à l'innocuité et à une utilisation sans danger de ces produits. À l'heure actuelle, la Commission européenne et d'autres pays comme l'Australie et la Nouvelle-Zélande établissent des politiques sur l'enrichissement volontaire des aliments.
Une saine alimentation joue un rôle vital dans la promotion de la santé et la réduction du risque d'obésité et d'autres maladies chroniques mettant en cause l'alimentation. Des changements dans les milieux sociaux et physiques engendrent des forces de plus en plus complexes et influentes qui touchent les habitudes alimentaires des Canadiens. Des activités pour mieux connaître ce que les Canadiens mangent, les déterminants d'une saine alimentation et les stratégies efficaces pour favoriser une saine alimentation sont essentielles pour élaborer des politiques et des programmes utiles et efficaces qui permettront d'améliorer la santé nutritionnelle et le bien-être des Canadiens.
Pour traiter certaines de ces pressions, Santé Canada prévoit mettre en oeuvre un certain nombre d'initiatives et de mesures, qui sont décrites dans les programmes clés ci-dessous.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
1. Plan de renouveau II : Moderniser l'approche de la réglementation des produits de santé et des aliments au Canada
http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/branch-dirgen/hpfb-dapsa/blueprint-plan/blueprint-plan_II_f.html
2. Plan d'action pour assurer la sécurité des produits alimentaires et de consommation
http://healthycanadians.ca/pr-rp/plan_f.html
3. Le rapport de la vérificatrice générale de novembre 2006 - Chapitre 8
http://www.oag-bvg.gc.ca/internet/Francais/aud_ch_oag_2006_8_f_14976.html
4. Rapport de la vérificatrice générale du Canada de 2004
http://www.oag-bvg.gc.ca/domino/rapports.nsf/html/20040302cf.html
5. Directive du Cabinet sur la rationalisation de la réglementation
http://www.regulation.gc.ca/directive/directive00-fra.asp
6. Avis, mises en garde et retraits
http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/media/advisories-avis/_2007/2007_08_f.html
http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/media/advisories-avis/_2007?2007_58_f.html
http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/media/advisories-avis/_2007/2007_142_f.html
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/securit/handl-manipul/index_f.html
7. Aliments génétiquement modifiés et autres aliments nouveaux
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/gmf-agm/index_f.html
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/gmf-agm/appro/index_f.html
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/legislation/acts-lois/index_f.html
8. Enquête sur la santé dans les collectivités canadiennes
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/surveill/nutrition/commun/index_f.html
9. La nutrition et la saine alimentation pendant la grossesse
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/nutrition/prenatal/index_f.html
10. Étiquetage des aliments
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/label-etiquet/index_f.html
11. Guide alimentaire
http://www.hc-sc.gc.ca/fn-an/food-guide-aliment/index_f.html
Les activités de programme touchent de nombreux aspects de la vie quotidienne des Canadiens, dont la qualité de l'eau potable, la qualité de l'air, les produits chimiques dans le milieu de travail et dans l'environnement, la consommation et l'abus de substances, le tabac et la fumée secondaire, la sécurité des produits de consommation (y compris les cosmétiques), l'exposition aux rayonnements, la santé en milieu de travail et les produits antiparasitaires. Quant aux autres activités reliées à la santé et à la sécurité, signalons l'initiative du gouvernement pour la sécurité publique et la lutte contre le terrorisme, la préparation aux urgences chimiques et nucléaires, l'inspection des aliments et de l'eau potable pour les voyageurs et la planification d'urgence en santé pour les dignitaires en visite. Bon nombre de ces activités sont régies par des mesures législatives, notamment la Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) [LCPE (1999)] , la Loi réglementant certaines drogues et autres substances, la Loi sur les produits dangereux, la Loi sur le tabac, la Loi sur les aliments et drogues, la Loi sur les dispositifs émettant des radiations, la Loi sur la mise en quarantaine, la Loi sur les produits antiparasitaires, et d'autres encore.
Santé Canada continuera de faire avancer le programme scientifique et d'utiliser des résultats de recherche fondés sur des données solides pour établir des programmes, des politiques et des règlements concernant la promotion des modes de vie sains et sécuritaires et la prévention des méfaits. Nos experts collaborent étroitement avec des homologues du gouvernement fédéral et d'ailleurs (p. ex. le milieu universitaire) dans le domaine de la recherche et du développement et dans le cadre d'activités scientifiques connexes. La recherche prévisionnelle, appliquée et innovatrice fournit des données sur les nouvelles questions de santé et contribue à l'élaboration et à la mise en oeuvre de politiques, de règlements et de lois, de même qu'à la prise de décisions, pour protéger la santé et la sécurité des Canadiens. En tant qu'organisme de réglementation, nous élargissons le champ de nos activités de recherche scientifique en contribuant à la production, à la diffusion et à l'application de connaissances scientifiques et techniques, y compris l'évaluation des produits et des processus aux fins de réglementation, ainsi qu'à la surveillance, à l'analyse et à la collecte de renseignements. En plus de nos activités internes de recherche scientifique, de surveillance de la santé et de prévention en vue de l'utilisation sécuritaire des technologies nouvelles et issues de fusions (comme la biotechnologie et la nanotechnologie), nous utiliserons les résultats de recherche d'organismes externes afin de mieux déterminer les risques pour la santé humaine et d'évaluer et de gérer ces risques.
En réaction au rapport de 2006 de la vérification générale, un examen approfondi des programmes a été lancé afin de déterminer les coûts complets des programmes de réglementation et les possibilités d'améliorer la gestion et l'efficacité. Une stratégie de changement intégré précisera les mesures à entreprendre sur le champ et au cours des années à venir pour aborder les écarts, les risques, les possibilités et les défis déterminés dans l'examen. Les conclusions de l'examen serviront également à soutenir l'élaboration d'une stratégie de planification intégrée et d'établissement de rapports, qui combinera les outils et les logiciels de planification, les éléments financiers, les risques, les résultats et les indicateurs de rendement pour améliorer la veille économique d'une prise de décisions de la gestion et fournir une plus grande rigueur, structure et intégration à la planification et à la reddition de compte.
Les activités liées à ce résultat stratégique nécessitent des partenariats durables avec d'autres ministères du gouvernement fédéral ainsi qu'avec les provinces et les territoires, des organisations non gouvernementales, le milieu universitaire, et la communauté internationale. Nous collaborerons étroitement avec toutes les directions générales de Santé Canada ainsi qu'avec Environnement Canada, Ressources naturelles Canada, l'Agence de la santé publique du Canada, l'Institut canadien d'information sur la santé, et d'autres encore, sur les enjeux de la santé et de l'environnement. Dans le cadre de la Stratégie nationale antidrogue du gouvernement, qui lutte contre la consommation de drogues illégales et les activités criminelles connexes, nous collaborerons avec Justice Canada, Sécurité publique Canada, la Gendarmerie royale du Canada et l'Agence des services frontaliers du Canada. Nous participons aussi aux initiatives du gouvernement pour la sécurité publique et la lutte contre le terrorisme. De plus, nous collaborons avec les provinces et les territoires, par l'entremise de divers comités, afin d'élaborer des lignes directrices sur des enjeux comme le renoncement au tabac et la salubrité de l'eau potable ainsi que de coordonner les activités de préparation en cas d'urgence nucléaire. Notre collaboration avec nos partenaires internationaux nous permet de mieux réagir aux enjeux de santé et de sécurité au pays, de satisfaire à nos obligations et engagements, de partager les pratiques exemplaires et de promouvoir le leadership du Canada dans le monde entier.
La contribution des bureaux régionaux de Santé Canada est indispensable à l'exécution des programmes. Cela comprend jouer un rôle de leader dans des initiatives nationales clés, mener des activités d'inspection, de surveillance et de sensibilisation relatives aux produits de consommation, au tabac, aux drogues et aux substances contrôlées, mener des évaluations de risques, fournir des conseils de santé aux fonctionnaires fédéraux, aux provinces et aux municipalités concernant les contaminants chimiques et les niveaux d'exposition à ces substances, et les milieux de travail.
Les activités de programme ci-dessous soutiennent le résultat stratégique :
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses brutes Moins : Revenus disponibles prévus |
152,1 1,4 |
166,8 1,4 |
181,3 1,4 |
179,0 1,4 |
Dépenses nettes | 150,7 | 165,4 | 179,9 | 177,6 |
ETP | 966 | 1 056 | 1 092 | 1 071 |
Remarques : L'augmentation des dépenses prévues de 2007-2008 à 2008-2009 est principalement due à une augmentation du niveau de financement à la protection des Canadiens et à l'environnement des substances toxiques par l'entremise du Plan de gestion des produits chimiques. L'augmentation des dépenses prévues de 2008-2009 à 2009-2010 est principalement due à une augmentation du niveau de financement pour le Plan de gestion des produits chimiques et pour la mise en oeuvre du Programme de réglementation de l'air pur. Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
L'environnement demeure un déterminant clé de la santé pour tous les Canadiens. Cette activité de programme vise à promouvoir et à protéger l'état de santé des Canadiens, y compris les populations vulnérables comme les enfants, en définissant, en évaluant et en gérant les risques que posent les facteurs environnementaux pour la santé dans les milieux de vie, de travail et de loisirs. La portée des activités de ce secteur clé comprend la recherche sur la qualité de l'eau potable, la qualité de l'air, les lieux contaminés, la toxicologie et les changements climatiques; les programmes et activités de réglementation en ce qui concerne l'air pur; l'évaluation des risques et la gestion des contaminants environnementaux, y compris les substances chimiques actuelles et nouvelles, le bruit ambiant, les fréquences électromagnétiques dans l'environnement, les produits issus de la biotechnologie ou d'autres technologies nouvelles (notamment la nanotechnologie), les rayons UV solaires, la préparation aux désastres nucléaires et écologiques de même que le travail en collaboration avec les transporteurs communs en vue de protéger les voyageurs.
La Loi canadienne sur la protection de l'environnement (1999) de concert avec d'autres lois du Parlement telles que la Loi sur les produits dangereux, la Loi sur les aliments et drogues et la Loi sur les produits antiparasitaires, fournissent des dispositions d'évaluation et de protection pour diverses substances et produits. En vertu du Règlement sur les renseignements concernant les substances nouvelles de la LCPE (1999), de nouvelles substances subissent une rigoureuse évaluation des risques pour l'environnement et la santé avant qu'elles ne puissent être utilisées au Canada. En vertu du Plan de gestion des produits chimiques, Santé Canada et Environnement Canada ont utilisé les résultats de la catégorisation de quelque 23 000 substances qui existent au Canada depuis le milieu des années 1980 afin de déterminer les produits chimiques qu'il est important d'évaluer et ensuite gérer les risques associés à ces substances que l'on pense constituer un danger éventuel pour la santé humaine et l'environnement. D'autres activités comprennent : la mise en oeuvre d'un système national de suivi biologique, l'élaboration d'ententes de rendement de la gestion du risque avec divers secteurs de l'industrie, et le renforcement de l'évaluation et de la gestion des risques environnementaux sur la santé, y compris ceux que constituent les produits pharmaceutiques, les produits d'hygiène et de beauté, les cosmétiques et les aliments. Enfin, de meilleures communications et des activités élargies permettent aux Canadiens de prendre des décisions mieux éclairées en vue de limiter leur exposition aux dangers environnementaux éventuels.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
Les renseignements financiers pour les mesures d'urgence ne comprennent que les activités de la Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses brutes | 25.8 | 24.6 | 25.1 | 27.1 |
Moins : Revenus disponibles prévus | 0.5 | 0.5 | 0.5 | 0.5 |
Dépenses nettes | 25.3 | 24.2 | 24.6 | 26.6 |
ETP | 195 | 203 | 208 | 216 |
Remarques : Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
Santé Canada détermine, évalue et gère les risques pour la santé et la sécurité associés aux produits de consommation (y compris les produits d'usage domestique, industriel ou clinique), aux cosmétiques et aux dispositifs émettant des radiations, et les communique aux Canadiens. À cette fin, il fait de la recherche, évalue les risques et élabore des stratégies de gestion du risque afin de réduire l'exposition des Canadiens aux produits potentiellement dangereux. Signalons également les activités de contrôle réglementaire et de surveillance de la conformité, de même que les services d'information, d'éducation et de conseil à l'intention de l'industrie et du public. Les lois applicables sont la Loi sur les produits dangereux, la Loi sur les aliments et drogues (cosmétiques) et la Loi sur les dispositifs émettant des radiations.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses brutes | 62,0 | 48,9 | 48,2 | 46,4 |
Moins : Revenus disponibles prévus | 13,8 | 14,1 | 14,1 | 14,1 |
Dépenses nettes | 48,2 | 34,8 | 34,1 | 32,2 |
ETP | 463 | 437 | 436 | 434 |
Remarques : L'augmentation des dépenses prévues de 2007-2008 à 2008-2009 est en grande partie due au financement d'un an accordé en 2007-2008 pour le Programme de santé des fonctionnaires fédéraux. Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
L'activité de programme fournit des services pour protéger la santé et la sécurité des fonctionnaires fédéraux, des dignitaires en visite et d'autres personnes. Les programmes précis comprennent : la prestation de services de santé au travail aux fonctionnaires fédéraux; l'exécution du Programme d'aide aux employés; des services de santé d'urgence aux personnes jouissant d'une protection internationale; des services de dosimétrie (la mesure de l'exposition individuelle ou professionnelle aux rayonnements); le Système d'information sur les matières dangereuses utilisées au travail (SIMDUT), norme nationale de communication des dangers, qui comprend l'enseignement des travailleurs, la formation des inspecteurs, et des normes régissant l'étiquetage de mises en garde.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses nettes | 142,3 | 152,9 | 151,5 | 148,2 |
ETP | 555 | 575 | 586 | 586 |
Remarques : La différence entre la prévision des dépenses et les dépenses prévues est principalement due au fait de reporter du financement des Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue de 2008-2009 èa 2009-2010 ainsi qu'à une augmentation du financement de la Stratégie nationale antidrogue qui diminuera légèrement en
2010-2011. Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
Dans le cadre de ses activités de réglementation, de programme et d'éducation, Santé Canada vise à améliorer les résultats pour la santé par la réduction et la prévention de la consommation de tabac et la lutte contre l'abus d'alcool et de drogues.
Dans le cas de la Loi sur le tabac et son Règlement, Santé Canada réglemente des aspects de la fabrication et de la vente de tabac. De plus, Santé Canada dirige la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme.
Santé Canada applique la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et son Règlement. Par l'entremise de quatre laboratoires régionaux, Santé Canada fournit des conseils scientifiques d'expert et des services d'analyse des drogues aux organismes d'exécution de la loi. Le Règlement sur l'accès à la marihuana à des fins médicales et les programmes connexes contrôlent l'autorisation de l'usage et de la culture de marihuana par des personnes aux prises avec une maladie grave ou débilitante. Santé Canada est un partenaire à la stratégie nationale antidrogue du gouvernement, laquelle prévoit des programmes de prévention à l'intention des jeunes; la facilitation de l'accès aux programmes de traitement; des activités de surveillance de conformité et d'application de la loi en rapport avec les substances contrôlées et les précurseurs chimiques précurseurs; des ressources additionnelles aux Services d'analyse des drogues, proportionnelles à l'augmentation des ressources pour l'application de la loi; l'amélioration nécessaire de la sécurité des procédures utilisées pour démanteler les laboratoires clandestins.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses brutes | 68,3 | 67,5 | 68,2 | 68,3 |
Moins : Revenus disponibles prévus | 7,0 | 7,0 | 7,0 | 7,0 |
Dépenses nettes | 61,3 | 60,5 | 61,2 | 61,3 |
ETP | 702 | 707 | 715 | 712 |
Remarques : Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
Afin d'aider à prévenir les risques inacceptables pour les personnes et l'environnement, et de faciliter l'accès à des outils de gestion durables de lutte antiparasitaire, Santé Canada, par l'entremise de l'Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire (ARLA), régit l'importation, la vente et l'utilisation de pesticides en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires (LPA) et son Règlement.
La protection de la santé humaine et de l'environnement est une importante priorité de Santé Canada et la science est le fondement des activités de Santé Canada en ce qui concerne la LPA et son Règlement. Nous menons des évaluations de risques pour la santé humaine et l'environnement causés par l'exposition à des pesticides chimiques et biologiques, ainsi que des évaluations de la valeur de ces produits. Afin de soutenir ces travaux, nous élaborons des méthodes d'évaluation, des protocoles d'essai des pesticides, des stratégies de réduction des risques et des outils de gestion du risque. L'expertise scientifique est active dans les secteurs suivants : toxicologie, toxicologie environnementale, chimie analytique, devenir et propriétés chimiques dans l'environnement, biochimie, endocrinologie, écologie, phytotechnie, phytopathologie, entomologie, évaluation de l'exposition professionnelle et fortuite ainsi qu'évaluation globale et cumulative.
Au cours du prochain exercice, l'ARLA collaborera étroitement avec les directions générales de Santé Canada et les membres du portefeuille de la Santé sur diverses initiatives. Nous collaborerons avec Santé Canada et Environnement Canada afin d'atteindre les objectifs de réévaluation établis dans le Plan de gestion des produits chimiques du gouvernement du Canada. Nous continuerons de travailler de façon horizontale avec Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC) dans le cadre de notre Programme de réduction des risques liés aux pesticides. Cette année, le programme se concentrera sur les résultats des solutions durables des secteurs clés sur les risques de pesticide associés aux agriculteurs qui ont déterminé les enjeux de la lutte antiparasitaire. Le Programme national de surveillance de la conformité des pesticides de Santé Canada collaborera avec des partenaires nationaux afin de promouvoir, de vérifier et de renforcer la conformité de la LPA. Les stratégies, les activités et les programmes axés sur la conformité seront modernisés afin de les harmoniser aux nouvelles priorités et d'accroître la transparence du programme et les résultats pour les Canadiens.
L'ARLA copréside un groupe de travail multiministériel, appelé 6RN, auquel participent six ministères et organismes fédéraux à vocation scientifique (Agriculture et Agroalimentaire Canada, Agence canadienne d'inspection des aliments, Environnement Canada, Pêches et Océans Canada, Santé Canada et Ressources naturelles Canada). Au cours du prochain exercice, les 6RN termineront l'évaluation sommaire de l'initiative horizontale : Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires à usage réduit. Pour obtenir de plus amples renseignements, consultez le site suivant : http://www.pmra-arla.gc.ca/francais/pdf/plansandreports/evaluation_bcpinitiative-f.pdf
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
La capacité des ressources humaines de réagir aux besoins de l'ARLA demeure un défi. Le manque d'une capacité adéquate exige de l'ARLA de continuellement redéterminer ses plans de travail et prolonger ou reporter la mise en oeuvre de nouvelles initiatives. Cette situation se répercute également sur l'évolution des politiques des programmes ce qui touche à la prestation opportune des programmes et aux résultats prévus au sein de l'Agence.
Afin d'aborder ce manque de capacité, l'ARLA a intégré la planification des ressources humaines au processus de planification opérationnelle et a déterminé des priorités clés, y compris la surveillance et l'établissement de rapports de ces activités. Les priorités sont :
Total des recettes nettes compris dans le montant de 3,4 M$
Total des recettes nettes compris dans le montant de 1,9 M$
L'objectif du programme d'activité de la santé des Premières nations et des Inuits est d'améliorer les résultats sur la santé en assurant l'accessibilité et l'accès à des services de santé de qualité, et en soutenant une plus grande emprise sur le système de santé des Premières nations et des Inuits.
Santé Canada collabore étroitement avec ses partenaires en santé et d'autres ministères fédéraux à soutenir la santé des Premières nations et des Inuits. Nous soutenons l'Agence de la santé publique du Canada à l'exécution du programme pour les enfants et les jeunes, par l'entremise du programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves situées dans les communautés urbaines et du Nord, ainsi qu'à de nombreux programmes qui s'adressent à tous les Autochtones et à ses activités de planification relatives aux pandémies. Nous collaborons étroitement avec les Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC), par l'entremise de : la Stratégie de gestion de l'eau des Premières nations pour faire en sorte que toutes les communautés des Premières nations au Canada aient un accès sans danger et fiable à un approvisionnement en eau; le programme de soins à domicile et en milieu communautaire pour traiter les écarts dans les services de soins continus auxquels les communautés des Premières nations et des Inuits ont accès; et la Stratégie globale de guérison des Innus du Labrador (SGGIL) en vue de soutenir le rétablissement à long terme dans les communautés innues du Labrador. Nous collaborons également avec le Bureau du Canada sur le règlement des questions des pensionnats autochtones pour veiller à ce que les anciens étudiants admissibles des pensionnats indiens aient accès à des services de soutien affectif et de santé mentale.
(en millions de dollars) | Prévision des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Dépenses brutes | 2 217,1 | 2 161,5 | 2 215,1 | 2 048,3 |
Moins : Revenus disponibles prévus | 5,4 | 5,5 | 5,5 | 5,5 |
Dépenses nettes | 2 211,7 | 2 156,0 | 2 209,6 | 2 042,8 |
ETP | 2 879 | 2 876 | 2 880 | 2 728 |
Remarques : L'augmentation des dépenses prévues de 2007-2008 à 2008-2009 est due en partie au financement d'un an accordé en 2007-2008 pour soutenir la prestation des services de santé aux populations des Premières nations et des Inuits. La diminution est partiellement contrebalancée par une augmentation dans le niveau de financement pour
le programme de soutien en santé - résolution des questions des pensionnats indiens. La diminution des dépenses prévues de 2008-2009 à 2009-2010 est principalement due à une diminution du niveau de financement pour le programme de soutien en santé - résolution des questions des pensionnats indiens, la Stratégie nationale antidrogue et la croissance annuelle de l'enveloppe budgétaire des Autochtones. La diminution des dépenses prévues de 2009-2010 à 2010-2011 est principalement due à la fin du financement pour le suivi de la réunion spécale des ministres et des dirigeants autochtones de septembre 2004 et le transport médical dans les territoires ainsi que le Fonds d'accès pour la santé. La diminution est partiellement contrebalancée par la croissance annuelle de l'enveloppe budgétaire des Autochtones. Les chiffres comprennent un montant pour d'autres coûts d'infrastructure du Ministère et des régions en soutenant l'exécution des programmes. |
Santé Canada dispense une gamme de services de santé aux Premières nations et aux Inuits. Une série de services de soins primaires sont offerts dans environ 200 communautés des Premières nations, principalement en régions rurales et éloignées où l'accès aux services de santé provinciaux est limité. De plus, des services de soins à domicile ou en milieu communautaire sont assurés dans près de 600 communautés des Premières nations. Santé Canada soutient une gamme de programmes de santé en milieu communautaire centrés sur les enfants et les jeunes, sur la santé mentale et la toxicomanie ainsi que sur les maladies chroniques et la prévention des blessures. Nous offrons également une gamme de programmes de santé publique centrés sur : la prévention des maladies transmissibles, dont la tuberculose, le VIH/sida, l'immunisation, la santé environnementale et la recherche. Le Programme des services de santé non assurés (SSNA) fournit à près de 800 000 membres des Premières nations et des Inuits admissibles une gamme de biens et de services nécessaires pour la santé qu'ils ne peuvent pas obtenir par les régimes d'assurance de santé privés, provinciaux ou territoriaux, ou d'autres programmes publics. Santé Canada maintient également l'infrastructure des soins de santé, y compris des postes de soins infirmiers, des centres de traitement et des centres de santé communautaires.
Pour soutenir une plus grande emprise des Premières nations et des Inuits sur leur système de santé, nous offrons plusieurs programmes et services de santé de concert avec les communautés des Premières nations et des Inuits, et un certain nombre de communautés dispensent leurs propres services de santé en vertu d'accords de contribution conclus avec Santé Canada. Le Ministère collabore aussi étroitement avec d'autres partenaires du secteur de la santé, y compris les provinces et les territoires, en vue de soutenir et de coordonner les services et les programmes de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits.
Santé Canada s'appuie sur l'information obtenue des programmes d'examen et d'évaluation pour soutenir l'amélioration continue des programmes. Nous collaborerons à trois évaluations de groupes de programmes intégrés concernant les enfants et les jeunes, la santé environnementale et la recherche ainsi que les programmes de prévention des maladies transmissibles; de plus, au cours de 2008-2009, nous continuerons à évaluer la mise en oeuvre du programme de soins de santé maternelle et infantile et de ses processus.
Résultats escomptés | Indicateurs de rendement |
---|---|
|
|
Défis en ressources humaines :
Le Ministère continue de faire face à des défis dans le recrutement de personnel infirmier au sein des communautés des Premières nations et des Inuits, surtout dans les régions éloignées et isolées. À Santé Canada, nous sommes particulièrement préoccupés par l'incidence que la pénurie du personnel infirmier a sur la prestation des services ainsi que sur la santé et le bien-être des Premières nations et des Inuits et nous menons un certain nombre d'activités pour faire face à cette situation. Par l'entreprise de l'Initiative sur les ressources humaines en santé d'origine autochtone, Santé Canada encourage les étudiants autochtones à entreprendre des carrières dans le secteur de la santé et travaille à améliorer le maintien en postes des travailleurs de la santé au sein des communautés des Premières nations et des Inuits. Nous allons continuer de soutenir le recrutement et le maintien du personnel infirmier des communautés des Premières nations en poursuivant l'intégration du personnel infirmier praticien et du personnel infirmier auxiliaire autorisé pour ce qui est de l'exécution des programmes de santé dans les communautés des Premières nations en régions éloignées et isolées. Nous poursuivrons également une campagne de recrutement agressive en vue de recruter du personnel infirmier praticien et y ajouterons un programme incitatif visant les étudiants en sciences infirmières en vue d'attirer des membres des communautés des Premières nations. Nous allons enfin continuer de travailler avec l'Association canadienne des écoles de sciences infirmières et d'autres intervenants à offrir des programmes de formation appropriés afin de satisfaire aux exigences de formation obligatoires.
Priorités clés :
Programme et services clés
En plus des quatre priorités, le Ministère a défini cinq secteurs clés pour l'architecture des activités du programme (AAP).
Santé Canada continuera d'investir dans le programme santé maternelle et infantile. Ce programme offre aux femmes enceintes et aux familles ayant de jeunes enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves des visites à domicile du personnel infirmier et de mères formées et expérimentées dans la communauté. Il permet également la gestion de cas pour les familles ayant des besoins plus complexes. Dans le Nord, le financement de programmes continuera d'améliorer les programmes de promotion de la santé qui existent. Le plan clé pour
2008-2009 est d'augmenter le nombre du personnel infirmier formé et de personnes effectuant des visites à domicile ainsi que d'améliorer les programmes de promotion de la santé existants dans le Nunavik, le Nunatsiavut et les territoires.
Les efforts en vue d'étendre le Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les réserves (PAPAR) se poursuit par la formation accrue du personnel affecté à ce programme et par une étude portant sur l'état des immobilisations utilisées pour ce dernier dans les communautés en vue de mieux définir les besoins en capital. Le PAPAR a pour objectif de soutenir les stratégies gérées et conçues localement en ce qui concerne l'intervention préscolaire auprès des enfants et s'adressant aux enfants des Premières nations vivant dans les réserves. Les activités d'intervention directe seront améliorées et étendues afin de desservir les petites communautés qui n'ont pas assez d'enfants pour avoir droit à un programme en établissements. En 2008-2009, les résultats de 17 projets pilotes lancés pour améliorer l'intégration et la coordination du PAPAR, de l'Initiative de services de garde pour les Premières nations et des Inuits de Ressources humaines et Développement social Canada ainsi que des programmes de garde financés par AINC en Alberta et en Ontario seront mis à profit pour donner de l'information sur le travail qui sera effectué sur les principaux éléments de la stratégie interministérielle de développement de la petite enfance.
La mise en oeuvre de la Stratégie nationale de prévention du suicide chez les jeunes Autochtones se poursuivra et l'accent sera mis sur la prévention, l'acquisition de nouvelles compétences et l'établissement de protocoles pour faire face aux problèmes associés au suicide. Par surcroît, la Stratégie soutiendra une plus grande sensibilisation et une meilleure connaissance par des activités faisant la promotion du bien-être mental et de la capacité d'adaptation chez les jeunes. Des initiatives d'évaluation, de collecte d'informations et de recherche seront lancées en vue d'améliorer la connaissance d'activités de prévention efficaces du suicide chez les jeunes Autochtones et de la manière dont le suicide influe sur la vie des jeunes Autochtones vivant hors des réserves et en milieux urbains.
Santé Canada et ses partenaires ont élaboré un plan d'action stratégique pour les Premières nations et les Inuits qui vise à améliorer leur bien-être mental au moyen d'un ensemble coordonné de services en santé mentale et en toxicomanie qui respecte les modes de traitement courants, traditionnels et culturels. Le travail avec nos partenaires se poursuivra en 2008-2009, y compris avec la nouvelle Commission de la santé mentale du Canada, dans le but de valider et de mettre en oeuvre les éléments du plan. En 2008-2009, les principaux aspects du plan qui peuvent être exécutés, compte tenu des ressources existants, comme faire mieux connaître le plan et centrer les activités existantes du bien-être mental sur ses objectifs, seront mis en oeuvre. Le Ministère continuera également d'offrir une gamme de services de soutien en santé mentale et du soutien émotionnel aux anciens étudiants des pensionnats et à leurs familles par l'entremise du Programme de soutien en santé - résolution des questions des pensionnats indiens.
Grâce aux projets pilotes concernant les garanties sur les délais d'attente pour les patients dans les services de soins prénatals et de soins pour personnes diabétiques dans les réserves, Santé Canada contrôlera les délais et l'accès à d'autres options de soins si ces délais sont dépassés. En 2008-2009, la collecte de données et la vérification des délais débuteront dans le cadre des projets pilotes.
La poursuite du travail dans le cadre de l'Initiative sur le diabète chez les Autochtones permettra d'améliorer le dépistage et les services de soins et de renforcer la prévention du diabète et les activités de promotion en milieu communautaire par une augmentation de la formation et de l'emploi de travailleurs spécialisés dans la prévention du diabète en milieu communautaire. Nous effectuerons une recherche participative en vue de réunir plus de renseignements sur le prédiabète, le diabète et ses complications et d'établir des stratégies visant à réduire le poids de la maladie. Des activités complémentaires destinées à faciliter la prévention du diabète seront également lancées; par exemple, la promotion continue d'une saine alimentation auprès des Premières nations, des Inuits et des Métis, au moyen du Guide alimentaire canadien, ainsi qu'un partenariat permanent avec des magasins de détail dans les communautés isolées du Nord pour favoriser une bonne alimentation en augmentant la disponibilité, la qualité et la promotion d'aliments sains.
Employant une démarche d'équipe centrée sur la création d'une capacité des Premières nations, Santé Canada collabore avec les Premières nations, à faire en sorte que leurs communautés vivant au sud du 60e aient accès à un approvisionnement en eau fiable et sans danger. Le Ministère soulève la sensibilisation, dans les communautés des Premières nations, de l'importance pour la santé publique d'employer les pratiques exemplaires en gestion de l'eau potable dans les réserves en diffusant des documents d'information ciblés.
En 2008-2009, Santé Canada mettra en oeuvre une nouvelle politique visant les objectifs suivants : évaluer, dans les réserves, la qualité de l'eau potable contenue dans les puits individuels et les puits ayant de deux à quatre raccordements; centrer son action sur la formation et l'information du public; améliorer l'assurance et le contrôle de la qualité en faisant la chasse aux contaminants; élaborer des méthodes concernant les maladies d'origine hydrique.
Comme partie des efforts de Santé Canada pour s'assurer que ses postes de soins infirmiers et ses centres de santé satisfont aux normes environnementales appropriées, nous allons mener des projets de correction dans au moins 9 des 19 sites encore contaminés en 2008-2009. Santé Canada poursuivra également ses travaux avec les Premières nations et les Inuits dans le but de les aider à améliorer leur état de santé et leur bien-être en s'appuyant et en soutenant leur capacité à définir, comprendre et contrôler l'impact d'une exposition à des risques environnementaux. En 2008-2009, le Ministère fournira un total de 2 millions de dollars de financement à au moins 10 communautés des Premières nations et des Inuits pour qu'elles élaborent des programmes de recherche communautaires portant sur les questions liées à la santé environnementale. De plus, Santé Canada
Total des recettes nettes compris dans le montant de 5 450 000 $
Santé Canada collaborera avec ses partenaires, à soutenir la formation et la mise en oeuvre d'activités d'amélioration de la qualité, y compris l'accréditation d'organisations de santé des Premières nations et des Inuits et la modernisation et l'accréditation de centres de traitement de la toxicomanie. En 2008-2009, le Ministère consacrera 2,5 millions de dollars à l'accréditation, ce qui augmentera d'environ 10 % le nombre de centres de traitement et de services de santé accrédités.
En augmentant le nombre de bourses d'études et de perfectionnement, par l'entreprise de la Fondation nationale des réalisations autochtones et d'autres organisations autochtones, nous dépasserons notre objectif qui est de doubler le nombre d'étudiants appartenant au groupe des Premières nations, des Inuits et des Métis qui poursuivent des études dans le domaine de la santé et, à plus long terme, nous augmenterons l'effectif des travailleurs autochtones dans le secteur de la santé. Nous collaborerons également avec les provinces, les territoires, les collèges et les universités en vue de doubler le nombre de programmes d'aide aux étudiants en santé faisant partie des Premières nations, des Inuits et des Métis. En concertation avec des organismes de professionnels de la santé et des établissements scolaires postsecondaires, nous allons adapter les programmes de formation pour que les futurs travailleurs de la santé connaissent mieux les clients membres des Premières nations, des Inuits et des Métis, ce qui aura pour effet d'améliorer la qualité du service à la clientèle et de produire de meilleurs effets sur la santé.
Santé Canada soutient la construction, l'exploitation, l'entretien et la gestion environnementale des établissements de santé et des logements du personnel dans les réserves. En 2008-2009, quatorze établissements de santé seront construits ou agrandis et des initiatives de réfection (réparations, remplacements, modernisation) contribueront à améliorer l'environnement des clients et du personnel et à renforcer la qualité des services de santé offerts aux communautés. Nous allons également investir 1,5 million de dollars dans des activités de révision, d'évaluation et de correction environnementales pour nous assurer que les établissements de santé exploités dans les communautés des Premières nations satisfont aux codes et aux exigences en question d'environnement et sont conformes aux engagements du Ministère quant au développement durable.
Le fonds pour l'adaptation des services de santé à l'intention des Autochtones continuera de soutenir les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux ainsi que les communautés et les organisations autochtones dans leurs efforts en vue d'améliorer l'intégration et l'adaptation des services de santé et de mieux satisfaire ainsi aux besoins des Premières nations, des Inuits et des Métis. En 2008-2009, nous prévoyons obtenir comme résultat la réalisation des plans et des projets provinciaux et territoriaux de Santé Canada en vue d'améliorer l'intégration et la coordination des programmes et des services de santé provinciaux, territoriaux et fédéraux. Ces projets, de même que les projets interorganisationnels des Premières nations, des Inuits et des Métis soutenus par le financement de leurs capacités, contribueront à améliorer les partenariats entre les gouvernements provinciaux, territoriaux et fédéral et les peuples autochtones dans la prestation de programmes et de services de santé aux communautés autochtones. De plus, Santé Canada continuera de chercher à améliorer la qualité des services de santé offerts aux Premières nations et leur accessibilité par des ententes tripartites avec les gouvernements provinciaux telles que le Plan tripartite pour la santé des Premières nations dont la province de la Colombie-Britannique et le First Nations Leadership Council de la Colombie-Britannique sont partie prenante.
En mars 2004, le gouvernement fédéral confia à Inforoute Santé du Canada la tâche de faciliter la création d'un système électronique pancanadien de surveillance de la santé publique et de gestion des maladies transmissibles (désormais connu sous le nom de Panorama), en partenariat avec les provinces et les territoires. En 2008-2009, la planification sera terminée et la mise en oeuvre aura débuté et Panorama sera implanté dans les communautés et les établissements de santé des Premières nations.
Santé Canada est à élaborer des plans visant à renforcer et à rendre plus efficace l'utilisation des technologies de communication et de l'information pour soutenir la prestation et la gestion des soins de santé. Nous collaborerons avec divers intervenants en vue de mettre au point une infostructure de la santé et le cadre d'une stratégie à long terme de cybersanté.
L'Enquête régionale longitudinale sur la santé des Premières nations est une enquête nationale portant sur la santé des Premières nations dans les réserves. Elle collecte des informations sur les déterminants médicaux et non médicaux de la santé et du bien-être des peuples des Premières nations vivant dans les réserves. Santé Canada en assume le financement et collabore avec l'Assemblée des Premières Nations à ce projet dans le but de créer une capacité pour les Premières nations et faire participer ces dernières à la collecte et à l'analyse de données sur la santé. La phase de collecte devrait prendre fin en 2008-2009.
Rapport annuel 2005/06 sur le programme des services de santé non assurés
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/pubs/nihb-ssna/2006_rpt/index_f.html
Services de santé non assurés
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/nihb-ssna/index_f.html
Programme d'aide préscolaire aux autochtones des réserves
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/develop/ahsor-papa_intro_f.html
Ensemble des troubles causés par l'alcoolisation fétale
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/preg-gros/intro_f.html
Initiative sur le diabète chez les Autochtones
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/diseases-maladies/diabete/index_f.html
Prévention des blessures
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/promotion/injury-bless/index_f.html
Programme de soutien en santé - résolution des questions des pensionnats indiens
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/services/indiresident/index_f.html
Programme national de lutte contre l'abus de l'alcool et des drogues chez les Autochtones
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/substan/ads/nnadap-pnlaada_f.html
Qualité de l'eau potable
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/promotion/water-eau/index_f.html
Calendrier de vaccination pour nourrissons et enfants
http://www.phac-aspc.gc.ca/im/is-cv/index_f.html
Stratégie d'immunisation ciblée
http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/activit/strateg/fnih-spni_f.html#immuni
Cybersanté
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/services/ehealth-esante/index_f.html
Initiative sur les ressources humaines en santé autochtone
http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/activit/strateg/fnih-spni_f.html#ahhri-irrhs
Nouveaux liens Internet avec la Division du contrôle des maladies transmissibles (DCMT)
http://www.hc-sc.gc.ca/ahc-asc/branch-dirgen/fnihb-dgspni/phcphd-dsspsp/cdcd-dcmt_f.html
Accords de contribution
http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/finance/agree-accord/index_f.html
Tableau 2 : Stratégie de développement durable
L'actuelle Stratégie de développement durable (SDD) de Santé Canada intitulée « Sur la voie du développement durable » consiste en un plan stratégique triennal comprenant des engagements quant à l'intégration des principes et des pratiques de développement durable dans nos politiques, programmes et opérations, reconnaissant ainsi les interrelations complexes entre la santé, l'environnement, l'économie et une gamme d'éléments sociaux.
Dans la continuité de la stratégie précédente, la SDD IV s'appuie sur les trois mêmes thèmes :
La Stratégie de Santé Canada comporte 51 objectifs mesurables correspondant à ces trois thèmes à long terme. Les cibles favorisent les résultats stratégiques du Ministère comme l'accès à des produits de santé sûrs et efficaces et à de l'information, la diminution des risques pour la santé et l'environnement, des milieux de vie et de travail plus sains de même que de meilleurs résultats pour la santé des Premières nations, des Inuits et des autres Canadiens. Les cibles particulières répondent à des priorités comme l'air pur, l'eau propre, les communautés durables, la protection de l'environnement et de la santé humaine, la salubrité des aliments, les achats, la formation et la sensibilisation, la gérance de l'environnement et l'intégration du développement durable dans les processus ministériels de prise de décisions et de gestion.
Notre stratégie reflète l'engagement de Santé Canada à adopter une approche fédérale coordonnée pour la quatrième série de la SDD du Ministère, une initiative de portée gouvernementale dirigée par Environnement Canada pour renforcer la cohérence et la responsabilisation dans les stratégies ministérielles de développement durable. Cet effort de collaboration a conduit à l'établissement d'un ensemble d'objectifs communs en matière de développement durable à l'échelle fédérale ainsi qu'à l'élaboration connexe d'un modèle de rapports qui permettront à tous les ministères de présenter des rapports quant aux principales questions fédérales sur le développement durable pour la première fois depuis la mise en oeuvre du processus de SDD.
Les cibles choisies dans la Stratégie de développement durable 2007-2010 : Sur la voie du développement durable de Santé Canada sont énoncées dans le tableau ci-dessous en plus des mesures de rendement et des résultats escomptés pour l'exercice s'échelonnant du 1er avril 2008 au 31 mars 2009. Parmi les priorités pour 2008-2009, se trouvent les suivantes :
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les objectifs indiquées dans la Stratégie de développement durable 2007-2010 : Sur la voie du développement durable de Santé Canada, veuillez communiquer avec le Bureau du développement durable à l'adresse suivante : osd@hc-sc.gc.ca
Les six objectifs à long terme du gouvernement fédéral en matière de développement durable
I. Approvisionnement assuré en eau propre pour les personnes et les écosystèmes marins et dulçaquicoles
II. De l'air pur à respirer, essentiel au bon fonctionnement des écosystèmes
III. Réduire les émissions de gaz à effet de serre
IV. Les collectivités bénéficient d'une économie prospère, d'une société dynamique et équitable et d'un environnement sain pour les générations actuelles et futures
V. Développement et utilisation durables des ressources naturelles
VI. Renforcer les mécanismes fédéraux de gouvernance et de prise de décisions afin de soutenir le développement durable
Légende du tableau suivant :
Objectif ministériel de la SDD : | ||
Cibles ministérielles de la SDD : | Mesure du rendement à partir de la SDD actuelle : | Résultats escomptés par le Ministère pour 2008-2009 : |
---|---|---|
Air pur | ||
Pendant la période 2007- 2010, Santé Canada travaillera à l'amélioration de la gestion et à la communication des risques pour la santé que représente la pollution de l'air tant à l'intérieur qu'à l'extérieur, par la publication de fiches d'information, l'achèvement de la cote air santé (CAS) et la poursuite de la conception d'un indicateur air-santé.
(1.1.3) Appuie l'objectif fédéral DD II |
Nombre de régions métropolitaines de recensement où la CAS est mise en application. Conception et évaluation de l'indicateur air-santé (IAS). |
Achèvement de la conception et de l'évaluation de l'IAS d'ici le 31 mars 2009 Rapport concernant l'IAS dans le rapport final intitulé Indicateurs canadiens de durabilité de l'environnement. |
Pendant la période visée par la SDD IV, Santé Canada élaborera des outils et du matériel d'information, dont un sommaire de l'évaluation du changement climatique et de la vulnérabilité de la santé, afin de mieux préparer les Canadiens et les professionnels de la santé à composer avec les répercussions potentielles sur la santé liées aux changements
climatiques. (1.1.4) Appuie l'objectif fédéral DD II |
Conception et mise en oeuvre d'outils de gestion du risque (p. ex. systèmes d'alerte à la chaleur) en collaboration avec des partenaires et des intervenants. Publication de l'évaluation du changement climatique et de la vulnérabilité de la santé, une fois terminée, sur le site Web de Santé Canada. |
Publication et distribution des documents d'évaluation et du sommaire. |
Eau propre | ||
Pendant la période 2007-2010, Santé Canada élaborera et mettra en oeuvre diverses stratégies, notamment un protocole national sur la contamination de l'eau et les mesures d'intervention en cas de maladie, afin d'aider à contrer et à prévenir la contamination de l'eau potable dans l'ensemble du pays, en particulier dans les petits réseaux d'aqueduc, dans les
petites communautés rurales et en région éloignée. (1.2.5) Appuie l'objectif fédéral DD I |
Conception d'un système d'alerte en temps réel et de déclaration pour les avis d'ébullition de l'eau (en collaboration avec l'Agence de la santé publique du Canada), évaluation du projet pilote, lancement et adoption progressive par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux. Achèvement réussi de projets pilotes ou de stratégies permettant de combler les lacunes actuelles propres aux petits réseaux et évaluation et adoption par les provinces et les territoires du Canada. |
Encourager l'utilisation par l'entremise de voies fédérales, provinciales et territoriales. Détermination et évaluation des outils et des stratégies pour les petits réseaux. Résultats escomptés d'ici 2010 : Les provinces adopteront un ensemble de stratégies communes pour combler les lacunes actuelles propres aux petits réseaux d'aqueduc entrainant une amélioration de la qualité de l'eau potable, en particulier dans les communautés rurales et éloignées. |
Pendant la période visée par la SDD IV, Santé Canada mettra au point au moins cinq directives sur la qualité de l'eau en ce qui a trait à des contaminants spécifiques, se rapportant notamment à l'eau potable et à l'eau des plans d'eau utilisés à des fins récréatives, et en assurera la mise à jour annuelle. (1.2.6) Appuie l'objectif fédéral DD I |
Nombre de directives sur la qualité de l'eau approuvées et adoptées par les comités fédéraux, provinciaux et territoriaux. | Approbation de cinq directives et guides sur la qualité de l'eau approuvés par les comités fédéraux, provinciaux et territoriaux. Publication des Recommandations au sujet de la qualité des eaux utilisées à des fins récréatives au Canada sur le site Web de Santé Canada à des fins de consultation publique. Publication de la version finale des Recommandations canadiennes sur les eaux domestiques recyclées. |
Communautés durables | ||
D'ici mars 2010, Santé Canada s'engage à avoir terminé l'évaluation des 16 sites nécessitant une enquête sur la contamination aux hydrocarbures pétroliers soupçonnée de même que l'assainissement des 18 sites contaminés aux hydrocarbures pétroliers connus (en mars 2006) qui relèvent de sa compétence dans les établissements de santé dans les réserves.
(1.3.2) Appuie l'objectif fédéral DD IV |
Évaluation et assainissement, au besoin, des sites où la contamination aux hydrocarbures pétroliers est soupçonnée ou connue. Établissement des rapports d'évaluation et d'assainissement. |
Assainissement de dix sites contaminés aux hydrocarbures pétroliers. |
Pendant la période visée par la SDD IV, au moins un des bureaux régionaux de Santé Canada examinera la possibilité de collaborer avec des organismes, à l'échelle provinciale ou municipale, à l'établissement de pratiques et d'initiatives en matière de développement durable. (1.3.17) Appuie l'objectif fédéral DD IV |
Nombre d'inscriptions au covoiturage sur le site Internet. | Le projet Démarche Allégo dans la région de Québec encouragera et favorisera de meilleures habitudes relatives aux déplacements grâce à l'initiative de covoiturage. |
Protection de l'environnement et de la santé humaine | ||
Pendant la période de 2007-2010, élaborer un cadre réglementaire fondé sur les politiques et l'analyse technique des enjeux se rapportant à l'élaboration du Règlement sur l'évaluation environnementale visant les nouvelles substances contenues dans les produits réglementés en vertu de la Loi sur les aliments et drogues. (1.4.2) | Exécution de l'analyse internationale. Élaboration des exigences relatives aux données du cadre réglementaire se rapportant au Règlement sur l'évaluation environnementale. |
Progression de l'élaboration du cadre réglementaire lié au Règlement sur l'évaluation environnementale pour les nouvelles substances contenues dans les produits réglementés par la Loi sur les aliments et drogues.Consultation concernant le cadre réglementaire lié au Règlement sur l'évaluation environnementale.Élaboration des exigences relatives aux données pour le Règlement sur l'évaluation environnementale.Consultation concernant les exigences relatives aux données pour le Règlement sur l'évaluation environnementale. |
Salubrité des aliments | ||
D'ici mars 2010, continuer d'établir des politiques et des normes sur la qualité nutritionnelle des aliments (gras trans, enrichissement alimentaire, allégations relatives aux effets particuliers de certains produits sur la santé). (1.5.2) |
Gras trans Mise en place d'un plan d'action. Enrichissement alimentaire Nombre et type de règlements et de politiques conçus et publiés. |
Gras trans Obtenir l'appui des intervenants quant au plan d'action établi en 2007-2008 et le mettre en application. Enrichissement alimentaire Élaboration d'une politique globale sur l'enrichissement facultatif des aliments. Allégations relatives aux effets particuliers de certains produits sur la santé Cadre réglementaire : politiques et recommandations révisées. |
D'ici mars 2010, poursuivre ce qui suit :
|
Pathogènes d'origine alimentaire Nombre de documents informatifs publiés (c.-à-d. codes de bonne pratique, politiques, affichages sur Internet). |
Pathogènes d'origine alimentaire Sensibiliser davantage les consommateurs aux pratiques permettant d'éviter les risques concernant les produits suivants :
|
Parc automobile | ||
D'ici mars 2010, réduire les émissions de gaz à effet de serre (GES) par véhicule et par kilomètre. (2.1.1) Appuie l'objectif fédéral DD III |
Réduction annuelle des émissions moyennes de GES par véhicule et par kilomètre. | Mettre en place des procédures et des mécanismes pour supprimer progressivement les véhicules consommateurs d'essence, en favorisant les véhicules fonctionnant avec de l'essence à l'éthanol et les véhicules hybrides.Normalisation des principaux processus de gestion du parc automobile. |
Consommation d'énergie des établissements | ||
D'ici mars 2009, un plan d'action pour réduire les émissions de gaz à effet de serre dans les laboratoires sous la responsabilité de Santé Canada sera élaboré et mis en oeuvre. (2.2.2) Appuie l'objectif fédéral DD III et l'objectif de l'EOG : Les autres ministères et organismes gardiens se fixeront des buts ministériels valables à l'appui du but global de l'IFPPE et ils établiront des rapports à cet égard d'ici 2010 |
Émissions de GES. | En consultation et en collaboration avec le portefeuille réservé de la DBIGI, établir des données de référence, des mécanismes de surveillance et élaborer un plan d'action. |
Achats | ||
D'ici mars 2010, tous les gestionnaires de matériel et le personnel chargé des achats participeront à une formation reconnue sur les achats écologiques offerte par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), l'École de la fonction publique du Canada (EFPC) ou tout autre ministère du gouvernement fédéral. (2.3.2) | Nombre de gestionnaires de matériel et de membres du personnel responsables des achats formés. Amélioration des connaissances et de la sensibilisation au sujet des achats écologiques. |
Faire la promotion des cours de formation pour des achats écologiques offerts par TPSGC et l'EFPC à tous les gestionnaires de matériel et à tous les membres du personnel chargés des achats. Mettre à jour les outils de formation internes relatifs aux achats. Revoir le plan d'action concernant la formation sur les achats écologiques pour le Ministère et effectuer une enquête de suivi pour évaluer l'amélioration des connaissances et de la sensibilisation aux achats écologiques. |
Formation | ||
Santé Canada collaborera avec d'autres ministères gouvernementaux et l'EFPC pour concevoir et présenter du nouveau matériel de formation sur le développement durable pour le gouvernement du Canada dès décembre 2007. (2.4.1) Appuie l'objectif fédéral DD VI |
Inclusion officielle du cours de DD (no 727) au programme d'études de l'EFPC. Nombre d'employés de Santé Canada qui réussissent le cours. |
En 2008, le nouveau cours fera partie des cours régulièrement offerts par l'EFPC. Les analystes des politiques seront mieux formés au sujet de l'application des principes de DD dans leur champ de compétence. |
Intégration | ||
D'ici la fin de 2008 et comme projet pilote, Santé Canada examinera certaines politiques et programmes selon les perspectives de développement durable. (3.1.1) Appuie l'objectif fédéral DD VI |
Révision finale et impression des perspectives de DD après la fin du projet pilote. Présentation des résultats obtenus à partir des perspectives de développement durable et du projet pilote aux comités de gestion comme un outil utile dans la préparation de tous les documents de planification, y compris des mémoires au Cabinet et des présentations au Conseil du Trésor. Inclusion des perspectives dans les processus de planification et d'élaboration des politiques. |
En 2008-2009, révisions finales et améliorations des perspectives en fonction des commentaires reçus dans le cadre du projet pilote effectué par la Direction générale de la politique de la santé. Les perspectives seront présentées à la haute direction afin d'obtenir leur appui en vue de son inclusion dans les processus de planification et d'élaboration des politiques. |
Mise à jour relative à l'ensemble des politiques de développement durable de Santé Canada : politiques adoptées par le Ministère pour favoriser la progression du développement durable.
Politique de développement durable
Depuis sa première SDD, Santé Canada s'emploie à créer une culture qui reconnaît l'importance du développement durable dans la planification et la livraison de nos résultats stratégiques. L'approbation d'une politique en matière de développement durable en décembre 2000 a permis l'intégration de cinq principes clés (partage de la responsabilité, intégration des approches, équité, responsabilisation et amélioration constante) dans la troisième Stratégie de développement durable du Ministère et a servi de principe directeur à l'élaboration de la quatrième Stratégie pour la période s'échelonnant de 2007 à 2010.
Systèmes de gestion environnementale
L'importance d'une saine gestion environnementale de nos opérations et de nos activités a été soulignée au moment de la création, en 2000, de la politique de gestion de l'environnement durable de Santé Canada et de la Division des systèmes de gestion de l'environnement (DSGE). L'utilisation d'un système de gestion de l'environnement (SGE), un outil de gestion de la conformité permettant de réduire les conséquences négatives et les risques pour l'environnement ainsi que d'assurer une amélioration continue, encourage les principes du développement durable. Les priorités de la DSGE sont les suivantes :
Évaluation environnementale stratégique
Si la gestion environnementale des opérations et des activités se fait par l'entremise du SGE, l'évaluation environnementale stratégique (EES) offre un processus global et systématique pour évaluer les effets environnementaux d'une politique, d'un plan ou d'un programme et de ses solutions de rechange dès le début de la planification. Santé Canada est tenu de procéder à ses EES conformément à la directive de 2004 du Cabinet sur l'évaluation environnementale des projets de politiques, de plans et de programmes. Le Ministère a mis sur pied une politique et des lignes directrices concernant l'EES dans le but de soutenir les efforts ministériels pour permettre de déterminer les projets qui risquent d'entraîner des effets environnementaux positifs ou négatifs importants ainsi que les mesures d'atténuation ou d'amélioration à adopter dans le cadre de la mise en application de la politique, du plan ou du programme. Actuellement, la formation sur l'EES est offerte aux analystes de Santé Canada dans le secteur de la capitale nationale et au sein des régions.
En 2008-2009, le Bureau du développement durable (BDD) révisera la politique et les lignes directrices de Santé Canada sur l'évaluation environnementale stratégique de 2004 en vue d'officialiser de nouveaux protocoles ou de nouvelles pratiques afin d'améliorer la gestion de l'EES en réponse aux recommandations du commissaire à l'environnement et au développement durable. La modification de la politique et la formation dynamique des professionnels sur l'EES garantiront que tous les documents ministériels soumis à l'approbation du ministre ou du Cabinet témoignent davantage des considérations environnementales.
Les tableaux supplémentaires suivants se trouvent sur le site Web du Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada à l'adresse : http://www.tbs-sct.gc.ca/rpp/2008-2009/info/info-fra.asp.
Renseignements sur les programmes de paiements de transfert
Évaluations
Fondations (subventions conditionnelles)
Achats écologiques
Initiatives horizontales
Vérifications internes
Progrès à l'égard du plan de réglementation du ministère
Services reçus à titre gracieux
Sources de revenus disponibles et de revenus non disponibles
Rapport d'étape sur les grands projets de l'État
Frais d'utilisation
Santé Canada fournit des programmes et des services aux Canadiens dans chaque province et territoire du pays. Plus du tiers des employés de Santé Canada travaillent dans des communautés à l'extérieur de la région de la capitale nationale.
La présence de Santé Canada partout au pays lui permet de fournir des services à l'échelle nationale de manière à réagir aux enjeux et aux priorités des régions, à créer des liens, à nouer des partenariats et à apprendre à connaître le milieu pour concevoir et exécuter des programmes et des politiques efficaces, et à s'appuyer sur les occasions de collaboration locale avec d'autres gouvernements, partenaires et intervenants.
En 2008-2009, les opérations régionales de Santé Canada lui permettront de profiter de ces avantages grâce à la collaboration et à la consultation permanentes ainsi qu'à l'exécution du mandat du Ministère à la faveur d'initiatives et de projets régionaux.
Services à l'écoute des régions
Le personnel régional de Santé Canada continuera d'offrir des programmes et des services qui répondent aux besoins des personnes et des communautés partout au Canada.
Le personnel régional poursuivra ses activités d'inspection et de surveillance reliées aux produits de consommation, aux drogues et autres substances contrôlées, aux pesticides, aux produits de santé, en s'appuyant sur une connaissance des activités de fabrication, d'importation et de détail dans chacun des régions.
Le personnel de Santé Canada mènera des évaluations sur place des risques et fournira aux fonctionnaires fédéraux, provinciaux et municipaux des conseils sur la santé quant aux contaminants chimiques et au degré d'exposition, aux normes relatives à l'eau potable et aux milieux de travail.
Le personnel du Ministère collaborera avec les communautés des Premières Nations et les Inuits afin de fournir des programmes communautaires de promotion de la santé et de prévention des maladies ainsi que des programmes de soins à domicile et en milieu communautaire, et pour aider ces communautés à élaborer des plans de planification des mesures d'urgence adaptés à leurs besoins particuliers.
Le projet ACCÈS de la région du Québec est un exemple d'initiative qui fournira les services de Santé Canada aux Premières nations qui répondent à leurs préoccupations et à leurs besoins propres. Le projet désignera un agent devant servir de « guichet unique », pour que toutes les communautés puissent avoir accès aux services de Santé Canada. Cela leur permettra de mieux planifier et appliquer les programmes de santé, et appuiera une meilleure gestion et une responsabilisation accrue.
Les régions continueront également de mettre en oeuvre des projets à l'aide du Fonds pour l'adaptation des services de santé, en vue de mieux intégrer les services de santé provinciaux, territoriaux et fédéraux, et de mieux répondre aux besoins des Premières nations et des Inuits.
Extension des services et information
Grâce à l'extension des services et à la collaboration avec les gouvernements, les clients et les partenaires des régions, le personnel régional de Santé Canada contribue de façon essentielle à la base de connaissances du Ministère, sans compter qu'il participe à la sensibilisation des clients de la région et qu'il fournit aux intervenants locaux l'occasion de faire valoir leur point de vue.
Les régions continueront de financer la surveillance des maladies pour les communautés des Premières nations et des Inuits ainsi que de fournir des renseignements sur les politiques locales en santé et sur les questions liées aux systèmes de santé, pour appuyer l'élaboration de politiques et l'exécution de programmes du Ministère.
Les régions tiendront des consultations et échangeront des connaissances et des renseignements dans le but de fournir de l'information aux intervenants, et de recueillir et d'analyser les points de vue et intérêts régionaux afin d'aider à façonner les politiques et la réglementation à l'échelle nationale.
Dans la région de l'Atlantique, par exemple, Santé Canada collaborera à un réseau stratégique de partenaires du portefeuille de la Santé pour coordonner une méthode horizontale pour les initiatives régionales en santé mentale. De plus, les régions de l'Atlantique et de l'Alberta collaboreront à l'élaboration d'une initiative quinquennale visant à développer et à améliorer la capacité de surveillance de la santé au sein des Premières nations.
Collaboration avec des partenaires régionaux
Dans un certain nombre de régions, Santé Canada conclut des ententes de collaboration avec divers partenaires pour assurer l'intégration des services de manière à ce qu'ils répondent à un vaste éventail des besoins des clients. Le Plan tripartite pour la santé des Premières nations de la région de la Colombie-Britannique est un exemple de collaboration entre le gouvernement provincial, Santé Canada et les Premières nations. Sa mise en oeuvre est prévue pour 2008.
Le modèle tripartite est adapté et mis en oeuvre dans d'autres régions. Dans la région de l'Ontario, par exemple, l'Initiative pour les services de santé publique destinés aux Premières nations réunira le ministère de la Santé et des Soins de longue durée provincial, les chefs de l'Ontario et Santé Canada afin de promouvoir une approche intégrée axée sur la santé publique dans les réserves.
Dans la région du Nord, un projet de collaboration semblable permettra d'améliorer la responsabilisation et les soins aux clients. La région du Nord collaborera avec le gouvernement du Nunavut, par l'entremise d'un groupe de cogestion chargé de déterminer les priorités liées à l'administration et à l'exécution de programmes de services de santé non assurés au Nunavut, et de favoriser le dialogue sur des questions d'optique commune.
Le Programme de la sécurité des produits est un autre domaine où la collaboration avec des partenaires locaux permet d'améliorer l'efficacité. Les agents de Santé Canada collaboreront avec leurs homologues d'Environnement Canada et de l'Agence des services frontaliers du Canada en vue d'élargir leur champ d'inspection et de détection de produits dangereux entrant au Canada.
La Stratégie canadienne antidrogue crée elle aussi des possibilités de partenariats régionaux qui travailleraient de concert en vue de fournir une gamme appropriée de services. Dans la région de la Colombie-Britannique, Santé Canada conjuguera ses efforts avec des partenaires provinciaux et municipaux afin d'élaborer des programmes innovateurs et intégrés pour aborder la dépendance et l'abus de drogues et d'autres substances.
Grâce à ce type d'activités qui favorisent l'appariement entre les orientations nationales et les conditions et possibilités locales, la présence de Santé Canada en région continuera d'aider le Ministère à maximiser la portée et l'efficacité de ses programmes et de ses ressources.
Au cours des dernières années, Santé Canada a renforcé sa capacité de mener et de mettre à profit ses activités scientifiques. Une attention particulière a été accordée aux secteurs prioritaires suivants :
Le Ministère étudiera la meilleure façon de mettre en oeuvre les recommandations tirées d'un examen du Conseil consultatif des sciences du Ministère effectué en 2007-2008 afin d'assurer l'efficacité constante des conseils scientifiques externes fournis au ministre.
En raison de sa vocation scientifique, Santé Canada doit veiller à l'exécution responsable de ses activités de recherche. Le Conseil d'éthique de la recherche (CER) de Santé Canada, groupe d'experts indépendant, continuera de veiller à ce que la recherche avec des êtres humains subventionnée ou effectuée par le Ministère satisfasse aux normes d'éthique les plus rigoureuses. Parmi les autres activités prévues, signalons la prestation d'une formation en éthique de la recherche aux chercheurs du Ministère et de l'Agence de la santé publique du Canada (ASPC), ainsi que l'élaboration d'une politique d'intégrité scientifique de Santé Canada pour renforcer la surveillance et la gouvernance de la science et de la recherche au Ministère.
La nouvelle stratégie des sciences et de la technologie (S-T) du gouvernement du Canada (la Stratégie fédérale), intitulée Réaliser le potentiel des sciences et de la technologie au profit du Canada, renferme un plan d'action pluriannuel destiné à renforcer l'apport des S-T au développement économique et au bien-être social du Canada. La santé de même que les sciences de la vie et les technologies connexes sont définies à titre de secteur prioritaire dans la Stratégie fédérale. Santé Canada continuera de coordonner la mise en oeuvre des engagements stratégiques liés à la santé de la Stratégie fédérale, au sein du ministère et du portefeuille de la Santé (les Instituts de recherche en santé du Canada et l'ASPC). De plus, Santé Canada collaborera avec les membres du milieu fédéral des S-T à l'élaboration d'initiatives des S-T à l'échelle du gouvernement. Santé Canada poursuivra son rôle de champion au sein du programme pilote de développement du leadership à l'intention des scientifiques du milieu fédéral des S-T. Santé Canada travaille présentement, avec d'autres ministères, à évaluer le programme pilote et à déterminer la faisabilité à savoir s'il serait utile de le poursuivre.
Le Ministère peaufinera et mettra en oeuvre la stratégie des S-T. La stratégie fédérale fournit un cadre stratégie dans le but de définir les priorités scientifiques pour les cinq à dix prochaines années et permettra au Ministère de mieux satisfaire aux besoins des Canadiens. Le Ministère élaborera également de meilleures méthodes internes afin de mieux coordonner la science, les politiques scientifiques et l'élaboration de politiques.
La question des S-T dans le Nord a pris de l'ampleur au Canada ces dernières années. Le gouvernement du Canada a d'ailleurs raffermi son engagement à cet égard dans le discours du Trône de 2007. Santé Canada élaborera un plan au sein du Ministère pour traiter des questions des S-T dans le Nord et définira des possibilités de participer aux activités du gouvernement du Canada dans ce domaine.
Le Ministère approfondira ses liens avec les partenariats stratégiques ainsi que les partenaires et les intervenants externes afin de consulter la science et d'augmenter les capacités scientifiques dont il a besoin pour satisfaire à ses responsabilités quant à la réglementation et aux politiques.
Santé Canada continuera d'appuyer le recrutement, le maintien en poste, le perfectionnement et l'avancement des scientifiques. Le Ministère continuera d'améliorer son Programme de bourses de recherche postdoctorale et d'accroître sa participation au Programme des bourses de recherche scientifique du Conseil de recherches en sciences naturelles et en génie pour s'assurer qu'ils demeurent attentifs aux besoins du Ministère.
Santé Canada continuera de faire connaître les activités en science et en recherche qu'il mène et met à profit, notamment par des mises à jour fréquentes des pages pertinentes sur son site Web. Le Ministère présentera son Forum scientifique annuel pour souligner le travail de ses scientifiques et chercheurs et discuter des activités scientifiques de pointe qui éclairent les décisions de politique et de réglementation. Le Forum favorisera également les liens et le partage d'information entre les chercheurs et les décideurs au Ministère et leurs homologues partout au Canada.
Contributions au projet pilote de Bigstone sur les services de santé non assurés(Voté) | ||||
---|---|---|---|---|
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Administration et prestation de services de santé, de concert avec la Bigstone Health Commission, auprès des Indiens inscrits et des Inuits reconnus. | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: Accès amélioré aux programmes et aux services de soins de santé primaires de qualité, bien coordonnés et adaptés sur le plan culturel par les membres, les familles et les communautés des Premières nations et des Inuits. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 8,50 | 8,80 | 8,80 | 9,10 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 8,50 | 8,80 | 8,80 | 9,10 |
Évaluations prévues: s.o | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Contributions aux programmes communautaires des Premières nations et des Inuits (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 1er avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Les programmes communautaires contribuent à l'amélioration de la santé maternelle et infantile, à la promotion de la santé mentale, à la prévention et au traitement des dépendances, à la prévention des maladies chroniques, et à la promotion de la santé. | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: Participation accrue des membres, des familles et des communautés des Premières nations et des Inuits aux programmes et aux services d'aide; amélioration du continuum des programmes et des services dans les communautés des Premières nations et des Inuits. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 220,3 | 235,7 | 240,3 | 168,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 220,3 | 235,7 | 240,3 | 168,0 |
Évaluations prévues: L'évaluation du groupe de programmes Jeunes et enfants sera entreprise à l'hiver 2008-2009. | ||||
Verifications prévues: Les bénéficiaires doivent fournir des états financiers vérifiés de fin d'exercice. Les vérifications de la conformité avec les exigences des contributions sont effectuées chaque année auprès d'un échantillon de bénéficiaires. | ||||
Contributions aux services de santé offerts aux Premières nations et aux Inuits (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Une gamme limitée de biens et de services liés à la santé qui sont médicalement nécessaires, mais qui ne sont pas fournis par d'autres régimes d'assurance-santé privés ou provinciaux-territoriaux, est offerte aux Indiens inscrits et aux Inuits reconnus. Les services comprennent les médicaments d'ordonnance, les soins dentaires, les soins de la vue, les fournitures médicales et le matériel médical, les services d'intervention en cas de crise en santé mentale et le transport aux services médicaux qui ne sont pas offerts dans les réserves ou la communauté de résidence. | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: Accès des clients admissibles aux services de santé non assurés. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 140,6 | 135,4 | 139,3 | 143,4 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 140,6 | 135,4 | 139,3 | 143,4 |
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévues: Les bénéficiaires doivent fournir des états financiers vérifiés de fin d'exercice. Les vérifications de la conformité avec les exigences des contributions sont effectuées chaque année auprès d'un échantillon de bénéficiaires. | ||||
Contributions au Programme des établissements de santé et des immobilisations des Premières nations et des Inuits(Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Le programme procure des fonds aux bénéficiaires admissibles pour la construction, l'acquisition, la location, l'exploitation et l'entretien de postes de soins infirmiers, de centres de santé, de postes sanitaires, de bureaux de santé, de centres de traitement, de résidences pour le personnel et d'immeubles pour le soutien opérationnel. | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: Accroissement de l'accessibilité aux établissements, au matériel et aux autres biens meubles en matière de santé dans les communautés des Premières nations et des Inuits, de façon à faciliter la prestation des services de santé. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 55,10 | 46,5 | 47,3 | 47,3 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 55,10 | 46,5 | 47,3 | 47,3 |
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévuest: Les vérifications de la conformité avec les exigences des contributions sont effectuées chaque année auprès d'un échantillon de bénéficiaires. | ||||
Contributions à la gouvernance en santé et au soutien de l'infrastructure des Premières nations et les Inuits (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre:: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Gouvernance et soutien de l'infrastructure du système de santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: État de santé amélioré des Premières nations et des Inuits grâce au renforcement de la gouvernance et de l'infrastructure. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 179,6 | 191,5 | 201,2 | 146,6 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 179,6 | 191,5 | 201,2 | 146,6 |
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévuesu: Les vérifications de la conformité avec les exigences des contributions sont effectuées chaque année auprès d'un échantillon de bénéficiaires. | ||||
Contributions à la protection de la santé des Premières nations et des Inuits(Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Les programmes sur les maladies transmissibles, l'hygiène du milieu et la recherche favorisent la préparation de la mise en oeuvre de mesures visant à lutter contre les épidémies de maladies évitables, à les gérer et à les maîtriser, et améliorent la gestion et le contrôle des dangers environnementaux. | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés:: La gestion des risques liés à l'hygiène du milieu continue d'améliorer l'état de santé des membres, des familles et des communautés des Premières nations et des Inuits et l`accès amélioré aux programmes de qualité bien coordonnés visant à gérer et à prévenir les maladies transmissibles par les membres et les communautés des Premières nations et des Inuits. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 12,5 | 11,1 | 11,12 | 10,6 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 12,5 | 11,1 | 11,12 | 10,6 |
Évaluations prévues: Les évaluations du groupe de programmes Contrôle des maladies transmissibles, Hygiène du milieu et recherche seront entreprises à l'hiver de 2008. Les évaluations du groupe Hygiène du milieu et recherche seront entreprises à l'hiver 2008. | ||||
Verifications prévues: Les bénéficiaires doivent fournir des états financiers vérifiés de fin d'exercice. Les vérifications de la conformité avec les exigences des contributions sont effectuées chaque année auprès d'un échantillon de bénéficiaires. | ||||
Contributions aux soins de santé primaires des Premières nations et des Inuits (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Les services de soins de santé primaires comprennent les services d'urgence et de soins de courte durée, les services communautaires de soins de santé primaires, y compris la prévention des maladies et des blessures et les activités de promotion de la santé. Ces programmes comprennent également les suivants : les soins à domicile et en milieu communautaire des Premières nations et des Inuits ainsi que la Stratégie de santé buccodentaire. | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: Accès amélioré aux programmes et aux services de soins de santé primaires de qualité, bien coordonnés et adaptés sur le plan culturel par les membres, les familles et les communautés des Premières nations et des Inuits. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 120,9 | 122,2 | 123,3 | 124,6 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 120,9 | 122,2 | 123,3 | 124,6 |
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévues: Les bénéficiaires doivent fournir des états financiers vérifiés de fin d'exercice. Les vérifications de la conformité avec les exigences des contributions sont effectuées chaque année auprès d'un échantillon de bénéficiaires. | ||||
Contributions à l'Organisation pour l'avancement de la santé des peuples autochtones (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Soutien offert à l'Organisation pour l'avancement de la santé des peuples autochtones | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: Habilitation continue des peuples autochtones grâce à l'acquisition et au partage de connaissances sur leur santé. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Subvention au Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et au Secrétariat opérationnel (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Subvention au Fonds d'accès aux soins de santé dans les territoires et au Secrétariat opérationnel | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 0,0 |
Total des contributions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Évaluations prévues: Évaluation prévue pour mars 2008. Remarque : La responsabilité en matière d'évaluation revient au bénéficiaire (le gouvernement du Yukon). | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Subvention au Fonds de transport pour raison médicale des territoires (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2005 | Date de clôture: mars 2010 | |||
Description: Soutien du Fonds de transport pour raison médicale | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 0,0 |
Total des contributions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 15,0 | 15,0 | 15,0 | 0,0 |
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Subvention à la Société canadienne du sang (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2000 | Date de clôture: En cours | |||
Description: Soutenir la recherche fondamentale, appliquée et clinique portant sur la sûreté et l'efficacité des réserves de sang par l'entremise de la Société canadienne du sang. | ||||
Résultats stratégiques: Une système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population Canadienne | ||||
Résultats escomptés: Amélioration continue apportée à la recherche fondamentale, appliquée et clinique sur la securité et l'efficacité des réserves de sang. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Le système de santé canadien | ||||
Total des subventions | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Total des contributions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 5,0 | 5,0 | 5,0 | 5,0 |
Évaluations prévues: Santé Canada ne prévoit aucune évaluation de cette activité. | ||||
Verifications prévues: Aucune vérification distincte de la subvention n'est prévue pour le moment. | ||||
Subvention et contributions à l'appui de la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 1er avril 2001 | Date de clôture: 31 mars 2011 | |||
Description: Il s'agit d'un programme de paiements de transfert à l'appui de la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme conçue pour élaborer et mettre à l'essai des techniques et des démarches de prévention du tabagisme et de renoncement au tabac ainsi que pour transmettre ces connaissances aux intervenants qui s'intéressent au
changement de comportement. Les contributions sont accordées pour soutenir les provinces et territoires ainsi que les principales organisations non gouvernementales nationales et régionales et d'autres intervenants en vue de contribuer à constituer une solide base de connaissances et une capacité permanente pour élaborer des mesures d'intervention efficaces pour la prévention du tabagisme et le renoncement au tabac. Les subventions du programme sont conçues pour appuyer les efforts internationaux de lutte contre le tabagisme. |
||||
Résultats stratégiques: Réduction des risques pour la santé et pour l`environnement causé par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains | ||||
Résultats escomptés: Favoriser l'atteinte du taux de prévalence du tabagisme de 12 % au Canada d'ici 2011 en prenant les mesures suivantes :
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Consommation et abus de substances | ||||
Total des subventions | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
Total des contributions | 6,5 | 15,8 | 15,8 | 15,8 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 7,0 | 16,3 | 16,3 | 16,3 |
Évaluations prévues: Évaluation sommative de la Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme, y compris les subventions et contributions en 2010-2011. | ||||
Verifications prévues: À déterminer - les bénéficiaires individuels dressent chaque année leur plan de vérification. | ||||
Contribution au Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie (PTRAT) (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 1er avril 1997 | Date de clôture: 31 mars 2008 | |||
Description: Le Programme de traitement et de réadaptation en matière d'alcoolisme et de toxicomanie (PTRAT) forme un volet des services votés de l'ancienne Stratégie canadienne antidrogue (SCA), qui a appuyé les efforts du gouvernement fédéral en vue de combattre la consommation abusive d'alcool et d'autres drogues et ses méfaits sur les personnes, les familles et les communautés. Il verse des fonds en partage des coûts aux provinces et aux territoires participants après négociation d'accords de contribution bilatéraux fédéral-provincial-territorial (FPT). Ce programme se termine le 31 mars 2008, et ses fonds iront à un nouveau Programme de financement du traitement des toxicomanies (PFTT) qui entrera en application le 1er avril 2008. | ||||
Résultats stratégiques: Réduction des risques pour la santé et pour l`environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains | ||||
Résultats escomptés:: L'examen du PTRAT en 2005-2006 entraînera une réorientation du programme le 1er avril 2008. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Consommation et abus de substances | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 13,2 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 13,2 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Évaluations prévues: Aucune nouvelle évaluation n'est prévue parce que le programme prend fin le 31 mars 2008. | ||||
Verifications prévues: Aucune vérification n'est prévue parce qu'il s'agit d'un programme à faible risque. | ||||
Contribution au Programme de financement du traitement des toxicomanies (PFTT) (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 1er avril 2007 | Date de clôture: 31 mars 2012 | |||
Description: Le Programme de financement du traitement des toxicomanies visera à encourager (par des fonds de démarrage) les provinces, les territoires et les principaux intervenants à lancer des projets devant jeter les bases d'un changement systémique (réorientation du financement assuré par le PTRAT) en vue d'une amélioration durable de la qualité et de l'organisation des systèmes de traitement des toxicomanies. Au moment même où les gouvernements provinciaux et territoriaux recherchent des gains d'efficience à l'échelle des systèmes, des fonds limités (argent frais) seront disponibles sur cinq ans pour la prestation de services de traitement permettant de répondre aux besoins essentiels de traitement des jeunes à risque pour la consommation de substances illicites dans des secteurs hautement prioritaires. | ||||
Résultats stratégiques: Réduction des risques pour la santé et pour l`environnement causé par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Consommation et abus de substances | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions * Le financement accordé en 2007-2008 de la Stratégie nationale antidrogue (SNA) est de 3,9 M$. Il existe un transfert de crédit dans le Budget supplémentaire des dépenses de 500 000 $ des contributions au F&E du PFTT. |
3,4* | 28,7 | 29,2 | 25,8 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | -1,9 | -1,9 | -1,9 |
Total des activités de programme | 3,4 | 26,8 | 27,3 | 23,9 |
Évaluations prévues: Un plan de gestion et d'évaluation du rendement a été élaboré à l'échelle du programme en collaboration avec les provinces et les territoires. Un évaluation provisoire sera menée par Santé Canada en 2009-2010; elle aura pour objet les progrès et les premiers résultats de la conception et de l'application du PFTT. Une évaluation définitive aura lieu en 2011-2012. | ||||
Verifications prévues: Un Cadre de vérification fondé sur les risques (CVFR) a été élaboré pour ce programme en fonction des risques et de la stratégie d'atténuation de ceux-ci. Un plan de vérification sera élaboré une fois que le PFTT entrera en application. | ||||
Contributions pour le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue (FICSA) (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 1er avril 2004 | Date de clôture: En cours | |||
Description: Géré par Santé Canada, le Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue soutient en promotion de la santé et en prévention de la maladie des projets relatifs à la consommation et à l'abus d'alcool et d'autres drogues. Il contribue à l'application de la Stratégie nationale antidrogue par une aide financière à des initiatives ayant pour objet un vaste éventail de problèmes de consommation de substances illicites avec les facteurs qui entrent en jeu. | ||||
Résultats stratégiques: Réduction des risques pour la santé et pour l`environnement causés par des substances et des produits réglementés, et milieux de vie et de travail plus sains | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Consommation et abus de substances | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions (* Le budget annuel du FICSA est de 9,615 millions de dollars. À cause d'un retard dans la démarche de demande de propositions en 2007-2008, des fonds de 1,749 million de dollars ont été réaffectés à l'exercice 2008-2009 et des crédits de 1,4 million de dollars tomberont en péremption (report de crédits en budget supplémentaire B; répartition du budget principal des dépenses : FICSA, 900 000 $; PFTT, 500 000 $). **Ce montant comprend les 1,749 million de dollars en réaffectation de l'exercice 2007-2008. |
6,9* | 11,4** | 9,6 | 9,6 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 6,9* | 11,4 | 9,6 | 9,6 |
Évaluations prévues: Une évaluation est en cours avec des études de cas et une validation du cadre révisé d'évaluation du FICSA. Les résultats entreront dans l'exercice de reconduction-révision des modalités du programme en 2009-2010. | ||||
Verifications prévues: Des vérifications de huit projets financés sont en cours en 2007-2008 à la suite de la signature d'un protocole d'entente avec Services de vérification Canada. | ||||
Subvention pour l'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 1er avril 2008 | Date de clôture: 31 mars 2013 | |||
Description: L'Agence canadienne des médicaments et des technologies de la santé (ACMTS, auparavant connue sous le nom de l'Office canadien de coordination de l'évaluation des technologies de la santé ou OCCETS) est un organisme indépendant, sans but lucratif financé par les gouvernements fédéral, provinciaux et territoriaux, qui la chargent de
donner des conseils judicieux et impartiaux ainsi que des renseignements fondés sur des données probantes au sujet de l'efficacité des médicaments et d'autres technologies de la santé aux décideurs canadiens en matière de soins de santé. Le premier accord de financement d'une durée de cinq ans avec l'ACMTS prend fin le 31 mars 2008. L'accord devrait être renouvelé pour cinq
ans avec l'ACMTS à partir du 1er avril 2008, pour une valeur annuelle maximum de 16,9 millions de dollars. La subvention proposée vise à donner à l'ACMTS de l'aide financière pour soutenir les principaux secteurs d'activités, c'est-à-dire l'Examen commun des médicaments (ECM), l'Évaluation des technologies de la santé (ETS) ainsi que le Service canadien de prescription et d'utilisation optimales des médicaments (SCPUOM). |
||||
Résultats stratégiques: Une système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de santé de la population Canadienne | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Le système de santé canadien | ||||
Total des subventions | 17,4 | 16,9 | 16,9 | 16,9 |
Total des contributions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 17,4 | 16,9 | 16,9 | 16,9 |
Évaluations prévues: L'accord de financement de Santé Canada avec l'ACMTS stipule qu'il faut procéder à une évaluation indépendante et complète de l'ensemble du programme environ un an avant la fin de l'accord (31 mars 2013). | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Contributions pour le Programme de contributions pour les stratégies et politiques en matière de soins de santé (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: Septembre 2002 | Date de clôture: 31 mars 2008 | |||
Description: Soutenir les intérêts du gouvernement fédéral dans ses efforts pour que le système de santé soit accessible, de qualité, durable et responsable et qu'il s'adapte aux besoins des Canadiens. Le programme de contribution soutiendra les initiatives destinées à stimuler l'analyse et l'élaboration des politiques en matière de soins de santé pour faire progresser la réflexion stratégique et les options politiques dans les secteurs prioritaires. Les priorités actuelles comprennent, sans s'y limiter, les ressources humaines en santé, les délais d'attente pour les patients et la santé mentale. Le programme de contribution devrait prendre fin le 31 mars 2008, et la poursuite du financement est en attente d'approbation par le Conseil du Trésor. |
||||
Résultats stratégiques: Un système de santé accessible et durable, qui répond aux besoins des Canadiens en matière de santé. | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Le système de santé canadien | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 45,1 | 51,9 | 48,0 | 34,7 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 45,1 | 51,9 | 48,0 | 34,7 |
Évaluations prévues: Une évaluation sommative du programme, notamment de toutes les initiatives, sera effectuée pour présentation au Conseil du Trésor d'ici le 31 mars 2008, comme il est exigé, pour soutenir le renouvellement des modalités du programme. | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Subventions proposées pour l'Institut canadien pour la sécurité des patients (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 10 décembre 2003 | Date de clôture: 31 mars 2008 | |||
Description: La subvention proposée pour l'Institut canadien pour la sécurité des patients (ICSP) appuie l'intérêt du gouvernement fédéral (dans le cadre d'une collaboration FPT) par la mise en place d'un système de santé accessible, de qualité, durable et responsable, qui s'adapte aux besoins des Canadiens. Elle est conçue pour augmenter la
qualité des services de soins de santé en améliorant la coordination du système par rapport à la sécurité des patients, notamment en favorisant la collaboration, à l'échelle nationale, entre les principaux intervenants. Le premier accord de financement d'une durée de cinq ans avec l'ICSP prend fin le 31 mars 2008. Cet accord avec l'ICSP devrait être renouvelé à partir du 1er avril 2008. Santé Canada dispose d'une autorisation de financement à long terme d'un montant maximum de 8 millions de dollars par année pour la subvention proposée à l'ICSP. |
||||
Résultats stratégiques: Un système de santé accessible et durable, qui répond aux besoins des Canadiens en matière de santé. | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Le système de santé canadien | ||||
Total des subventions | 7,6 | 8,0 | 8,0 | 8,0 |
Total des contributions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 7,6 | 8,0 | 8,0 | 8,0 |
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Partenariat canadien contre le cancer (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: 1er avril 2007 | Date de clôture: 31 mars 2012 | |||
Description: La Stratégie canadienne de lutte contre le cancer (SCLC) est un projet d'une durée de cinq ans qui comporte les objectifs suivants : 1) réduire le nombre prévu de nouveaux cas de cancer chez les Canadiens; 2) améliorer la qualité de vie des gens qui sont en train de mourir de cancer; 3) réduire les risques de décès à la suite d'un
cancer chez les Canadiens. Santé Canada agit à titre d'intermédiaire fédéral auprès du Partenariat canadien contre le cancer, organisme sans but lucratif chargé de la mise en oeuvre de la SCLC et il est chargé de gérer l'accord de subvention de 50 millions de dollars par année avec le partenariat. |
||||
Résultats stratégiques: Un système de santé accessible et durable, qui répond aux besoins des Canadiens en matière de santé. | ||||
Résultats escomptés:
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Le système de santé canadien | ||||
Total des subventions | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 |
Total des contributions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 50,0 | 50,0 | 50,0 | 50,0 |
Remarque : Une demande de report des 20,7 millions de dollars de dépenses prévues pour 2007-2008 est en attente d'approbation par le Conseil du Trésor. | ||||
Évaluations prévues: s.o. | ||||
Verifications prévues:s.o. | ||||
Subvention proposée pour le Conseil canadien de la santé (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: Septembre 2004 | Date de clôture: 31 mars 2008 | |||
Description: La création du Conseil canadien de la santé (le Conseil) découle de l'Accord de 2003 des premiers ministres sur le renouvellement des soins de santé : il a été chargé d'assurer la surveillance de la mise en oeuvre de l'accord et de présenter des rapports publics annuels. Dans l'Accord de 2004 sur la santé, les premiers ministres
ont élargi le rôle du conseil. À partir de cette date, il devait rendre compte de l'état de santé des Canadiens et des résultats de santé. Plus précisément, le Conseil a quatre principaux rôles : 1) surveiller le renouvellement des soins de santé et présenter un rapport public annuel; 2) surveiller le renouvellement des soins de santé, des obstacles et des effets sur la santé
et les analyser; 3) faire ressortir l'innovation; 4) favoriser la participation des Canadiens. Le Conseil est régi par les ministères membres (ministres FPT de la Santé, à l'exception de ceux du Québec et de l'Alberta) et jusqu'à 27 conseillers gouvernementaux et non gouvernementaux. L'accord de financement du Conseil d'une durée de cinq ans vient à échéance le 31 mars 2008 et se prolonge d'un an, à partir du 1er avril 2008. Grâce à cette prolongation, le Conseil sera assuré d'obtenir un financement en 2008-2009. Au cours de cette période de prolongation, les ministres membres confirmeront l'orientation la mieux indiquée pour l'avenir du Conseil, dans la perspective de l'examen quinquennal en cours. |
||||
Résultats stratégiques: Un système de santé accessible et durable, qui répond aux besoins des Canadiens en matière de santé. | ||||
Résultats escomptés: Grâce à la surveillance des progrès réalisés au chapitre de la mise en oeuvre de l'Accord de 2003 des premiers ministres et de l'Accord de 2004 sur la santé et au rapport public annuel sur ses progrès, le Conseil contribuera à renforcer la responsabilisation et la transparence dans le contexte de la réforme des soins de santé. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Le système de santé canadien | ||||
Total des subventions | 6,4 | 10,0 | 10,0 | 10,0 |
Total des contributions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 6,4 | 10,0 | 10,0 | 0,0 |
Évaluations prévues: Les ministres membres du Conseil entreprennent d'examiner la portée de celui-ci, son mandat, son rôle, ses objectifs, son efficacité et son utilité à long terme, comme l'exigent ses règlements, qui stipulent qu'il faut procéder à cet examen à la quatrième année de chaque mandat d'une durée de cinq ans. Après l'examen, les ministres membres décideront de l'orientation à venir du Conseil. Celui-ci travaille également à l'élaboration d'un cadre d'évaluation afin de mesurer son rendement à l'interne. | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Programme de contributions destiné à améliorer l'accès aux soins de santé pour les communautés minoritaires de langues officielles (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: juin 2003 | Date de clôture: mars 2009 | |||
Description: Le Programme de contributions pour améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles aux services de santé a été lancé en juin 2003 suivant l'adoption du Budget fédéral de 2003 et du Plan d'action pour les langues officielles. Le Programme a été approuvé pour une période de cinq ans (de 2003-2004 à 2007-2008)
avec un budget total de 89 millions de dollars et un financement annuel permanent de 23 millions de dollars par la suite. Le Programme, géré par le Bureau d'appui aux communautés de langue officielle, fournit des fonds aux communautés francophones et anglophones en situation minoritaire au Canada; ce financement se divise en deux volets : (1) réseautage et (2) formation et
maintien en poste de professionnels de la santé. Le volet sur le réseautage vise à financer la création et le maintien de réseaux pour mobiliser la capacité des établissements, des professionnels de la santé et des communautés en vue d'encourager les intervenants en santé à offrir des services dans la langue officielle choisie par les communautés, favoriser l'établissement de liens solides et durables entre les intervenants du domaine de la santé, atténuer les conséquences de la dispersion des communautés sur le plan géographique et promouvoir une meilleure participation à l'échelle communautaire. Les réseaux favorisent l'échange d'information et la création de ressources qui mènent à de nouvelles façons d'améliorer l'accès des communautés minoritaires de langues officielles aux services de santé. L'objectif du financement des communautés francophones en situation minoritaire dans le cadre du volet sur la formation et le maintien en poste des professionnels de la santé est d'accroître le nombre de professionnels francophones qui pratiquent dans les communautés minoritaires grâce à l'amélioration de l'accès aux programmes offerts et de l'élargissement de la formation à l'échelle du pays par l'intermédiaire des établissements d'enseignement participants, ainsi qu'au moyen de la formation à distance à l'aide des médias et du renforcement de la capacité au sein des établissements qui offrent de la formation aux professionnels de la santé dans les communautés francophones en situation minoritaire. L'objectif du financement dans ce même volet, mais destiné aux communautés anglophones en situation minoritaire, est de promouvoir la formation professionnelle, notamment la formation linguistique dans la langue officielle des communautés minoritaires, particulièrement dans les régions du Québec, et des mesures incitatives régionales pour le recrutement et le maintien en poste de professionnels de la santé, et de les encourager à emménager dans les régions ou d'y demeurer. En juillet 2007, le ministre de la Santé a approuvé le prolongement du programme pour une année, soit 2008-2009. Cette prolongation permettra de poursuivre les initiatives en cours pendant que le renouvellement du programme sera entrepris dans la perspective d'un nouveau Plan d'action fédéral pour les langues officielles. |
||||
Résultats stratégiques: Un système de santé accessible et durable, qui répond aux besoins des Canadiens en matière de santé. | ||||
Résultats escomptés: Les résultats attendus à long terme du programme sont les suivants :
1) Volet sur le réseautage
|
||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Le système de santé canadien | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 26,8 | 23,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 26,8 | 23,0 | 0,0 | 0,0 |
Évaluations prévues: Une évaluation formative (mi-mandat) est prévue pour mars 2007, et une évaluation sommative (finale) est prévue en mars 2008. | ||||
Verifications prévues: s.o. | ||||
Paiements de transfert aux services de santé des Premières nations et des Inuits (Voté) | ||||
Date de mis en oeuvre: avril 2007 | Date de clôture: mars 2012 | |||
Description: Accroître la responsabilité et le contrôle des communautés indiennes à l'égard de leurs soins de santé et contribuer à l'amélioration de l'état de santé des peuples indiens. | ||||
Résultats stratégiques: De meilleurs résultats en matière de santé et réduction des inégalités entre l`état de santé des Premières nations et des Inuits et celui des autres Canadiens. | ||||
Résultats escomptés: Contrôle et responsabilisation accrus des communautés des Premières nations à l'égard des services de santé. | ||||
(en millions de dollars) | Prévisions des dépenses 2007-2008 | Dépenses prévues 2008-2009 | Dépenses prévues 2009-2010 | Dépenses prévues 2010-2011 |
Activité de programme: Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | ||||
Total des subventions | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des contributions | 227,9 | 233,9 | 241,2 | 248,7 |
Total des autres types de paiements de transfert | 0,0 | 0,0 | 0,0 | 0,0 |
Total des activités de programme | 227,9 | 233,9 | 241,2 | 248,7 |
Évaluations prévues: Il n'y a pas de plan d'évaluation propre au Programme prévu pour 2007-2008. Toutefois, les financements et services dirigés du Programme seront évalués dans leurs groupes respectifs. En particulier, tous les financements ou services offerts dans le cadre des groupes Jeunes et enfants, Contrôle des maladies transmissibles et Hygiène du milieu et recherche seront inclus dans les plans d'évaluation axés sur les groupes de programmes pour 2008-2009. | ||||
Verifications prévues: s.o. |
Nom de l'évaluation | Type d'évaluation | État | Date d'achèvement prévue |
---|---|---|---|
Exercice 2008-2009 | |||
Stratégie de mise en oeuvre de l'analyse comparative entre les sexes | Évaluation sommative du programme | Prévue | Mars 2009 |
Amélioration de l'accès aux services de santé pour les communautés de langue officielle en situation minoritaire | Évaluation sommative (Contributions)) |
En cours | Automne 2008 |
Stratégie d'accès aux produits thérapeutiques | Évaluation diagnostique | En cours | Été 2008 |
Médicaments pour usage humain | Évaluation stratégique du programme | En cours | Automne 2009 |
Salubrité des aliments et qualité de la nutrition | Évaluation stratégique du programme | En cours | Automne 2008 |
Promotion de la nutrition | Évaluation stratégique du programme | Prévue | Automne 2010 |
Programme des produits de santé naturels | Évaluation sommative (Subventions et contributions) |
En cours | Mars 2009 |
Matériels médicaux | Évaluation stratégique du programme | Prévue | Mars 2010 |
Programme d'accès aux médicaments | Évaluation sommative du programme | Prévue | Automne 2009 |
Augmentation des mesures de Santé Canada concernant l'encéphalopathie spongiforme bovine (ESB) | Évaluation sommative du programme | Prévue | Mars 2010 |
Plan d'action pour les lieux contaminés fédéraux | Évaluation sommative | Prévue | Mars 2010 |
Fonds des initiatives communautaires de la Stratégie antidrogue | Évaluation (renouvellement des contributions) | En cours | Mars 2009 |
Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires | Évaluation sommative du programme | Prévue | Décembre 2009 |
Programme de soins à domicile et en milieu communautaire des Premières nations et des Inuits | Évaluation sommative (Contributions) | En cours | Automne 2008 |
Les enfants et les jeunes pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | En cours | Mars 2009 |
Lutte contre les maladies transmissibles pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | En cours | Mars 2009 |
Prévention des blessures et maladies chroniques pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | Prévue | Mars 2010 |
Services de santé non assurés pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | Prévue | Mars 2010 |
Établissements de santé et immobilisations pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | Prévue | Mars 2010 |
Exercice 2009-2010 | |||
Produits biologiques | Évaluation stratégique du programme | Prévue | Automne 2011 |
Médicaments vétérinaires | Évaluation stratégique du programme | Prévue | Mars 2011 |
Systèmes pilotes d'avertissement et de réponses à la chaleur | Évaluation (volet du Programme de la qualité de l'air) | Prévue | Printemps 2010 |
Indice de la qualité de l'air axé sur la santé | Évaluation (volet du Programme de la qualité de l'air) | Prévue | Printemps 2010 |
Protection des Canadiens et de leur environnement contre les substances toxiques grâce à un plan de gestion des produits chimiques | Évaluation de la mise en oeuvre (horizontale) | Prévue | Mars 2011 |
Programme de financement de traitement de la toxicomanie de la Stratégie nationale antidrogue | Évaluation diagnostique (Contributions) | Prévue | Mars 2010 |
Poursuite de la mise en oeuvre de la Stratégie de guérison globale des Innus du Labrador | Évaluation sommative (Contributions) |
Prévue | Mars 2010 |
Santé mentale et toxicomanies pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | Prévue | Mars 2011 |
Hygiène du milieu et recherche environnementale pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | En cours | Mars 2011 |
Exercice 2010-2011 | |||
Programme de contribution de la politique des soins de santé | Évaluation sommative (Contributions) |
Prévue | Août 2012 |
Stratégie de lutte contre le tabagisme | Évaluation sommative (Contributions) |
Prévue | Mars 2011 |
Programme de financement de traitement de la toxicomanie de la Stratégie nationale antidrogue | Évaluation sommative (Contributions) |
Prévue | Janvier 2012 |
Services de transferts de santé des Premières nations | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Subventions et paiement de transfert) | Prévue | Mars 2012 |
Infrastructure et gouvernance de la santé | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | Prévue | Mars 2012 |
Soins primaires pour les Premières nations et les Inuits | Évaluation de la pertinence et de l'efficacité (Contributions) | Prévue | Mars 2012 |
Hyperlien menant au Plan interne d'évaluation : http://www.tbs-sct.gc.ca/rma/database/newdeptview_f.asp?id=41 Vérifications et évaluations par ministère |
Institut canadien d'information sur la santé (ICIS) | ||
---|---|---|
Date de mise en oeuvre : Le 1er avril 2007 | Date de clôture : Le 31 mars 2012 | Total des fonds affectés : 404,49 millions de dollars |
Description : L'ICIS est un organisme indépendant sans but lucratif appuyé par les administrations fédérale, provinciales et territoriales (FPT), qui fournit des données et des analyses essentielles sur le système de santé au Canada et la santé des Canadiens. L'ICIS a été créé en 1991 par les ministres FPT de la Santé dans le but de combler
d'importantes lacunes en matière d'information sur la santé. Les données et les rapports de l'ICIS orientent les politiques de la santé, appuient la prestation efficace des services de santé et accroissent la sensibilisation de la population canadienne aux facteurs qui contribuent à une bonne santé. Depuis 1999, le gouvernement fédéral finance l'ICIS grâce à une série de subventions et de subventions conditionnelles, connue sous le nom Initiative du Carnet de route. Récemment, le financement de l'ICIS a été consolidé dans l'Initiative d'information sur la santé. Dans le cadre des initiatives du Carnet de route I, II et II+, l'ICIS a reçu environ 260 millions de dollars entre 1999 et 2005. Dans le budget de 2005, le gouvernement a affecté une somme additionnelle de 110 millions de dollars sur cinq ans (de 2005-2006 à 2009-2010) à l'initiative du Carnet de route III. Ces fonds ont permis à l'ICIS de fournir en temps opportun de l'information de qualité en matière de santé, notamment la présentation de données sur divers indicateurs de santé importants et d'autres publications sur la santé, afin d'améliorer la prise de décisions et la responsabilisation dans le secteur de la santé. À compter de 2007-2008, l'Initiative d'information sur la santé fournira des subventions conditionnelles permanentes qui remplaceront le financement versé dans le cadre des initiatives du Carnet de route II, II + et III et elle accordera aussi des fonds pour de nouvelles initiatives. Ces fonds permettront à l'ICIS de poursuivre son important travail dans le cadre des initiatives du Carnet de route et d'améliorer davantage la couverture des systèmes de données sur la santé. Cela permettra aux Canadiens d'obtenir de l'information sur leur système de santé, dont de l'information sur les temps d'attente, et favorisera l'élaboration d'indicateurs comparables de la santé. Grâce à ce financement, l'ICIS sera en mesure de répondre efficacement aux nouvelles priorités. L'ICIS termine actuellement des consultations nationales auprès des intervenants afin de renouveler ses orientations et ses priorités stratégiques. Les résultats des consultations seront pris en compte dans les prochains plans et orientations de l'organisme. Dans le cadre de cette initiative, jusqu'à 404,49 millions de dollars sur cinq ans (de 2007-2008 à 2011-2012) seront versés à l'ICIS. |
||
Résultat stratégique : Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de la population canadienne | ||
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : Le plan opérationnel et le budget de 2008-2009 seront présentés à l'approbation du Conseil d'administration pendant une réunion qui aura lieu en mars 2008. Ils seront ensuite soumis au ministre de la Santé. À ce temps, les projets et initiatives clés seront confirmés. Voici un aperçu préliminaire des principaux projets et initiatives :
|
||
Évaluations prévues : La première étape de l'Initiative du Carnet de route a déjà été évaluée par un tiers et l'ICIS a atteint ses objectifs. Une évaluation de la deuxième étape a été effectuée récemment, et les résultats finaux seront bientôt soumis à Santé Canada. La prochaine évaluation sera effectuée après l'achèvement de l'Initiative d'information sur la santé, soit en 2010. |
||
Vérifications prévues : Les vérificateurs internes de Santé Canada ont terminé récemment une vérification sur le Programme de contribution pour l'information sur la santé. Les vérificateurs ont conclu que, généralement, les contrôles internes en place à l'ICIS pour la gestion de l'accord de contribution étaient suffisants pour respecter les modalités de l'accord à quelques exceptions près. L'exposition au risque n'était pas grave. | ||
Adresse URL du site du bénéficiaire : http://secure.cihi.ca/cihiweb/splash.html L'Institut canadien d'information sur la santé (ICIS) |
||
Inforoute Santé du Canada (Inforoute) | ||
Date de début : Le 9 mars 2001 |
Date de clôture : Sans objet | Total des fonds affectés : 1,6 milliard de dollars |
Description : Inforoute Santé du Canada Inc. est une corporation indépendante à but non lucratif financée par le gouvernement fédéral, qui a pour mandat d'accélérer, à l'échelle pancanadienne, l'élaboration et l'adoption de systèmes d'information électroniques sur la santé dotés de normes et de technologies de communication compatibles. Les
technologies de l'information et de communication en matière de santé, y compris les dossiers de santé électroniques (DES), la télésanté et les systèmes de surveillance de la santé publique, amélioreront grandement l'accès aux services de santé, la sécurité des patients, la qualité des soins et la productivité. Inforoute travaille en collaboration avec les gouvernements FPT dans le but commun de moderniser les systèmes d'information sur la santé au Canada. Cette approche concertée permet de réduire les coûts globaux, compte tenu de la coordination des efforts, de la réduction du chevauchement, de l'exploitation des économies d'échelle, de la reprise des initiatives qui ont réussi aux quatre coins du Canada et de l'échange des pratiques exemplaires. À titre d'exemple, le plan d'architecture pour les dossiers de santé électroniques d'Inforoute a été adopté par les administrations et les vendeurs partout au Canada, ce qui permet d'économiser temps, efforts et argent, et d'assurer que tous les systèmes sont interexploitables. Par ailleurs, certaines administrations ont économisé temps et argent en acquérant des solutions de vente ensemble, plutôt qu'individuellement. Inforoute est un investisseur stratégique qui couvre une partie des coûts de création du système et assure la supervision du projet. Pour ce qui est de ses partenaires provinciaux et territoriaux, ils sont responsables de l'élaboration, de la mise en oeuvre et du financement global du système, y compris des coûts d'exploitation permanents. |
||
Résultat stratégique : Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de la population canadienne | ||
Sommaire des plans annuels du récipiendaire : Dans son Plan d'affaire 2007-2008, intitulé Dossiers de santé électroniques : transformer les soins, améliorer la vie, Inforoute Santé du Canada a présenté les plans d'action suivants, qui se poursuivront en 2008-2009 et qui tirent parti des stratégies d'affaires actuelles d'Inforoute
: 1. Participer au renouvellement du système de santé : Inforoute continuera d'appuyer les initiatives nationales, régionales et locales pour renforcer les soins de santé au Canada en mettant l'accent sur l'amélioration de l'accès des patients (projets relatifs aux temps d'attente avec les provinces et territoires). Inforoutecontinue de participer à des comités responsables de la sécurité des patients, de la santé cardiovasculaire, du cancer, de la santé mentale, des soins de santé primaires, des indicateurs de la santé et de la production de rapports. 2. Collaborer avec ses partenaires : Inforoute continuera de travailler avec ses partenaires des secteurs public et privé en vue de mettre en oeuvre l'infostructure pancanadienne de santé. Inforoutecontinuera aussi de collaborer avec les administrations, c'est-à-dire les provinces et les territoires, pour permettre d'harmoniser les plans triennaux des provinces et des territoires avec les investissements d'Inforouteen ce qui concerne les DES, la télésanté, la surveillance de la santé publique et les solutions liées à l'accès des patients (temps d'attente). Inforoute continuera de discuter des possibilités et des défis que présentent les solutions ayant trait aux DES avec les intervenants, dont des organismes de prestation de soins de santé et des groupes de cliniciens. 3. Cibler les investissements : Au 31 décembre 2007, Inforouteavait approuvé un soutien de plus de 1,3 milliard de dollars à plus de 240 projets au pays. Au cours de la prochaine année ou de la suivante, Inforoutemettra l'accent sur les éléments suivants : travailler de manière soutenue à l'élaboration et à la surveillance des DES, mettre à jour le programme de télésanté, mettre en oeuvre le nouveau programme sur l'accès des patients à des soins de qualité (temps d'attente) et mettre au point le modèle de financement par étape pour permettre aux provinces et aux territoires de satisfaire à leurs besoins de trésorerie pour les projets de plus grande envergure. Inforoute a un objectif de 110 à 150 millions de dollars en nouvelles approbations de projets d'ici la fin mars 2008. 4. Soutenir le déploiement des solutions : Inforoutecontinuera de fournir une expertise pour aider ses partenaires à mettre en oeuvre avec succès des solutions électroniques d'information sur la santé sécurisées ainsi qu'à assurer un suivi des projets pour veiller à la bonne gestion des coûts et des risques. Voici certaines dimensions du travail qui sera effectué : établissement de normes, plan d'architecture du DES, ententes de solutions nationales (p. ex. ententes de prix) et collaboration avec les administrations en matière d'évaluations des risques et de la qualité et de protection des renseignements personnels. Inforoutea récemment établi un forum sur la protection de la vie privée au cours duquel les agents FPT de la protection des renseignements personnels et les représentants des ministères FPT de la Santé discutent des questions de gouvernance de la protection des renseignements personnels en ce qui concerne la gestion des données de santé électroniques. 5. Promouvoir l'adoption des solutions et la réalisation des avantages : Inforoute améliorera ses services de gestion du changement et collaborera avec les provinces, les territoires et les fournisseurs de soins de santé à la diffusion des connaissances afin d'appuyer l'adoption des solutions par les cliniciens et la mise en oeuvre de réseaux régionaux de médecins, d'infirmières et de pharmaciens pour diriger et appuyer l'adoption du DES et des stratégies de formation. Cette année, Inforoutecommuniquera également les résultats préliminaires des projets d'innovation lancés au cours des deux dernières années. |
||
Évaluations prévues : Inforoutecontinuera de coordonner les plans d'évaluation des avantages des administrations et, en fonction du cadre et des méthodes approuvés en 2007-2008, communiquera avec les partenaires des administrations et du milieu de la recherche afin de réaliser des évaluations des avantages du dossier électronique de santé. Les études permettront de mesurer les résultats dans les domaines de la qualité, de l'accès et de la productivité. Des évaluations préliminaires dans divers domaines sont en cours et des résultats préliminaires sont obtenus dans le domaine de l'imagerie diagnostique. Pendant l'exercice 2008-2009, Inforoutefera aussi appel à une entreprise indépendante pour évaluer son rendement global quant à l'atteinte des résultats énoncés dans la section 4.2 de l'addenda à l'entente régissant le système de surveillance de la santé pancanadien. | ||
Vérifications prévues : Le Bureau de la vérification et de la responsabilisation, Direction générale du contrôleur ministériel, de Santé Canada a entamé une vérification en décembre 2007. Cette vérification comporte un volet interne (Santé Canada) et un volet externe, pour lequel des entrevues avec les responsables d'Inforoute Santé du Canada
sont prévues. La vérification vise à garantir au sous-ministre qu'un cadre de contrôle de gestion approprié est en place au sein de la Direction générale de la politique de la santé et d'Inforoute Santé du Canada pour surveiller et administrer les fonds des paiements de transfert, et qu'Inforoute utilise ces fonds conformément aux modalités des accords de financement. Comme le
Bureau a indiqué que cette vérification sera terminée avant le 31 mars 2008, Santé Canada et Inforoute Santé du Canada donneront suite à ses recommandations en 2008-2009. En outre, pendant l'exercice 2008-2009, les vérifications annuelles régulières des états financiers et de la conformité seront effectuées par des cabinets de vérification indépendants. |
||
Adresse électronique du site Web du récipiendaire : http://www.infoway-inforoute.ca/fr/Home/home.aspx | ||
Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé (FCRSS) | ||
Date de mise en oeuvre : 1996-1997 | Date de clôture : s.o. | Total des fonds affectés : 151,5 millions de dollars |
Description : Veuillez noter que les programmes de la FCRSS reçoivent également des fonds d'autres sources. Le financement fédéral total destiné à la FCRSS est le suivant :
Par son travail, la FCRSS contribue au but de Santé Canada d'approfondir les connaissances pour s'attaquer aux priorités en matière de santé et de soins. Plus précisément, les programmes de la Fondation assurent le développement des ressources humaines en santé, procurent aux gestionnaires de la santé les outils dont ils ont besoin pour améliorer les soins primaires et continus et soutiennent la recherche en sciences infirmières dans l'optique globale du système de santé. |
||
Résultat stratégique : Un système de santé accessible et durable qui répond aux besoins de la population canadienne | ||
Sommaire des plans annuels du bénéficiaire : La FCRSS poursuivra ses efforts pour atteindre ses quatre objectifs stratégiques :
La Fondation continuera de recruter chaque année 24 boursiers à son programme biennal FORCES. En 2008, l'élargissement des critères d'admission permettra de recruter jusqu'à quatre autres boursiers des ministères en autofinancement, l'organisme prenant en charge le coût marginal à supporter pour ajouter ces boursiers à la cohorte. La Fondation prévoit mettre fin en 2009 au financement du FRSI. Elle commencera donc en 2008 à restreindre les engagements financiers à l'égard de nouvelles initiatives nécessitant un financement à plus long terme. De plus, elle élabore son prochain plan stratégique triennal (2008-2010) avec l'adoption et l'application d'un nouveau modèle opérationnel axé sur les problèmes. Ce plan témoignera aussi de la confirmation par le Conseil d'administration du besoin pour la Fondation de continuer à chercher un soutien financier afin de poursuivre ses activités au-delà de la durée de vie financière prévue. |
||
Évaluations prévues : En 2008, une évaluation indépendante du FRSI, commandée par la Fondation, sera effectuée. Celle-ci fait aussi une évaluation annuelle du programme FORCES. Un vaste examen quinquennal est prévu en 2008. | ||
Vérifications prévues : La Fondation effectue une vérification financière annuelle ainsi qu'une vérification de son régime de retraite. Les recommandations issues d'une vérification des projets financés en 2007 seront mises en oeuvre en 2008. La Fondation recevra également les recommandations découlant d'une vérification de ses activités effectuée par Santé Canada en 2007-2008. |
||
Adresse URL du site du bénéficiaire : http://www.fcrss.ca/ La Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé |
1 | Comment votre ministère prévoit-il atteindre les objectifs de la Politique d'achats écologiques? |
Santé Canada appuie les objectifs de la Politique d'achats écologiques, dont l'intégration des facteurs de rendement environnemental et du principe d'optimisation des ressources au processus décisionnel en matière d'achats. Santé Canada participe activement aux initiatives fédérales de réforme des achats, telles que l'établissement d'offres à commandes obligatoires par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC), qui comprennent l'analyse du rendement environnemental et du cycle de vie. Santé Canada a intégré les engagements à la Stratégie de développement durable (SDD) 2007-2010 à l'appui de la Politique d'achats écologiques. | |
2 | Votre ministère s'est-il fixé des objectifs en matière d'achats écologiques? |
Oui | |
3 | Décrivez les objectifs en matière d'achats écologiques que votre ministère s'est fixé et indiquez les bénéfices attendus. |
Santé Canada a pris des engagements dans la SDD 2007-2010 à l'appui de la Politique d'achats écologiques. Santé Canada s'emploie à intégrer des procédures de suivi des achats écologiques dans son système d'entreprise actuel, en participant aux initiatives horizontales du SAP avec les autres ministères visés par le SAP. Une fois la mise en oeuvre terminée, l'information aux utilisateurs et les communications à leur intention faciliteront la production de rapports sur les achats écologiques. Des spécialistes fonctionnels bien renseignés sensibilisent les gestionnaires de centre des coûts qui sont les autorités contractantes à la planification judicieuse des achats et aux possibilités d'achats écologiques. En outre, le Ministère favorise la formation des gestionnaires de centre de coûts en matière d'achats écologiques en encourageant ces derniers à suivre les cours en ligne de l'École de la fonction publique du Canada, en diffusant à grande échelle des messages généraux de sensibilisation, et en participant à la Semaine de l'environnement dans la région de la capitale nationale. |
Plan de gestion des produits chimiques | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
Ministères responsables : Santé Canada et Environnement Canada | Activité de programme du ministère responsable : Hygiène de l'environnement durable | |||||
Date de mise en oeuvre : 2007-2008 | Date de clôture : 2010-2011 | |||||
Total des fonds fédéraux affectés : 299,2 millions de dollars | ||||||
Description de l'initiative horizontale : Le Plan de gestion des produits chimiques (PGPC) fait partie du plan environnemental global du gouvernement et est géré conjointement par Santé Canada et Environnement Canada (EC). Les activités exposées dans ce plan tireront parti de la position du Canada comme chef de file mondial
dans la gestion sécuritaire des substances et des produits chimiques, et portent sur des mesures opportunes à l'égard de menaces centrales pour la santé et l'environnement. Le PGPC imposera également un niveau de responsabilité accru à l'industrie par des mesures réalistes et applicables, stimulera l'innovation, et augmentera la compétitivité canadienne dans un marché international où de plus en plus d'attention est portée à l'innocuité des substances chimiques et des produits. Santé Canada et EC géreront le financement du PGPC ensemble et s'assureront qu'il cadre avec les priorités en matière de santé humaine et d'environnement. |
||||||
Résultats partagés : Les résultats de haut niveau concernant la gestion du PGPC incluent les suivants :
|
||||||
Structures de gouvernance : Santé Canada partage la responsabilité du PGPC avec Environnement Canada. Le PGPC consiste en cinq éléments de programme interdépendants (énumérés ci-dessous) à planifier, à offrir et à évaluer dans le contexte d'un cadre intégré, géré conjointement par Santé Canada et Environnement Canada. Au sein du gouvernement fédéral, la gouvernance est assurée par l'entremise d'un comité conjoint formé des sous-ministres adjoints (SMA) de Santé Canada et d'Environnement Canada de même que du comité exécutif interministériel de gestion des produits chimiques. Le comité des SMA a été mis sur pied en vue de maximiser les efforts de coordination tout en minimisant le double emploi entre les deux ministères. Le comité exécutif interministériel de gestion des produits chimiques a pour mandat de veiller à ce que toutes les questions de gestion des produits chimiques soient prises en charge de manière optimale et que les activités en vertu du PGPC soient exécutées d'une façon intégrée à l'aide de diverses lois, notamment la Loi canadienne sur la protection de l'environnement, la Loi sur les produits antiparasitaires, la Loi sur les aliments et drogues et la Loi sur les produits dangereux. Des réseaux axés sur les principales activités du PGPC (évaluation des risques, gestion des risques, recherche et sciences, contrôle et surveillance ainsi que gestion des politiques et des programmes) seront établis pour appuyer les structures de gouvernance ci-dessus. |
||||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada | Hygiène de l'environne-ment durable Gestion des produits chimiques (sous-activité de l'AAP) |
a. Évaluation des risques | 9,9 | 2,5 | Plus grande sensibilisation du public canadien envers les questions relatives à la gestion des produits chimiques et les mesures prises à ce sujet. Réalisation d'évaluations des risques et atteinte des objectifs liés à leur gestion concernant les règlements et autres instruments de contrôle pour les substances et les produits de biotechnologie. Tendances à la baisse dans les niveaux de risque, les effets indésirables, les maladies et blessures en raison des substances chimiques toxiques dans l'environnement et de leur utilisation ou du risque d'exposition pour les Canadiens. |
|
b. Gestion des risques | 50,1 | 12,4 | ||||
c. Recherche | 26,6 | 5,9 | ||||
d. Contrôle et surveillance | 3,4 | 5,3 | ||||
e. Gestion des programmes | 5,4 | 1,5 | ||||
Produits de consom-mation | a. Gestion des risques | 12,6 | 2,4 | |||
Régle-mentation des pesticides | a. Évaluation des risques | 9,9 | 2,5 | |||
b. Gestion des risques | 13,6 | 3,3 | ||||
Produits de santé | a. Évaluation des risques | 3,3 | 0,8 | |||
b. Gestion des risques | 12,5 | 2,4 | ||||
c. Recherche | 2,5 | 0,4 | ||||
d. Contrôle et surveillance | 1,1 | 0,2 | ||||
Aliments et nutrition | a. Évaluation des risques | 3,8 | 0,8 | |||
b. Gestion des risques | 6,2 | 0,3 | ||||
c. Recherche | 1,2 | 0,3 | ||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Environnement Canada | Réduction des risques posés par les substances toxiques et les autres substances nocives pour les Canadiens, leur santé et leur environnement | a. Recherche et sciences | 2,1 | 1,5 |
Direction, collaboration et coordination des activités scientifiques et administratives. Connaissance accrue des risques associés aux substances chimiques toxiques grâce à la recherche de même que des options permettant de les atténuer Réalisation rapide des évaluations des risques, au besoin. Atteinte des objectifs en matière de gestion des risques, p. ex. contrôles efficaces ciblés et mis en oeuvre. Connaissance accrue des intervenants et du public canadien concernant les activités d'évaluation et de gestion des risques, y compris connaissance de l'efficacité des mesures de contrôle. Réduction des risques posés par les produits chimiques nocifs pour la santé des Canadiens et leur environnement. Protection des Canadiens et de leur environnement contre les effets néfastes des produits chimiques. |
|
b. Contrôle et surveillance | 26,4 | 6,9 | ||||
c. Évaluation des risques | 13,1 | 3,1 | ||||
d. Gestion des risques | 64,9 | 16,1 | ||||
Sous-Total (Environnement Canada) | 106,5 | 27,6 | ||||
Sous-Total (Santé Canada) | 192,7 | 42,0 | ||||
Grand Total : | 299,2 | 69,6 | ||||
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet |
Personne-ressource : François Dignard Science et opérations stratégiques, Santé Canada 613-941-0590, francois_dignard@hc-sc.gc.ca |
|||||
Stratégie fédérale de lutte contre le tabagisme (SFLT) | ||||||
Ministère responsable : Santé Canada | Activité de programme du ministère responsable : Consommation et abus de substances | |||||
Date de mise en oeuvre : 1er avril 2007 | Date de clôture : 31 mars 2011 | |||||
Total des fonds fédéraux affectés : 368,5 millions de dollars | ||||||
Description de l'initiative horizontale : La SFLT établit le cadre d'une approche globale, pleinement intégrée et polyvalente axée sur la lutte antitabac. Elle est dictée par l'engagement de longue date du gouvernement du Canada visant à atténuer les effets graves et indésirables du tabac sur la santé des Canadiens. Elle est fondée sur quatre éléments qui se renforcent mutuellement : la prévention, le renoncement, la protection et la réglementation des produits. | ||||||
Résultats partagés : L'objectif à long terme de la SFLT sera le même pour les quatre prochaines années : réduire la mortalité et les maladies associées au tabagisme au Canada. En vue d'atteindre l'objectif à long terme, la SFLT contribuera aux buts et aux objectifs suivants en matière de lutte contre le tabagisme pendant la période du 1er avril 2007 au 31 mars 2011. But : Réduire le taux général de tabagisme au Canada de 19% (en 2005) à 12% d'ici 2011. Objectifs :
|
||||||
Structures de gouvernance : Des ressources ont été affectées à un certain nombre de ministères et d'organismes pour la mise en oeuvre de la SFLT. Santé Canada est le ministère responsable de la SFLT. Il est chargé de réglementer la fabrication, la vente, l'étiquetage et la promotion des produits du tabac ainsi que d'élaborer, de mettre en oeuvre et de promouvoir des initiatives de réduction ou de prévention des effets néfastes du tabac sur la santé. Les ministères et organismes partenaires sont les suivants :
|
||||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada | Consom-mation et abus de substances | SFLT | 287,34 | 57,46 | La SFLT a établi un objectif sur quatre ans visant à réduire le taux général de tabagisme de 19 (en 2005) à 12% d'ici 2011. Il est prévu que toutes les activités contribueront à l'atteinte de ce résultat. Le détail des principales activités de Santé Canada pour 2008-2009 à l'appui de ce résultat est présenté ci-dessous.The FTCS has set a 4-year goal to: Reduce overall smoking prevalence from 19% (2005) to 12% by 2011. | |
Sécurité publique Canada (SP) | sans object | SFLT | 3,05 | 0,61 | Les résultats prévus pour 2008-2009 seront diffusés par l'entremise du Rapport sur les plans et priorités ministériel de SP. | |
Gendarme-rie royale du Canada (GRC) | sans object | SFLT | 8,62 | 1,72 | Les résultats prévus pour 2008-2009 seront diffusés par l'entremise du Rapport sur les plans et priorités ministériel de la GRC. | |
Bureau du directeur des poursuites pénales (BDPP) | sans object | SFLT |
12,22 | 2,44 | Les résultats prévus pour 2008-2009 seront diffusés par l'entremise du Rapport sur les plans et priorités du BDPP. | |
Agence du revenu du Canada (ARC) | sans object | SFLT | 4,44 | 0,89 | Les résultats prévus pour 2008-2009 seront diffusés par l'entremise du Rapport sur les plans et priorités ministériel de l'ARC. | |
Agence des services frontaliers du Canada (ASFC) | sans object | SFLT | 52,8 | 10,56 | Les résultats prévus pour 2008-2009 seront diffusés par l'entremise du Rapport sur les plans et priorités ministériel de l'ASFC. | |
Total: | 368,47 | 73,68 | ||||
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet |
Personnes-ressource : Cathy A. Sabiston Directrice générale, Programme de la lutte au tabagisme, Santé Canada 613-941-1977 |
|||||
Développement de la petite enfance (DPE) et apprentissage et garde des jeunes enfants (AGJE) | ||||||
Ministères responsables : Santé Canada, ministère des Affaires indiennes et du Nord Canadien (MAINC), Ressources humaines et Développement social Canada (RHDSC) Agence de la santé publique du Canada (ASPC) |
Activité de programme du ministère responsable : Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits Stratégie fédérale de développement de la petite enfance pour les enfants des Premières nations et les autres enfants autochtones Fonds supplémentaires affectés aux programmes de DPE découlant : de l'amélioration de l'apprentissage et de la garde des jeunes enfants (AGJE) pour les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves, et de la mise en oeuvre de la première étape d'une approche à guichet unique |
|||||
Date de mise en oeuvre : DPE - octobre 2002 AGJE - décembre 2004 |
Date de clôture : Stratégie de DPE - en cours Guichet unique - AGJE - en cours |
|||||
Total des fonds fédéraux affectés : Après l'annonce de la Stratégie sur le DPE en octobre 2002, 320 millions de dollars sur cinq ans (et se poursuivant par la suite) ont été affectés à l'amélioration des divers programmes fédéraux de DPE. En décembre 2004, le Cabinet a approuvé un financement supplémentaire de 45 millions de dollars sur trois ans (14 millions de dollars en permanence) visant à améliorer l'intégration et la coordination de deux programmes fédéraux de DPE et d'AGJE (Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves et Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits). | ||||||
Description de l'initiative horizontale : La Stratégie sur le développement de la petite enfance à l'intention des enfants des Premières nations et d'autres enfants autochtones a été annoncée le 31 octobre 2002. Elle prévoit un financement de 320 millions de dollars sur cinq ans visant à améliorer et à élargir les programmes et les services de DPE destinés aux enfants autochtones, à améliorer les capacités et les réseaux de DPE, à lancer de nouvelles initiatives de recherche permettant de connaître davantage les progrès réalisés par les enfants autochtones, et à travailler à la mise en place d'un « guichet unique » afin d'assurer une meilleure intégration et une meilleure coordination des programmes fédéraux de DPE à l'intention des Autochtones. En décembre 2004, comme première étape à la mise en place d'un « guichet unique », le Cabinet a approuvé un financement supplémentaire de 45 millions de dollars sur trois ans (14 millions de dollars en permanence) visant à améliorer l'intégration et la coordination de deux programmes de DPE (Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves et Initiative de services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits), à compter de 2005-2006. Ces fonds seront utilisés pour faciliter l'accès aux programmes d'AGJE destinés aux enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves et pour améliorer la qualité de ces programmes, ainsi que pour accroître l'intégration et la coordination entre les deux programmes au moyen d'une planification conjointe, d'une formation commune et d'un regroupement des services. La planification conjointe comprendra également les programmes de garde des enfants financés en Alberta et en Ontario par le ministère des Affaires indiennes et du Nord Canada. | ||||||
Résultats partagés : La Stratégie fédérale de DPE vient compléter l'Accord de 2000 des premiers ministres fédéral, provinciaux et territoriaux (FPT) en matière de DPE. Elle prévoit combler les lacunes liées aux chances d'épanouissement entre les enfants autochtones et non autochtones, en améliorant les possibilités de développement qui s'offrent
aux jeunes enfants autochtones (âgés de 0 à 6 ans) et à leurs familles. Le financement approuvé en décembre 2004 visant à améliorer l'apprentissage et la garde des jeunes enfants (AGJE) pour les enfants des Premières nations qui vivent dans les réserves ainsi qu'à mettre en oeuvre la première étape d'une approche à guichet unique complète le financement accordé aux provinces et aux territoires en vertu du Cadre multilatéral pour l'apprentissage et la garde des jeunes enfants (mars 2003) en vue de faciliter l'accès aux programmes et aux services d'AGJE. |
||||||
Structures de gouvernance : Comité directeur interministériel des sous-ministres adjoints (SMA) sur le DPE; Groupe de travail interministériel sur le DPE. | ||||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada Hyperlien : http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/develop/ahsor-papa_intro_f.html |
Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | Programme d'aide préscolaire aux Autochtones des réserves (PAPAR) | 107,595 total de 2002-2003 à 2006-2007; 21,519/ année) dépenses engagées en 2002 24,000 (total de 2005-2006 à 2007-2008; 7,500 en 2005-2006, 8,300 en 2006-2007, 8,200 en 2007-2008 ) dépenses engagées en 2005 |
21,519 (En permanence) 7,500 (En permanence) |
Amélioration et élargissement du programme Intégration, coordination, accès et qualité accrus |
|
Hyperlien : http://www.hc-sc.gc.ca/fnih-spni/famil/preg-gros/intro_f.html | Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | Ensemble des troubles causés par l'alcoolisa-tion foetale - volet des Premières nations et des Inuits (ETCAF-PNI) |
70,000 (total de 2002-2003 à 2006-2007; 10,000 en 2002-2003 et 15,000 par la suite) dépenses engagées en 2002 |
15,000 (En permanence) |
Amélioration et élargissement du programme | |
Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | Renforce-ment des capacités | 5,075 (total de 2002-2003 à 2006-2007; 1,015/an-née) dépenses engagées en 2002 |
1,015 (En permanence) |
Capacité accrue | ||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
ASPC Hyperlien : http://www.phac-aspc.gc.ca/dca-dea/programs-mes/papa_accueil_f.html |
Promotion de la santé des enfants et des adolescents | Programme d'aide préscolaire aux Autochtones dans les collectivités urbaines et nordiques (PAPACUN) | 62,880 (total de 2002-2003 à 2006-2007;12,576/ année)dépenses engagées en 2002 | 12,576(En permanence) | Amélioration et élargissement du programme en augmentant le nombre de travailleurs dans les domaines des besoins spéciaux et du soutien aux parents; amélioration de la formation ayant trait aux besoins spéciaux; desservir 1 000 enfants de plus. | |
Promotion de la santé des enfants et des adolescents | Renforce-ment des capacités | 2,500 (total de 2002-2003 à 2006-2007; 0,500/an-née) dépenses engagées en 2002 |
0,500 (En permanence) |
Capacité accrue | ||
RHDSC | Apprentis-sage continu - Ressources humaines en santé (RHS) | Services de garde d'enfants pour les Premières nations et les Inuits (SGEPNI) | 45,700 (total de 2002-2003 à 2006-2007; 9,140/an-née) dépenses engagées en 2002 21,000 (total de 2005-2006 à 2007-2008; 7,000/an-née) dépenses engagées en 2005 |
9,140 (En permanence) 6,500 (En permanence) |
Amélioration et élargissement du programme accroître l'Intégration, la coordination, l'accès et la qualité du programme |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Apprentis-sage continu - Ressources humaines en santé (RHS) | Recherche et savoir | 21,200 (total de 2002-2003 à 2006-2007; 4,240/an-née) dépenses engagées en 2002 |
4,240 (En permanence) | Information sur le bien-être des enfants autochtones recueillie à l'aide d'un sondage auprès d'enfants autochtones et le volet de l'initiative Comprendre la petite enfance ayant trait aux Autochtones | ||
MAINC | Apprentis-sage continu - apprentis-sage et garde des jeunes enfants | Renforce-ment des capacités | 5,050 (total de 2002-2003 à 2006-2007; 1,010/an-née) dépenses engagées en 2002 |
1,010 (En permanence) - engagées en 2002 | Capacité accrue et élaboration d'un guichet unique | |
Total DPE : 320,000 (60,000 en 2002-2003 et 65,000 par la suite) Total AGJE : 45,000 (14,500 en 2005-2006; 15,300 en 2006-2007; 15,200 en 2007-2008). |
Total DPE : 65,000 Total AGJE : 14,000 |
|||||
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : s.o. | Personne-ressource : Marcia Armstrong, agente de programmeUnité de la stratégie sur le développement de la petite enfance, Direction générale des Premières nations et des Inuits, Santé Canada, Indice de l'adresse 1920D Pré Tunney, OttawaTelephone: 613- 946-4621Télécopieur : 613-952-5244 | |||||
Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires | ||||||
Ministère responsable : Santé Canada | Activité de programme du ministère responsable : Réglementation des pesticides | |||||
Date de mise en oeuvre : 2002-2003 | Date de clôture : 2008-2009 | |||||
Total des fonds fédéraux affectés : 155 millions de dollars | ||||||
Description de l'initiative horizontale : Cette initiative intègre les efforts de six ministères fédéraux partenaires pour hausser la confiance du public et des intervenants à l'égard du système de réglementation des pesticides, protéger la santé et l'environnement, et accroître la compétitivité des secteurs agroalimentaire et forestier. La
recherche et la surveillance dans le domaine des pesticides sont coordonnées avec leur réglementation. Cette initiative permet de surveiller la présence et les effets des pesticides dans l'environnement, les écosystèmes marins et d'eau douce, et l'environnement forestier. Elle permet également d'accroître la surveillance et l'exécution de la loi pour ce qui est des limites maximales de résidus de pesticides dans les aliments et le fourrage, des limites de résidus de pesticides dans les engrais, et de la vérification de la garantie des pesticides dans les mélanges engrais-pesticides. Des pesticides à risque réduit et des pesticides biologiques sont mis au point pour le secteur de la foresterie, et leur utilisation est facilitée. Des stratégies de réduction des risques fondées sur la spécificité des produits dans le secteur agricole et agroalimentaire sont élaborées et mises en oeuvre. Des programmes d'amélioration de l'accès aux pesticides à usage limité et à risque réduit pour les usages agricoles sont en train d'être établis. Des recherches ont cours en vue d'introduire des pesticides à usage limité qui présentent un risque réduit pour l'environnement. Un système de déclaration permettant de suivre les effets néfastes des pesticides a été mis sur pied, et des renseignements sur ces effets seront recueillis et consignés. Dans l'ensemble, ce travail est réalisé pour que le public ait confiance dans les efforts accrus de conservation et de protection de la santé humaine et l'environnement, et pour contribuer à la compétitivité du secteur agricole canadien. L'information présentée dans le tableau qui suit est structurée selon les trois grands thèmes suivants de cette initiative :
|
||||||
Résultats partagés : Résultats immédiats :
Résultats intermédiaires :
Résultat final : |
||||||
Structures de gouvernance :
|
||||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
I. Recherche et surveillance | ||||||
AAC | Rechercher la confiance du public dans la réglementa-tion des pesticides et améliorer l'accès aux produits anti-parasitaires (RCP) | (a) Effectuer des recherches pour favoriser l'introduction de pesticides à usage limité qui présentent un risque réduit pour l'environ-nement. | 8,0 | 0,0 |
L'exercice financier 2008-2009 est une année de transition du Cadre stratégique pour l'agriculture (CSA) à la politique Cultivons l'avenir. Des discussions sur la façon dont les programmes évolueront auront lieu au cours de l'année, et une décision quant au financement futur sera prise alors. Bien qu'aucune affection de fonds précise n'ait eu lieu encore, les résultats prévus sont les suivants :
|
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
ACIA | RCP | (b) Accroître la surveillance et l'exécution de la loi en matière de limites maximales de résidus de pesticide dans les aliments et les aliments pour animaux. | 2,7 | 0,25 |
|
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
ACIA | RCP | (c) Amélioration de la surveillance et de l'exécution de la loi en matière de limites de résidus de pesticides dans les engrais et de vérification de la garantie des pesticides dans les mélanges engrais-pesticides. | 2,4 | 0,25 | Élaborer des politiques et des programmes de contrôle et de surveillance et conseiller les inspecteurs quant au suivi approprié. Accroître l'interaction avec l'ARLA pour obtenir l'information la plus à jour sur la sécurité et l'étiquetage des pesticides. Mettre à jour le Recueil des mélanges engrais-pesticides, qui contient des renseignements sur l'homologation, les garanties et l'étiquetage approprié. Travailler en vue de modifier la réglementation pour faciliter la mise à jour plus régulière du Recueil et, le cas échéant, fournir des mises à jour du Recueil plus régulièrement aux producteurs de mélanges et aux inspecteurs de l'ACIA. Échantillonner les mélanges engrais-pesticides afin de vérifier les garanties. Échantillonner des engrais soupçonnés d'être contaminés par des pesticides. Vérifier les étiquettes des engrais-pesticides. Enquêter et vérifier la conformité (activités prévues selon les fréquences d'échantillonnage et d'inspection). Analyser les échantillons présentés par les inspecteurs et mettre au point de nouvelles méthodes, au besoin. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
MPO | RCP | (d) Surveillance et recherche de la présence et des effets des pesticides dans les écosystèmes marins et d'eau douce. | 7,9 | 1,0 | Le MPO fournira à l'ARLA des rapports finals des projets régionaux du Fonds national. Ces projets de recherche viseront à combler d'importantes lacunes dans les connaissances, comme en 2007-2008, après que l'ARLA aura été consultée. La recherche actuelle du MPO porte sur les effets potentiels du chlorpyrifos, du chlorothalonil et du glyphosate sur la croissance, la reproduction, l'olfaction et l'immunocompétence chez les poissons d'eau douce et le saumon, ainsi que sur la croissance et la survie d'invertébrés modèles. Le MPO fournira à l'ARLA un rapport annuel de son Centre de recherche environnementale sur les pesticides (CREP). Le CREP réalisera des études en laboratoire et sur le terrain pour quantifier les effets de l'exposition aux pesticides prioritaires sur le poisson et son habitat. Les effets seront quantifiés pour le succès de la reproduction, la croissance et le métabolisme de l'énergie. La recherche prioritaire sera déterminée de concert avec l'ARLA. Après consultation de l'ARLA, le MPO concevra et entreprendra de nouveaux projets de recherche sur le thème « effets potentiels des pesticides sur les ressources halieutiques ». Le MPO contribuera à l'évaluation formative de l'initiative horizontale « Rechercher la confiance du public dans la réglementation des pesticides et améliorer l'accès aux produits antiparasitaires ». |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
EC | RCP | (e) Surveillance et recherche de la présence et des effets des pesticides dans l'environ-nement. | 7,61 | 1,0 |
L'engagement d'EC à l'égard de l'initiative RCP se poursuivra en 2008-2009. À la lumière des résultats du Cycle 1 et des résultats préliminaires au cours de la première année du Cycle 2, EC entreprendra de réaliser une série de projets de surveillance et de recherche sur la présence et les effets de pesticides dans l'environnement. Le Comité coordonnateur du
programme des pesticides (dont fait partie l'ARLA) continuera d'évaluer les priorités en matière de science des pesticides à EC. En particulier, EC :
|
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
EC suite |
Ces priorités seront prises en charge par diverses activités de recherche, de contrôle et de surveillance. Au cours de la prochaine année, des rapports d'étape seront présentés dans les domaines suivants :
|
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
EC suite |
|
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
EC suite |
En relation avec l'INAN, des enquêtes sur les effets cumulatifs des mélanges de pesticides (p. ex. nutriments), de même que des évaluations des effets d'expositions chroniques et ponctuelles, pourront également être considérées. |
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
EC suite |
|
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
EC suite |
EC continuera également de travailler avec l'ARLA pour mettre en oeuvre le protocole d'entente (PE) existant entre EC et l'ARLA afin de mieux intégrer et coordonner la recherche avec la réglementation. Le PE a quatre volets : politiques scientifiques, production de connaissances, gestion des problèmes, et promotion de la conformité et application de la
loi. EC continuera de jouer un rôle de chef de file, par l'entremise du Comité interministériel, dans l'élaboration et la mise en oeuvre d'une stratégie scientifique fédérale coordonnée en science des pesticides pour la recherche et la surveillance. EC participera aussi au PE proposé entre les 6RN. EC continuera de contribuer aux évaluations des pesticides de l'ARLA le cas échéant, coordonnera avec l'ARLA à l'élaboration des lignes directrices de la qualité environnementale et continuera de fournir des conseils scientifiques et stratégiques sur les politiques clés du gouvernement du Canada en matière de gestion et d'utilisation des pesticides au Canada. |
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada (ARLA) | Réglementa-tion des pesticides | (f) Liens entre la réglementa-tion et la recherche en matière de pesticides. | 4,2 | 0,8 |
Établir chaque année les priorités de l'ARLA en matière de recherche et de surveillance, et les communiquer aux partenaires 6RN dans le cadre de réunions régulières et par d'autres mécanismes au besoin. Continuer de faciliter la discussion pour déterminer les liens entre les résultats de la recherche des 6RN et leur utilisation dans les décisions réglementaires de
l'ARLA, ainsi que les possibilités de recherche en collaboration entre les 6RN. Faciliter les communications bilatérales et la coordination de la réglementation et de la recherche entre les divers gouvernements au Canada (par l'entremise du comité FPT de l'ARLA) et à l'échelle internationale, de même qu'avec le secteur privé et le milieu universitaire, au moyen d'exposés montrant le lien entre la recherche et la réglementation lors de réunions régionales, nationales et internationales (p. ex. de la Society of Environmental Toxicology and Chemistry, de l'Association canadienne de normalisation et de International Union of Pure and Applied Chemistry. Améliorer les procédures d'évaluation des risques, en particulier pour la prédiction du devenir environnemental (p. ex. modélisation de la gestion des eaux et évaluation de l'exposition). Renforcer la capacité de l'ARLA de procéder à des évaluations probabilistes des risques s'il y a lieu. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada (ARLA) |
Réglementa-tion des pesticides | (g) Effectuer des recherches à l'appui de l'introduction de pesticides à usage limité présentant un risque réduit pour l'environ-nement. | 3,5 | 0,0 |
L'exercice financier 2008-2009 est une année de transition du CSA à Cultivons l'avenir. Des discussions sur la façon dont les programmes évolueront auront lieu au cours de l'année, et une décision quant au financement futur sera prise alors.Améliorer les méthodes d'évaluation des risques par :
Mettre à jour la base de données sur l'écotoxicologie et le devenir de l'environnement afin d'éclairer les décisions prises à l'intérieur et à l'extérieur du Ministère sur le risque comparatif et les produits à risque réduit. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada (ARLA) suite |
g) Effectuer des recherches à l'appui de l'introduction de pesticides à usage limité présentant un risque réduit pour l'environ-nement. |
Direction de l'évaluation de la santé
|
||||
RNCan | RCP | (h) Recherche et surveillance des pesticides dans le milieu forestier. | 3,5 | 0,5 | Coordination du Programme des méthodes améliorées de lutte antiparasitaire. Examen des rapports finals de deux projets financés pour une année seulement. Examen de propositions et financement de projets choisis sur les thèmes suivants : évaluation de l'impact environnemental de solutions de rechange dans la lutte antiparasitaire; modélisation de
l'exposition de la faune et du risque par rapport aux insecticides systémiques; et mise à jour de l'outil de recherche sur les indicateurs édaphiques. Commandite du Forum national 2006 de la lutte antiparasitaire en foresterie en 2008, et contribution au programme. Continuation, intégration et coordination du travail de RNCan avec les activités de l'ARLA et des autres membres du Groupe de travail 6RN sur les pesticides. Contribution à l'évaluation sommative en 2008. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
II. Élaboration et application de stratégies de réductions des risques fondées sur la spécificité des produits | ||||||
AAC | RCP | (a) Stratégies de réduction des risques par culture. | 19,3 | 2,5 |
L'exercice financier 2008-2009 est une année de transition du CSA à Cultivons l'avenir. Des discussions sur la façon dont les programmes évolueront auront lieu au cours de l'année, et une décision quant au financement futur sera prise alors. Évaluation des risques des pesticides pour la santé et l'environnement en fonction des priorités déterminées par les producteurs et des enjeux prioritaires choisis en coordination avec l'ARLA. Élaboration et application de jusqu'à quatre stratégies de réduction des risques en fonction des risques prioritaires en matière de pesticides. Les intervenants participent à la recherche de solutions aux risques prioritaires en matière de pesticides. Faire participer les intervenants à l'établissement d'un programme d'examen et de mise à jour pour des profils de culture publiés, et mettre à jour jusqu'à six profils déjà publiés. Collecte de données pour jusqu'à six cultures par l'entremise de groupes de discussion régionaux afin de mettre à jour les profils et de déterminer l'efficacité du programme. Financement continu de projets de recherche et de mise en oeuvre qui se poursuivent. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
AAC suite |
Demande de propositions toute l'année pour mettre en oeuvre des solutions élaborées dans le cadre de stratégies de réduction des risques des pesticides. Jusqu'à 10 nouveaux projets pourront être financés. Communiquer les résultats des projets terminés. Communications conjointes continues avec l'ARLA, y compris publication de stratégies coopératives de réduction des risques des pesticides. Appui réglementaire d'entreprises qui produisent des pesticides biologiques en vue de la présentation de jusqu'à cinq pesticides biologiques à homologuer. |
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada (ARLA) | Réglementa-tion des pesticides | (a) Stratégies de réduction des risques par culture (RR). | 25,7 | 4,0 | Mesures de dotation prévues pour 2008-2009, postes pour une durée indéterminée. Consultation en cours des intervenants pour aider l'ARLA à déterminer les besoins prioritaires en matière de réglementation. Travail partagé avec d'autres ministères et les 6RN. Travail sur les indicateurs de risque des pesticides : consulter, bâtir et valider la base de données. Avec AAC et d'autres directions de l'ARLA, évaluer le potentiel de réduction des risques pour les priorités déterminées par les intervenants. Travail partagé avec AAC sur les nouveaux profils de culture et les documents de synthèse, y compris pour la finalisation des documents existants. Collaboration avec AAC pour définir les domaines où il est possible de travailler sur plusieurs denrées. Des stratégies de réduction des risques seront élaborées dans les cas où il aura été démontré que les risques des pesticides peuvent être réduits. Dans la mesure du possible, les stratégies porteront sur des thèmes communs au lieu d'être limitées à des combinaisons culture-organisme nuisible uniques. Les intervenants seront consultés toute l'année au besoin. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada (ARLA) suite |
Un certain nombre de stratégies seront mises en oeuvre cette année pour passer aux produits à faible risque puisque des utilisations de pesticides clés auront pris fin résultat du programme de réévaluation. Ces stratégies compenseront entre autres la perte de l'azinphos-méthyl, du terbufos et du phorate dans un certain nombre de secteurs. Des consultations
nationales auront lieu pour informer les intéressés de ces stratégies de transition et en entreprendre l'élaboration. Outre le travail sur les stratégies de réduction des risques par culture, l'ARLA s'unit aux intervenants pour élaborer des stratégies destinées à résoudre des problèmes dans un certain nombre de secteurs non agricoles, comme la foresterie, l'industrie des agents de préservation du bois de qualité industrielle, ainsi que les secteurs des plantes ornementales et de l'aménagement paysager, du contrôle antiparasitaire des structures, de la transformation des aliments, de la protection antiparasitaire des produits entreposés et de la production de miel. |
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
III. Production de données à l'appui de l'homologation de pesticides à risque réduit et à usage limité pour le secteur agricole et agroalimentaire, et de pesticides à risque réduit et de pesticides biologiques pour le secteur de la foresterie | ||||||
AAC | RCP | (a) Améliorer l'accès du secteur agricole aux pesticides à usage limité et aux pesticides à risque réduit pour usage agricole. | 33,712,0 services votés | 0,02,0 services votés | L'exercice financier 2008-2009 est une année de transition du CSA à Cultivons l'avenir. Des discussions sur la façon dont les programmes évolueront auront lieu au cours de l'année, et une décision quant au financement futur sera prise alors. AAC tiendra un atelier national sur l'établissement des priorités en ce qui concerne les pesticides à usage limité avec les intervenants pour choisir 36 priorités de recherche à cet égard. AAC choisira jusqu'à 20 priorités de recherche conjointes additionnelles AAC/Inter-regional-4 pour la saison de recherche 2009. AAC consultera les fabricants de pesticides dont les produits sont choisis comme priorités de recherche culture-organisme nuisible et leur demandera leur appui écrit. AAC préparera des demandes de consultation préalable à la présentation et les transmettra à l'ARLA. AAC entreprendra ou fera réaliser à contrat des essais pour obtenir les données nécessaires. Les données seront générées au cours de la saison de croissance 2009. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
AAC suite |
L'analyse des données de la recherche des années précédentes durera toute l'année, après quoi les rapports finals seront rédigés et présentés à l'ARLA. AAC espère préparer 40 dossiers d'usage limité (UL) au cours de l'année. AAC participera au Groupe de travail technique de l'ALENA sur les pesticides. AAC rencontrera des représentants de Inter-regional-4 et d'Industrie afin de promouvoir les examens communs auprès de l'ARLA et de la Environmental Protection Agency des États-Unis de même que les présentations dans le cadre de l'ALENA. |
|||||
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
Santé Canada (ARLA) | Réglementa-tion des pesticides | (a) Améliorer l'accès du secteur agricole aux pesticides à usage limité et aux pesticides à risque réduit pour usage agricole. | 20,8 | 0,0 | L'exercice financier 2008-2009 est une année de transition du CSA à Cultivons l'avenir. Des discussions sur la façon dont les programmes évolueront auront lieu au cours de l'année, et une décision quant au financement futur sera prise alors. Travail d'évaluation des produits -- Examen des propositions préalables à la présentation soumises par AAC et les coordonnateurs provinciaux, et publication des exigences relatives aux données. Homologation de nouveaux usages limités, y compris des produits à usage limité et à risque réduit et leurs utilisations. Travail d'harmonisation et projets de réglementation -- Examens conjoints en collaboration avec la Environmental Protection Agency des États-Unis, AAC et le projet Inter-regional 4 (IR-4) du ministère de l'Agriculture des États-Unis, autres travaux sur les groupements de culture et la promulgation des limites maximales des résidus (LMR). Réaliser 10 examens conjoints AAC-IR-4 d'usages limités (ARLA-Environmental Protection Agency) Communication accrue et retour d'information à l'AAC, afin d'améliorer la qualité et l'utilisation des justifications scientifiques. |
|
Partenaires fédéraux | Activités de programme (PA) des partenaires fédéraux | Noms des programmes des partenaires fédéraux | Total des fonds affectés ($ millions) |
Dépenses prévues 2008-2009 ($ millions) |
Résultats prévus 2008-2009 | |
RNCan | RCP | (b) Élaborer et favoriser l'utilisation des pesticides à risque réduit et des pesticides biologiques dans la foresterie. | 4,1 | 0,5 |
Si les rapports d'étape pour la première année sont satisfaisants, financer les trois propositions suivantes du Programme des méthodes améliorées de lutte antiparasitaire pour une deuxième année (2008-2009) :
Coordination et facilitation de l'homologation de pesticides d'usage limité pour les plantes ornementales ligneuses, la forêt urbaine et les milieux humides. Liaison avec l'ARLA et les autres ministères relativement aux questions de lutte antiparasitaire. Participation à la mise en oeuvre du plan de travail des 6RN sur les pesticides. |
|
Total | 154,96 millions de dollars | |||||
Résultats à atteindre par les partenaires non fédéraux : sans objet |
Personne-ressource : Richard Aucoin Chef de l'homologation et directeur général Agence de réglementation de la lutte antiparasitaire 2720 promenade Riverside Ottawa (Ontario) K1A 0K9 |
Nom de la vérification interne | Type de vérification | État | Date d'achèvement prévue | Hyperlien menant au rapport |
---|---|---|---|---|
Services dentaires | Programme | En cours | 2008-09 | S.O. |
Protection de la santé - Maladies transmissibles | Programme | Planned | 2008-09 | S.O. |
Lutte contre le tabagisme - Recherche | Programme | Planned | 2008-09 | S.O. |
Direction générale de la santé environnementale et de la sécurité des consommateurs - Processus d'assurance de la qualité des vérifications des bénéficiaires | Paiement de transfert | En cours | 2008-09 | S.O. |
Produits biologiques et thérapies génétiques | Programme | En cours | 2008-09 | S.O. |
Système d'information électronique sur la santé (Inforoute) | Paiement de transfert | En cours | 2008-09 | S.O. |
Fondation canadienne de la recherche sur les services de santé (FCRSS) | Paiement de transfert | En cours | 2008-09 | S.O. |
Revenus disponibles | Mesures de contrôle axées sur le risque | En cours | 2008-09 | S.O. |
Mesures de contrôle axées sur le risque - Adjudication de contrats à d'anciens fonctionnaires (Direction générale des produits de santé et des aliments) | Programme | En cours | 2008-09 | S.O. |
Intégrité des données - Systèmes d'alimentation du SAP - Phase II (comporte 4 projets distincts) | Fonction de soutien | En cours | 2008-09 | S.O. |
Vérification des stratégies de ressources humaines en matière de recrutement et de maintien en poste | Fonction de soutien | En cours | 2008-09 | S.O. |
Mesures de contrôle axées sur le risque - Congés | Mesures de contrôle axées sur le risque | En cours | 2008-09 | S.O. |
Gestion du risque | Initiative | En cours | 2008-09 | S.O. |
Gouvernance et responsabilisation | Initiative | En cours | 2008-09 | S.O. |
Valeurs et éthique | Initiative | En cours | 2008-09 | S.O. |
Hyperlien menant au plan de vérification interne : S.O. |
Organismes de réglementation | Résultats prévus |
---|---|
Activité de programme : Précréation assistée au Canada | |
Règlement de la Loi sur la procréation assistée (Paragraphe 14(2)b), services de consultation) |
La Loi sur la procréation assistée stipule qu'il faut mettre des services de consultation à la disposition du donateur avant que celui-ci ne fasse le don de matériel reproductif humain ou d'un embryon in vitro. Le règlement décrit les services de consultation. |
Règlement de la Loi sur la procréation assistée (Articles 40 à 43, délivrance d'autorisation) |
La Loi sur la procréation assistée (PA) stipule que toutes les personnes qui exercent des activités réglementées (c.-à-d. technique de procréation assistée, comme la fécondation in vitro) doivent obtenir l'autorisation d'exercer ce genre d'activité, et ce dans un établissement pour lequel l'autorisation nécessaire a été autorisée. Le règlement de la PA précise les exigences à satisfaire pour obtenir l'autorisation, comme le cadre administratif pour les activités et les établissements, de même que les qualifications. |
Règlement de la Loi sur la procréation assistée (Article 10, activités cliniques et en laboratoire) |
L'article 10 de la Loi sur la procréation assistée stipule que les activités réglementées doivent être exercées conformément à une autorisation et au règlement. Pour ce qui est des activités réglementées, le règlement définit le déroulement des activités de base concernant la pratique de la procréation assistée (p. ex., fécondation et transplantation d'embryons in vitro). Il porte sur la protection et la promotion de la santé, de la sécurité, de la dignité et des droits se rapportant à l'exercice des activités réglementées. |
Règlement de la Loi sur la procréation assistée (Articles 14 à 16, renseignements médicaux pour les activités réglementées) |
Ce règlement stipule les renseignements médicaux que les cliniques de procréation assistée (PA) doivent recueillir avant chaque technique de PA. Il porte également sur la conservation, l'utilisation, la divulgation et la destruction de renseignements médicaux. |
Règlement de la Loi sur la procréation assistée (Article 12, remboursement de frais) |
L'article 12 de la Loi sur la procréation assistée prévoit le remboursement de frais aux donateurs de matériel reproductif humain (c.-à-d. sperme, oocytes) et aux mères porteuses. Ce règlement indique les dépenses raisonnables qui peuvent être remboursées. |
Activité de programme : Aliments et nutrition et nutrition | |
Règlement sur les aliments et drogues (Addition de vitamines et de minéraux aux aliments) |
Facilitation des choix offerts aux consommateurs et de l'innovation de l'industrie grâce à la révision du règlement sur l'addition de vitamines et de minéraux aux aliments en tenant compte de l'objectif du processus d'addition d'éléments nutritifs aux aliments, des besoins et des attentes des consommateurs et des demandes de l'industrie. |
Règlement sur les aliments et drogues (Amélioration de l'étiquetage) |
La modification proposée renforcera la protection accrue des consommateurs aux prises avec des allergies grâce à l'obligation de mentionner sur les étiquettes des produits alimentaires préemballés la présence de certains allergènes alimentaires, les sources de gluten et les sulfites, lorsque ces composantes sont présentes dans une proportion de 10 parties par million ou plus, qu'elles aient été ajoutées directement ou indirectement. |
Règlement sur les aliments et drogues (Étiquetage obligatoire de la viande hachée ou de la viande de volaille hachée crue)Activité de programme : produits de santé et aliments |
La modification proposée réduira le risque de maladies d'origine alimentaire résultant de la présentation d'information sur l'étiquette concernant la manipulation sécuritaire des produits qui, du fait qu'ils sont crus, peuvent introduire des bactéries pathogènes dans l'environnement de préparation des aliments. |
Activité de programme : Produtis de santé | |
Règlement sur les aliments et drogues (Allégations relatives à la santé) |
La modification proposée consiste à ajouter deux allégations relatives à la santé sur les régimes alimentaires à la liste des allégations, qui est à la disposition des fabricants, en vue de promouvoir des produits alimentaires sains (fruits, légumes, grains entiers), de réduire les risques de maladies cardiaques, de sensibiliser les consommateurs à l'acide folique et de réduire les risques d'anomalie du tube neural. |
Règlement sur les aliments et drogues (Cadre d'homologation progressive des médicaments) |
Un nouveau cadre de réglementation fondé sur des principes scientifiques objectifs et la gestion du risque est en cours d'élaboration, qui comprend les exigences révisées pour l'homologation initiale de nouveaux produits, des dispositions prévoyant les conditions pour les homologations (p. ex., engagements après la mise sur le marché), un règlement pour le contenu et les révisions de monographies de produits, des dispositions pour l'évaluation et la réévaluation continue d'homologations, de nouveaux outils d'application et de conformité, un règlement pour l'introduction d'outils de communication liée aux risques et des dispositions concernant la participation du public à la procédure réglementaire. |
Règlement sur les aliments et drogues (Règlement modifiant les exigences du titre 1 pour les ingrédients non médicinaux dans la formulation des produits médicamenteux) |
La modification proposée au règlement consiste à exiger que soient présentées des données de formulation qualitatives et quantitatives complètes, y compris la liste de tous les ingrédients non médicinaux (INM) dans un produit médicamenteux, de même que la provenance d'INM d'origine animale ou humaine ou des ingrédients médicaux dans les produits actuellement réglementés par le titre 1. Il faudrait également présenter ces renseignements chaque fois qu'il y aura mise à jour de la formulation ou qu'on y apportera des changements. |
Règlement sur les aliments et drogues (Étiquetage des ingrédients non médicinaux) |
La modification proposée au titre 1 du règlement consiste à obliger à indiquer les ingrédients non médicinaux sur les étiquettes de médicaments sans ordonnance destinés aux êtres humains (à quelques exceptions près). Cette exigence pourrait avoir une incidence positive sur la santé et la sécurité des consommateurs en permettant aux gens d'éviter des allergènes mettant en danger leur vie et des agents qui ont déjà provoqué chez eux des effets indésirables. De plus, elle permettrait aux consommateurs de faire des choix plus éclairés lorsqu'ils achètent des médicaments sans ordonnance. |
Règlement sur les instruments médicaux (essais expérimentaux) | La modification proposée au Règlement sur les instruments médicaux réduira encore les risques pour la santé associés aux essais expérimentaux en exigeant qu'on se conforme aux Bonnes pratiques cliniques, qu'on donne des comptes rendus à Santé Canada aux fins d'examen et de suivi et qu'on lance un programme d'inspection. |
Règlement sur les instruments médicaux (modification à l'annexe 2) |
À la suite de l'ajout des implants mammaires à l'annexe 2, les fabricants d'implants mammaires devront se conformer à l'obligation d'enregistrer les implants. De cette façon, ils pourront donner aux bénéficiaires de nouveaux renseignements concernant la sécurité, l'efficacité ou le rendement de l'implant mammaire en question et les mesures correctives qu'il faut prendre pour régler les problèmes qui s'y rattachent. |
Règlement sur les produits de santé naturels, Règlement sur les instruments médicaux et Règlement sur les aliments et drogues (Révisions et allégations de l'annexe A) |
La modification proposée permet à l'industrie d'apposer des étiquettes annonçant les allégations relatives à la prévention des maladies de l'annexe A, approuvées par Santé Canada pour les médicaments sans ordonnance et les produits de santé naturels et elle prévoit la mise à jour de la liste des troubles et des maladies énumérées à l'annexe A. |
Règlement sur les aliments et drogues (Inscription des études cliniques) |
L'inscription et la divulgation d'information sur les études cliniques, y compris les résultats, donneraient au public accès à des renseignements sur les essais cliniques en cours, terminés et publiés. L'accès à ce genre de renseignements irait davantage dans le sens de pratiques de recherche efficaces, aiderait à prendre des décisions relatives au traitement et contribuerait à raffermir la confiance du public dans la recherche clinique. |
Règlement sur le prix à payer à l'égard des instruments médicaux, Règlement sur le prix à payer pour vendre une drogue, Règlement sur le prix à payer pour l'évaluation des drogues, Règlement sur le prix à payer pour les licences d'établissement (Initiative de récupération des coûts) |
La Direction générale des produits de santé et des aliments (DGPSA) a créé l'Initiative de récupération des coûts (IRC) en vue d'analyser et d'améliorer le régime de récupération des coûts en vigueur qui couvre les règlements, l'homologation, la conformité, l'exécution ainsi que la surveillance de produits de santé après la mise en marché en offrant une source de financement à long terme stable. L'IRC est actuellement axée sur les médicaments pour usage humain et les instruments médicaux. Quatre (4) groupes de règlements sur le prix à payer en vigueur seront revus en 2008-2009 de façon à ce qu'ils tiennent compte des prix révisés établis par l'IRC. |
Règlement sur les aliments et drogues (Règlement modifiant le Programme d'accès spécial) |
Ce règlement prévoit l'accès d'urgence à des médicaments qui ne sont pas autorisés sur le marché canadien en fonction du cas. Les modifications au règlement permettront la distribution massive de ces médicaments à une population ainsi que l'accumulation de médicaments pour faire face aux situations d'urgence en santé publique. |
Règlement sur les aliments et drogues (Modifications apportées au titre 12, « Eau et glace préemballées ») |
La modification proposée prévoit la mise à jour et l'élargissement des exigences relatives à l'étiquetage et la sécurité pour les produits préemballés contenant de l'eau et de la glace. |
Règlement sur les aliments et drogues (Modifications au titre 3 concernant les radiopharmaceutiques émetteurs de positrons) |
La modification de la partie C du titre 3 du Règlement sur les aliments et drogues concernant l'utilisation de radiopharmaceutiques émetteurs de positrons (REP) dans la recherche clinique de base, compte tenu de l'application du règlement en vigueur pour les essais cliniques en vertu de la partie C du titre 5 du règlement pour la recherche clinique de base sur les REP impose un fardeau réglementaire exagéré aux chercheurs dans le domaine et pourrait nuire aux recherches cliniques de base sur les REP au Canada. |
Règlement sur les aliments et drogues (Règlement sur la sécurité du sang et des produits sanguins) |
Remplacement des exigences en vigueur régissant le sang et les produits sanguins dans le Règlement sur les aliments et drogues par un nouveau règlement complet sur la sécurité du sang et des produits sanguins. Le nouveau règlement vise à décrire des exigences claires et faciles à comprendre et à assurer la mise à jour en temps voulu des exigences à mesure que les technologies, les produits et les enjeux évoluent et une harmonisation accrue au Canada liée à la collecte, à la manipulation et à la surveillance après approbation du sang et des produits sanguins. |
Règlement sur les aliments et drogues (Modification à C.01.016 qui exige d'annoncer les résultats des rapports sommaires annuels) |
Les fabricants seront tenus de mettre le ministre au courant des questions de sécurité importantes découlant de leurs rapports annuels d'évaluation des effets indésirables des médicaments. |
Modifications au titre 8 du Règlement sur les aliments et drogues et à la ligne directrice concernant la mise en oeuvre complète de la ligne directrice E2C sur les rapports périodiques sur la sécurité des médicaments (c.-à-d. rapport périodique de pharmacovigilance) | Les exigences du Canada concernant les rapports périodiques de pharmacovigilance s'harmoniseront avec celles d'autres organismes de réglementation internationaux en vue (la Food and Drug Administration (FDA), l'Agence européenne pour l'évaluation des médicaments (EMEA), le Japon, etc.). |
Modifications apportées au Règlement sur les produits de santé naturels, au Règlement sur les aliments et drogues ainsi qu'au Règlement sur le prix à payer pour les licences d'établissement | La modification proposée aux deux règlements sur les licences découlant de l'entrée en vigueur du Règlement sur les produits de santé naturels redressera les défis d'exportation soulevés. Elle permettra aux entreprises de produits de santé naturels qui le voudront bien de détenir une licence d'établissement en vertu du Règlement sur les aliments et drogues, en plus des licences d'établissement requises en vertu du Règlement sur les produits de santé naturels. |
Règlement sur les produits de santé naturels (Examen du Règlement sur les produits de santé naturels) |
La Direction des produits de santé naturels a entrepris d'examiner le Règlement sur les produits de santé naturels dans la perspective des défis et des enjeux relevés au cours des trois premières années d'application du règlement aux produits de santé naturels. Parmi les modifications qui pourraient y être apportées, mentionnons l'adoption d'une nouvelle approche basée sur le risque pour l'attribution de licences d'établissement et de produits, le suivi ainsi que les activités de surveillance de la conformité et de contrôle d'application. |
Règlement sur les aliments et drogues (Utilisation extraordinaire du Règlement sur l'utilisation des nouvelles drogues) |
En vertu du Règlement sur les aliments et drogues, le gouvernement approuve les produits qui ont prouvé de façon significative leur efficacité. Les modifications apportées au Règlement sur les aliments et drogues prévoiront l'approbation de certains produits dont l'efficacité ne peut pas être testée sur les êtres humains dans des essais cliniques pour des raisons d'éthique. Il se peut qu'on ait besoin de recourir à ces médicaments dans des situations d'urgence, comme le traitement d'une pandémie du virus d'influenza. Il faut qu'on puisse disposer de ces médicaments pour satisfaire aux mesures de préparatifs d'urgence qui obligent à accumuler certains de ces médicaments. |
Règlement sur les aliments et drogues (Modifications au titre 15 concernant les limites maximales de résidus pour les médicaments vétérinaires) |
Nouvelle limite maximale de résidus ou limite révisée pour les médicaments vétérinaires dans les aliments afin d'assurer la salubrité et la qualité des produits alimentaires fabriqués à partir d'animaux destinés à l'alimentation. |
Règlement sur les aliments et drogues (Interdiction de l'importation pour usage personnel) |
La modification proposée imposera des restrictions supplémentaires aux importations de médicaments visant les importations personnelles de médicaments à administrer aux animaux destinés à l'alimentation afin d'éviter la présence de résidus potentiellement dangereux dans les produits alimentaires provenant des animaux ayant reçu les médicaments en question. Les modifications au règlement tiendront davantage compte des risques pour la santé des êtres humains et des animaux ainsi que pour la sécurité de l'approvisionnement alimentaire au Canada associé à l'utilisation de médicaments à usage vétérinaire non autorisée. |
Activité de programme : Consommation et abus de substances | |
Règlement sur l'accès à la marihuana à des fins médicales (modifications de la phase III) | Ces modifications portent sur une série d'enjeux soulevés par des intervenants de l'extérieur et de ceux qui s'occupent d'exécuter le Programme d'accès médical à la marihuana (p. ex., les modifications proposées renforceraient les outils dont on dispose pour assurer la conformité). |
Règlement sur la promotion des produits du tabac et des accessoires (étalages et panneaux dans les magasins de vente au détail) (Préparation du règlement proposé pour limiter la présentation des produits du tabac, les accessoires et les panneaux dans les magasins de vente au détail) |
Les règlements proposés visent à réduire la visibilité de la promotion du tabac dans les magasins de vente au détail. Les réalisations seront évaluées à l'aide de sondages. |
Règlement sur l'information relative aux produits du tabac (Préparation de modifications à apporter au Règlement sur l'information relative aux produits du tabac) |
La modification vise à préciser et à mettre à jour les exigences du règlement qui s'appliquent, à corriger les petites fautes de grammaire, à éliminer les redondances, à lever les ambiguïtés et à supprimer les écarts entre la version française et anglaise et l'obligation d'indiquer les valeurs numériques pour les émissions toxiques. |
Règlement sur la promotion des produits du tabac et des accessoires (Termes interdits) |
Les règlements proposés consistent à interdire la promotion des produits du tabac et des accessoires qui affichent les termes « légère » ou « douce ». L'objectif consiste à dissiper la confusion chez les fumeurs à l'égard de ces descripteurs. Il s'agit de sensibiliser davantage les gens au fait qu'aucune catégorie de cigarettes n'est « plus sécuritaire » qu'une autre. Les réalisations seront évaluées par des sondages. |
Règlement sur l'information relative aux produits du tabac (Renouvellement du règlement en matière d'étiquetage des produits du tabac) |
Les règlements proposés visent à sensibiliser davantage les gens aux risques du tabac en donnant de nouvelles informations relatives à la santé sur les étiquettes des produits du tabac. La sensibilisation sera évaluée au moyen de sondages. |
Règlement sur les mises en garde dans la publicité sur le tabac | Les règlements proposés doivent veiller à ce que tous les Canadiens, surtout les jeunes et les non-fumeurs adultes, soient convenablement renseignés lorsqu'ils voient ou lisent des publicités sur le tabac, ce qui comprendrait les messages au sujet des risques pour la santé associés au tabagisme. |
Projet de règlement modifiant le Règlement sur les rapports relatifs au tabac | Les modifications proposées au Règlement sur les rapports relatifs au tabac doivent préciser et mettre à jour les renseignements du règlement qui s'appliquent, notamment les méthodes de laboratoire prescrites, corriger les petites fautes de grammaire, éliminer les redondances, lever les ambiguïtés dans le règlement et supprimer les écarts entre les versions française et anglaise. |
Règlement sur les stupéfiants (Inclusion du tramadol à l'annexe I de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances et à l'annexe du Règlement sur les stupéfiants) |
Le tramadol serait réglementé de la même façon que les autres analgésiques opioïdes, ce qui contribuerait à diminuer les risques qu'il soit utilisé à mauvais escient et garantirait également aux professionnels de la santé qu'ils pourraient s'en procurer pour traiter leurs patients. |
Règlement sur les nouvelles catégories de praticiens | Le règlement proposé consiste à donner plus de latitude dans le système de soins de santé en permettant aux sages-femmes, aux infirmières et infirmiers praticiens ainsi qu'aux docteurs en médecine podiatrique d'accomplir certaines activités, comme prescrire des médicaments, avec les substances contrôlées dans le traitement de leurs patients, dans l'exercice de leur pratique professionnelle, d'une façon établie par les ministres de la Santé des provinces ou des territoires. Actuellement, les seuls professionnels de la santé autorisés à prescrire des substances désignées en vertu de la Loi réglementant certaines drogues et autres substances sont les médecins, les dentistes et les médecins vétérinaires. |
Activité de programme : Produits de consommation | |
Règlement sur les lits d'enfant et berceaux (Modifications au règlement sur les lits d'enfant, les berceaux et les moïses) |
La modification proposée consiste à réduire les risques de blessures pour les enfants placés dans des lits d'enfant, des berceaux et des moïses. |
Règlement sur les couvre-fenêtres à cordon | Le règlement proposé consiste à réduire les risques que représentent les couvre-fenêtres à cordon pour la santé des enfants (étranglement), comme les stores à mini-lamelles et les rideaux. |
Règlement sur les produits de consommation contenant du plomb (groupe 1) : produits destinés à être placés dans ou près de la bouche ou susceptibles de l'être | Les règlements proposés consistent à réduire les risques pour la santé des enfants liés à l'exposition au plomb. Par exemple, les jouets pour les enfants de moins de trois ans, les embouts buccaux d'équipement sportif et les embouchures d'instruments de musique. L'atteinte de l'objectif sera évaluée en fonction du nombre de ces produits dangereux retirés du marché canadien et du niveau de sensibilisation du public. |
Règlement sur les produits de consommation contenant du plomb (groupe 2) : produits destinés à être utilisés par des enfants ou par les personnes qui en prennent soin | Les règlements proposés consistent à réduire les risques pour la santé des enfants liés à l'exposition au plomb. Par exemple, les jouets, les poussettes ainsi que les vêtements et les accessoires pour enfants. L'atteinte de l'objectif sera évaluée en fonction du nombre de cas de produits dangereux retirés du marché canadien et du niveau de sensibilisation du public. |
Interdiction du phthalate de di(2-éthyhexyle) (DEHP) (Interdiction du phthalate de di(2-éthylhexyle) (DEHP) provenant de produits utilisés par des enfants de moins de trois ans) |
Les règlements proposés consistent à réduire les risques pour la santé des jeunes enfants liés à l'exposition au phthalate de di(2-éthylhexyle) dans les produits faits de vinyle mou. Les enfants de moins de trois ans risquent de porter ces types de produits à leur bouche. |
Activité de programme : Rglementation des presticides | |
Règlement sur les produits antiparasitaires (La modification au Règlement sur les produits antiparasitaires du Programme d'importation pour approvisionnement personnel à la demande des agriculteurs en vertu de la Loi sur les produits antiparasitaires). |
Un Programme d'importation pour approvisionnement personnel à la demande des agriculteurs en place pour réglementer les prix qui s'appliquent aux pesticides offert au Canada. |
Règlement sur les produits antiparasitaires Règlement se rapportant aux Fiches techniques sur la sécurité des substances pour les pesticides couverts par la Loi sur les produits antiparasitaires |
Exigences en place qui obligent les titulaires à remettre des Fiches techniques sur la sécurité des substances à leur lieu de travail. |
(en millions de dollars) | 2008-09 |
---|---|
Locaux fournis par Travaux publics et Services gouvernementaux Canada (TPSGC) | 38,4 |
Contributions de l’employeur aux primes du régime d’assurance des employés et dépenses payées par le Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada (sauf les fonds renouvelables) | 50,7 |
Indemnisatio des accidentés du travail assurée par Ressources humaines et Développement des compétences Canada | 0,6 |
Traitements et dépenses connexes liés aux services juridiques fournis par le ministère de la Justice Canada | 3,6 |
Total des services reçus à titre gracieux | 93,3 |
Activité de programme (en millions de dollars) |
Prévisions des revenus 2007-2008 |
Revenus prévus 2008-2009 |
Revenus prévus 2009-2010 |
Revenus prévus 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Produits de santé | 39,9 | 39,9 | 39,9 | 39,9 |
Aliments et nutrition | 1,3 | 1,3 | 1,3 | 1,3 |
Hygiène de l'environnement durable | 1,4 | 1,4 | 1,4 | 1,4 |
Produits de consommation | 0,5 | 0,5 | 0,5 | 0,5 |
Santé en milieu de travail | 13,8 | 14,1 | 14,1 | 14,1 |
Réglementation des pesticides | 7,0 | 7,0 | 7,0 | 7,0 |
Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | 5,4 | 5,5 | 5,5 | 5,5 |
Total des revenus disponibles | 69,3 | 69,6 | 69,6 | 69,6 |
Activité de programme (en millions de dollars) |
Prévisions des revenus 2007-2008 |
Revenus prévus 2008-2009 |
Revenus prévus 2009-2010 |
Revenus prévus 2010-2011 |
---|---|---|---|---|
Produits de santé | 3,1 | 3,1 | 3,1 | 3,1 |
Aliments et nutrition | 0,8 | 0,8 | 0,8 | 0,8 |
Hygiène de l'environnement durable | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
Produits de consommation | 0,1 | 0,1 | 0,1 | 0,1 |
Santé en milieu de travail | 1,5 | 1,5 | 1,5 | 1,5 |
Réglementation des pesticides | 1,0 | 1,0 | 1,0 | 1,0 |
Programmes liés à la santé des Premières nations et des Inuits | 2,3 | 2,3 | 2,3 | 2,3 |
Total des revenus non disponibles | 8,9 | 8,9 | 8,9 | 8,9 |
Total des revenus disponibles et des revenus non disponibles | 78,2 | 78,5 | 78,5 | 78,5 |
Description
Grand projet de l'État intitulé Système d'information sur la santé et de traitement des demandes de paiement (SISTDP).
Le SISTDP est le mécanisme principal d'exécution du paiement des médicaments, des fournitures et de l'équipement médicaux et des soins dentaires dans le cadre du programme des Services de santé non assurés (SSNA) de Santé Canada.
Le projet SISTDP a été mis sur pied afin d'instituer un processus d'achat concurrentiel en remplacement du contrat déjà établi pour le SISTDP, de gérer la mise en oeuvre du nouveau contrat de services et d'assurer la transition harmonieuse du titulaire en place au nouvel entrepreneur.
Stade du projet
Mise en oeuvre du projet : L'adjudication, le 4 décembre 2007, du contrat du SISTDP à ESI Canada a donné le coup d'envoi à la phase de mise en oeuvre de ce grand projet de l'État.
Le SISTDP appuie la prestation de services de santé grandement nécessaires à plus de 790 000 clients admissibles parmi les Premières nations et les Inuits. La phase de mise en oeuvre du SISTDP se terminera en décembre 2009 par une évaluation du projet. Le nouveau Système d'information sur la santé et de traitement des demandes de paiement se chargera de la prestation des services à compter du 1er décembre 2009.
Ministère ou agence responsable : | Santé Canada |
Autorité contractante : | Travaux publics et Services gouvernementaux Canada |
Agences ou ministères participants : | Affaires indiennes et du Nord Canada |
Entrepreneur principal : | ESI Canada, Mississauga (Ontario), Canada |
Sous-traitants principaux : | Resolve Corporation, Toronto (Ontario), Canada |
Principaux jalons | Date |
---|---|
Premières rencontres avec l'entrepreneur, coordination du plan de la phase de mise en oeuvre du projet | Adjudication du contrat (du 4 décembre 2007 à janvier 2008) |
Recensement des besoins opérationnels et conception | De février 2008 à août 2008 |
Élaboration du SISTDP | De septembre 2008 à avril 2009 |
Essai et approbation du SISTDP | De mai à septembre 2009 |
Documentation, simulations, validation, conversion des données et formation | De septembre 2009 à novembre 2009 |
Mise en oeuvre du SISTDP (ESI Canada prend officiellement la relève de la prestation des services en temps réel) | Le 1er décembre 2009 |
Évaluation du projet SISTDP et leçons tirées | De décembre 2010 à mars 2011 |
Rapport d'étape et explication des écarts
La phase de définition du projet SISTDP (y compris le processus de demande de propositions jusqu'à l'évaluation des soumissions et, finalement, l'adjudication du contrat) a été exécutée dans les limites budgétaires, et la phase de mise en oeuvre du projet est en cours depuis le 4 décembre 2007.
Retombées industrielles
Le modèle des Retombées industrielles régionales (RIR) a été modifié pour que l'accent soit mis sur l'aide à la communauté économique autochtone, plutôt que sur une branche d'activité ou une région en particulier au Canada, d'où une exigence de services pour les Autochtones propre au projet SISTDP.
L'établissement de l'exigence de services pour les Autochtones aux fins du projet SISTDP a été éclairé par les commentaires de l'industrie fournis dans le cadre de deux processus de consultation par voie de demandes d'information, et approuvé par le Conseil du Trésor. En tant qu'entrepreneur principal pour le SISTDP, ESI Canada devra veiller à ce qu'il y ait une exigence obligatoire importante de services pour les Autochtones qui profitera directement ou indirectement aux entreprises ou aux individus autochtones.
Nom de l'activité d'imposition de frais | Type de frais | Pouvoir d'établissement des frais | Raison de l'imposition ou de la modification des frais | Date d'entrée en vigueur du changement prévu | Processus de consultation et d'examen prévu |
---|---|---|---|---|---|
Frais d'autorisation de vente de médicaments - Modification | Service de réglementation (R) | Loi sur la gestion des finances publiques (LGFP) |
Les frais sont modifiés pour les raisons suivantes :
|
2008-2009 | À la suite de consultations, de travaux de comités consultatifs indépendants et de l'examen parlementaire des propositions de tarification en 2007-2008, les frais d'utilisation proposés devraient tre publiés dans la Gazette du Canada au cours de l'exercice 2008-2009. |
Frais de certificat de produits pharmaceutiques (d'exportation de médicaments) - Modification | Autres biens et services (A) | Autorité ministérielle de passation de marchés | |||
Frais de licence d'établissement pour produits pharmaceutiques - Modification | R | LGFP | |||
Frais de fiches maîtresses de médicaments - Modification | A | Autorité ministérielle de passation de marchés | |||
Frais d'évaluation de présentation de médicaments - Modification | R | LGFP | |||
Frais de demande d'homologation d'instruments médicaux - Modification | R | LGFP | |||
Frais de vente d'instruments médicaux homologués - Modification | R | LGFP | |||
Frais de licence d'établissement d'instruments médicaux - Modification | R | LGFP | |||
Frais d'évaluation de médicaments vétérinaires - Modification | R | LGFP |
Les frais sont modifiés pour les raisons suivantes :
|
2010 | Les frais d'activités liées aux médicaments vétérinaires seront révisés et les normes de service pourraient tre révisées, mais pour l'instant il n'y a ni propositions précises ni délais fixés pour les intervenants. Des consultations aupr s de ces derniers auront lieu avant toute mise en uvre. |
Frais de licence d'établissement de produits de santé naturels - Introduction | R | LGFP | Des frais sont actuellement imposés à l'égard d'activités semblables liées à d'autres produits; cette mesure facilitera la prestation du programme, et il y aura des avantages directs pour les titulaires de licence. | 2008-2009 | À la suite des consultations menées à la fin de l'exercice 2007-2008, une proposition officielle de tarification sera publiée au début de 2008-2009; des comités consultatifs indépendants seront créés, le cas échéant, avant de soumettre la proposition au Parlement. |
Frais de licence d'établissement de principes actifs de médicaments - Introduction | R | LGFP | |||
Frais d'enregistrement de lieux d'essais cliniques pour les bonnes pratiques cliniques - Introduction | R | LGFP |
De plus amples renseignements sont affichés sur le site Web de l'Initiative de recouvrement des coûts (IRC) de la Direction générale des produits de santé et des aliments (http://www.hc-sc.gc.ca/dhp-mps/finance/costs-couts/index_f.html)