Cette page a été archivée.
Information archivée dans le Web à  des fins de consultation, de recherche ou de tenue de documents. Cette dernière n’a aucunement été modifiée ni mise à  jour depuis sa date de mise en archive. Les pages archivées dans le Web ne sont pas assujetties aux normes qui s’appliquent aux sites Web du gouvernement du Canada. Conformément à  la Politique de communication du gouvernement du Canada, vous pouvez demander de recevoir cette information dans tout autre format de rechange à  la page « Contactez-nous ».
PPTO-PD-001 Procédure de base d'estimation de la taille du produit logiciel
Janvier 2000
Bureau de dirigeant principal de l'information
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada
* Les liens portant ce symbole donnent accès à des sites d'un organisme qui n'est pas asujetti à la Loi sur les langues officielles. L'information qui s'y trouve est donc dans la langue du site.
La procédure est une activité du processus de planification de projet (PPTO-PS-002). Elle se sert des exigences pour calculer une mesure de la taille fonctionnelle qui est convertie en lignes de codes source (KLCS). L'estimation de la taille est entrée dans d'autres activités du processus de planification de projet, notamment la procédure de base d'estimation des ressources et du calendrier du projet.
Le document s'applique aux projets de gestion de l'information et de technologie de l'information (GI/TI) livrant des logiciels.
Il faut veiller à ce que toutes les hypothèses, contraintes et justifications (c'est-à-dire les décisions) soient documentées dans le plan de projet.
Chaque membre de l'organisation a un rôle à jouer dans l'exécution de cette procédure.
Rôle | Description/responsabilités |
Chef de projet (CP) | Personne que le ministère parrain a chargée de rendre compte de tous les aspects internes et externes d'un projet d'investissement. http://www.tbs-sct.gc.ca/ Pubs_pol/dcgpubs/TBM_122/abkglos-fra.asp |
Gestionnaire de projet (GP) | Personne officiellement chargée de gérer un projet et assumant la responsabilité particulière de la réalisation des objectifs du projet dans les limites des ressources allouées. Le gestionnaire de projet a accès au chef de projet auquel le projet en cause a été alloué, avec lequel il a des relations définies officiellement. http://www.tbs-sct.gc.ca/ Pubs_pol/dcgpubs/TBM_122/abkglos-fra.asp |
Membre de l'équipe de projet (MEP) | Ingénieur en logiciel ou auteur de logiciel assigné à un projet. Chargé d'exécuter les tâches du projet, de fournir des intrants aux plans et d'indiquer l'état d'avancement. |
Bureau de gestion de projet (BGP) | Unité organisationnelle temporaire distincte, dirigée par le gestionnaire du projet. Le BGP est composé de membres du ministère parrain affectés à plein temps ou à temps partiel et, le cas échéant, de représentants des ministères participants qui travaillent ensemble conformément aux accords ou protocoles d'entente interministériels pertinents. http://www.tbs-sct.gc.ca/ Pubs_pol/dcgpubs/TBM_122/abkglos-fra.asp |
Assurance de la qualité (QA) | Service chargé de soutenir les activités d'assurance de la qualité. |
Gestion de la configuration (GC) | Service chargé de soutenir les activités de gestion de la configuration. |
Rôle | Description/responsabilités |
Chef de projet (CP) |
Personne que le ministère parrain a chargée de rendre compte de tous les aspects internes et externes d'un projet d'investissement. http://www.tbs-sct.gc.ca/ Pubs_pol/dcgpubs/TBM_122/abkglos-fra.asp |
Gestionnaire de projet (GP) | Personne officiellement chargée de gérer un projet et assumant la responsabilité particulière de la réalisation des objectifs du projet dans les limites des ressources allouées. Le gestionnaire de projet a accès au chef de projet auquel le projet en cause a été alloué, avec lequel il a des relations définies officiellement. http://www.tbs-sct.gc.ca/ Pubs_pol/dcgpubs/TBM_122/abkglos-fra.asp |
Membre de l'équipe de projet (MEP) |
Ingénieur en logiciel ou auteur de logiciel assigné à un projet.
Chargé d'exécuter les tâches du projet, de fournir des intrants aux plans et d'indiquer l'état d'avancement. |
Bureau de gestion de projet (BGP) | Unité organisationnelle temporaire distincte, dirigée par le gestionnaire du projet. Le BGP est composé de membres du ministère parrain affectés à plein temps ou à temps partiel et, le cas échéant, de représentants des ministères participants qui travaillent ensemble conformément aux accords ou protocoles
d'entente interministériels pertinents. http://www.tbs-sct.gc.ca/ Pubs_pol/dcgpubs/TBM_122/abkglos-fra.asp |
Assurance de la qualité (QA) | Service chargé de soutenir les activités d'assurance de la qualité. |
Gestion de la configuration (GC) | Service chargé de soutenir les activités de gestion de la configuration. |
Voir le lexique du Cadre amélioré de la gestion.
Voir les acronymes du Cadre amélioré de la gestion.
Voir les liens Web du Cadre amélioré de la gestion.
La procédure a été conçue pour qu'il soit satisfait aux objectifs du niveau 2 du Modèle d'évaluation des capacités logicielles du SEI. Pratique clé : planification de projet de logiciel.
Politiques du Secrétariat du Conseil du Trésor :
Vous trouverez ces politiques à l'adresse URL suivante :
http://www.tbs-sct.gc.ca/pubs_pol/dcgpubs/TBM_122/siglist-fra.asp
Annexe A – Symboles d'ordinogramme
PPTO-PS-002 Processus de planification de projet
PPTO-PS-003 Processus de suivi et de surveillance de projet
PEER-PS-001 Processus d'examen par les pairs
PPTO-PD-002 Procédure de base d'estimation des ressources et du calendrier de projet
Ne s'appliquent pas pour l'instant.
PPTO-TM-001 Modèle du processus et de la procédure
PPTO-TM-002 Modèle du plan de projet
PPTO-TM-003 Modèle des estimations de projet
PPTO-CK-001 Liste de contrôle de la gestion de projet
Les critères d'entrée suivants décrivent l'état des intrants, un événements ou l'expiration d'un délai, qui doivent survenir avant que le processus ne puisse commencer.
Détails des critères d'entrée |
|
L'acheminement général du processus qui figure ci-après indique les interactions et le cheminement entre les processus. Pour de plus amples précisions sur les processus, consulter la rubrique 2.4 Activités.
Les intrants suivants sont utilisés dans le cadre de la procédure. S'ils n'existent pas, il faut cerner les éventuels risques connexes.
Intrant | Détail des intrants et remarques | Référence |
Analyse de rentabilisation |
Identification et justification d'un projet de GI/TI qui établissent le lien entre le projet et les priorités de programmes ainsi que les améliorations quantifiables du rendement de programmes.
|
Lignes directrices sur l'analyse de rentabilisation du CAG |
Charte de projet |
Entente entre les groupes technique et opérationnel qui définit :
|
Modèle de charte de projet du CAG |
Plan de projet initial |
Ententes entre les groupes technique et opérationnel décrivant de manière plus détaillées :
|
PPTO-TM-002 |
|
||
Exigences |
|
|
Base de données de l'entreprise |
|
Utiliser les normes, méthodes d'estimation, outils et techniques de l'organisation pour estimer la taille du produit logiciel.
Voici une liste partielle des normes de l'industrie en matière d'estimation de la taille du logiciel.
Si l'organisation n'a pas adopté de méthode normalisée, utiliser la méthode suivante à titre de solution provisoire en attendant que l'organisation choisisse une méthode d'estimation de la taille du logiciel.
Les activités suivantes sont exécutées dans le cadre de la procédure. Il faut documenter l'ensemble des hypothèses, des risques, des contraintes, etc. dans le plan de projet.
No | Activités | Mesure prise par | Détail des activités et remarques | Référence |
1 |
Calculer la mesure de la taille fonctionnelle
|
GP | - Compter et entrer les éléments suivants dans la colonne Dénombrement : - intrants, - extrants, - fichiers maîtres, - demandes de renseignements, - interfaces, - algorithmes – facultatif lorsque les algorithmes sont beaucoup utilisés (ICP) et que les gestionnaires de projet optent pour la documentation distincte. - Chaque dénombrement (1A) est automatiquement multiplié par son facteur de pondération correspondant (1B) créant ainsi un total pour chaque rangée. - La mesure de la taille fonctionnelle (1C) fait automatiquement la somme des totals des rangées. Lignes directrices sur le dénombrement : - L'interface applicative (API) exige le logiciel offert dans le commerce, et les autres logiciels réutilisés sont comptés comme des interfaces. - Les fonctions sont associées aux groupes logiques ou aux écrans de données plutôt qu'aux paramètres de données individuels. - S'assurer que les exigences et les fonctions ne sont pas comptées plus d'une fois lorsqu'elles sont décrites à plusieurs endroits. - Les messages d'erreur comptent habituellement pour un seul extrant et un fichier maître. |
Annexe F PPTO-TM-003 |
2 | Déterminer la complexité du problème Documenter les hypothèses ayant servi à déterminer la complexité du problème. |
GP | - Évaluer la complexité des algorithmes et des calculs en se servant de la description qui décrit le mieux le logiciel. - Choisir un rajustement de la complexité du problème (2B) dans le tableau (2A). - Ce numéro est automatiquement multiplié par la mesure de la taille fonctionnelle (1C) pour donner la complexité du problème (2C). |
PPTO-TM-003 |
3 | Déterminer la complexité des données Documenter les hypothèses ayant servi à déterminer la complexité des données. |
GP | - Évaluer la complexité des données entreposées en se servant de la description qui décrit le mieux le logiciel. - Choisir un rajustement de la complexité des données (3B) dans le tableau (3A) et l'entrer. - Ce numéro est automatiquement multiplié par la mesure de la taille fonctionnelle (1C) pour donner la complexité des données (3C). - La complexité du problème (2C), la complexité des données (3C) et la mesure de la taille fonctionnelle (1C) sont additionnées pour donner la mesure de la taille fonctionnelle totale (3D). |
PPTO-TM-003 |
4 | Déterminer le multiplicateur du langage Documenter les hypothèses ayant servi à déterminer le multiplicateur du langage |
GP | - Déterminer le ou les langages ayant servi à élaborer le logiciel. - Choisir un multiplicateur du langage (4B) dans le tableau (4A) et l'entrer. - Le multiplicateur du langage est automatiquement multiplié par la mesure de la taille fonctionnelle (3D) puis divisé par 1000 (pour obtenir des KLCS) et donne les KLCS estimatives (4C). Nota : pour obtenir d'autres langages de programmation, consulter le tableau au site à l'adresse : http://www.spr.com/ Trouver le langage voulu, puis entrer le numéro qui figure dans la colonne des instructions source moyennes selon le point fonctionnel (dernière colonne). |
PPTO-TM-003 |
5 | Déterminer le niveau de confiance Documenter les hypothèses ayant servi à déterminer le niveau de confiance |
GP | - Évaluer la condition qui décrit le mieux la spécification ou d'autres documents décrivant le logiciel. - Utiliser la description qui décrit le mieux le document, choisir le niveau de confiance (5B) dans la colonne (5A) et l'entrer. Le niveau de confiance est automatiquement multiplié par les KLCS estimatives (4C) pour arriver aux KLCS totales (5C) et donner la valeur du niveau de confiance. |
PPTO-TM-003 |
6 | Examiner les estimations | GP | - Comparer les KLCS totales à celles de projets de taille semblable dans la base de données (historiques) de l'entreprise. Si l'estimation de la taille varie considérablement, revenir à la mesure de la taille fonctionnelle de l'activité 1 pour déterminer s'il y a eu des omissions ou des comptes en double. - Examiner l'estimation de la taille et les hypothèses documentées en collaboration avec les groupes et les particuliers touchés et obtenir leur approbation. Nota : la prudence est de mise dans le cas des estimations de moins de 30 KLCS car il est presque impossible de fournir une fonctionnalité réelle à ce niveau. |
PPTO-TM-003
PEER-PS-001 |
Les extrants suivants sont produits ou modifiés par les activités menées dans le cadre de la procédure.
Extrant | Détails de l'extrant et remarques | Référence |
Taille du logiciel |
|
PPTO-TM-002
PPTO-TM-003 |
Validation des extrants |
Voir Activité 6 – Examen des estimations Pour déterminer si les extrants sont conformes à la spécification :
|
Détails des critères de sortie |
|
Voir le Cadre amélioré de la gestion, Présentation préliminaire de la boîte à outils du cadre, du 22 novembre 1999, pour connaître le tableau de bord du contrôle de la santé du projet.
Ne s'applique pas pour l'instant. Remplir le tableau si la certification ISO est demandée. Pour de plus amples renseignements, consulter le modèle du processus et de la procédure (PPTO-TM-001).
Description (numéro et nom) |
Lieu d'entreposage | Classement / Index | Délai minimum d'entreposage |
Ne s'applique pas pour l'instant. Remplir le tableau si la certification ISO est demandée. Pour de plus amples renseignements, consulter le modèle du processus et de la procédure (PPTO-TM-001).
Numéro | Nom | Date de révision (ou version) |
Administrateur |
Voir le lexique du Cadre amélioré de la gestion ou insérer un renvoi au lexique de l'organisation.
Voir les acronymes du Cadre amélioré de la gestion ou insérer un renvoi aux acronymes de l'organisation.
Les parallélogrammes représentent des intrants et des extrants à un processus ou à une procédure ou provenant d'un processus ou d'une procédure. | |
Les rectangles représentent des activités de processus ou procédures particuliers. | Les losanges représentent des points de décision importants du processus ou de la procédure. |
Les lignes avec des pointes de flèches lient des symboles pour montrer la progression ou la direction des activités. | Les cercles représentent des connexions lorsque l'ordinogramme du processus ou de la procédure continue sur une autre page. |
Boehm, Barry, Software Engineering Economics, Prentice Hall, New Jersey, 1991.
Garmus, David, Herron, David, Measuring the Software Process: A Practical Guide to Functional Measurements, Yourdon Press, 1996.
Jones, Capers, Applied Software Measurement: Assuring Productivity and Quality, McGraw-Hill, Inc., New York, 1996.
Voir les liens Web du Cadre amélioré de la gestion.
Le tableau présente l'historique des révisions du document. Le document lui-même devrait être entreposé au contrôle des révisions et une brève description de chaque version doit être entrée dans le système de contrôle des révisions et répétée dans cette section.
Numéro de révision | Date de publication | Auteurs | Brève description du changement |
0.1 | 1999-08-24 | EMF/PPTO | Ébauche initiale |
0.2 | 1999-09-06 | EMF/PPTO | Ébauche révisée |
0.3 | 1999-09-14 | EMF/PPTO | Commentaires des examinateurs |
0.4 | 1999-09-23 | EMF/PPTO | Ajout de l'annexe du chiffrier |
1.0 | 1999-11-09 | EMF/PPTO | Première ébauche |
1.0 | 2000-01-18 | EMF/PPTO | Deuxième ébauche |
1. Mesure de la taille fonctionnelle | |||
Éléments | Dénombrement (1A) | Facteur de pondération (1B) | Total |
Intrants | 4 | (1A)*(1B) | |
Extrants | 5 | (1A)*(1B) | |
Fichiers maîtres | 7 | (1A)*(1B) | |
Demandes de renseignements | 4 | (1A)*(1B) | |
Interfaces | 7 | (1A)*(1B) | |
Algorithmes (facultatif) | 3 | (1A)*(1B) | |
(1C) Mesure de la taille fonctionnelle | Somme de la colonne |
2. Complexité du problème | ||||||
Sens | Description | Entrée(2A) | ||||
Très faible | Algorithmes et calculs simples. | -20 % | ||||
Faible | Majorité d'algorithmes et de calculs simples. | -10 % | ||||
Moyenne | Algorithmes et calculs de complexité moyenne. Utilisation de routines mathématiques et statistiques normalisées. Opérations matricielles et vectorielles de base. | 0 % | ||||
Grande | Quelques calculs difficiles ou compliqués. Analyse numérique de base, interpolation de variables multiples, équations différentielles ordinaires, troncature de base et problèmes d'arrondissement. | +10 % | ||||
Très grande | Nombreux algorithmes difficiles et calculs compliqués. Analyse numérique difficile, équations différentielles partielles, équations matricielles difficiles, analyse de données bruitées. | +20 % | ||||
(2B) Rajustement de la complexité du problème | Choisir dans la colonne 2A | |||||
(2C) Complexité du problème | (1C)*(2B) | |||||
3. Complexité des données | ||||||
Sens | Description | Entrée (3A) | ||||
Très faible | Données simples comportant peu de variables, faible complexité. | -20 % | ||||
Faible | Nombreuses variables mais relations simples entre les données. | -10 % | ||||
Moyenne | Champs multiples. Champs et interactions entre les données multiples. | 0 % | ||||
Grande | Structures de fichiers et interactions entre les données complexes. | +10 % | ||||
Très grande | Structure de fichiers et interactions entre les données très complexes. | +20 % | ||||
(3B) Rajustement de la complexité des données | Choisir dans la colonne 3A | |||||
(3C) Complexité des données | (1C)*(3B) | |||||
(3D) Mesure de la taille fonctionnelle totale | (1C) + (2C) + (3C) |
4. Multiplicateur du langage * Voir la table des langages de programmation à l'adresse : http://www.spr.com/library/0langtbl.htm |
||
Langage | (4A) Multiplicateur | |
COBOL II | 107 | |
C++ | 53 | |
PowerBuilder | 16 | |
Smalltalk | 21 | |
Program Generator | 16 | |
SQL | 13 | |
Database | 40 | |
Visual Basic 5 | 29 | |
(4B) Multiplicateur du langage | Choisir dans la colonne 4A | |
(4C) KLCS estimatives | (3D)*(4B)/1000 |
5. Niveau de confiance | ||||
Sens | Description | Entrée (5A) | ||
Faible connaissance | Si peu de choses sont connues concernant les exigences. | 2,5 | ||
Beaucoup d'éléments à déterminer | Si les exigences sont bien comprises mais que certains éléments de la documentation les décrivant restent à déterminer (AD). | 2,0 | ||
Quelques éléments à déterminer | Si les exigences sont bien comprises mais que beaucoup d'éléments de la documentation les décrivant restent à déterminer (AD). | 1,5 | ||
Aucun élément à déterminer | Si les exigences sont bien comprises et qu'aucun élément de la documentation les décrivant n'est à déterminer (AD). | 1,0 | ||
(5B) Niveau de confiance | Choisir dans la colonne 5A | |||
(5C) KLCS totales | (4C)*(5B) |